ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пластика было очень
много, Сэпп. Если вы не укажете его местонахождение, погибнет множество н
евинных людей. Смотрите мне в глаза, когда я с вами разговариваю!
Ч Пошел ты в задницу.
Кабаков встал, вновь запихнул ему в рот носок и, схватив за волосы, резко у
дарил затылком о деревянную переборку. Кончик пилки для ногтей слегка пр
икоснулся к закатившемуся глазу Сэппа. Кабаков отвел назад руку и с рыко
м нанес удар, пришпилив его ушную раковину к переборке. Краска отхлынула
от лица контрабандиста; по каюте разнеслось зловоние.
Ч Повторяю, ты должен смотреть мне в глаза, когда я говорю с тобой, Ч проц
едил Кабаков. Ч Ты согласен сотрудничать? Моргни глазом, если согласен. И
наче подохнешь здесь.
Сэпп моргнул, и носок снова перекочевал ему на колени.
Ч Я н-не ходил с ними. М-мне не сказали, что повезут пластик.
Кабаков прикинул и решил, что это, скорее всего, правда. Сэпп был ниже рост
ом, чем тип, описанный первым помощником с «Летиции».
Ч Но яхта ведь была твоя?
Ч Д-да. Но я не знаю, кто ее брал. Нет, не надо! Я не лгу! Поверьте, я действител
ьно не знаю, я не хотел этого знать!
Ч Как они вас нашли?
Ч В конце октября мне позвонил какой-то человек и сказал, что нужна яхта,
которая должна стоять наготове в течение недели, начиная с восьмого числ
а. Он не назвался, а я не спрашивал, кто он. Ч Лицо Сэппа искажали гримасы б
оли. Ч Его интересовали кое-какие характеристики яхты Ч запас хода, мощ
ность двигателей, имеется ли на борту, новая навигационная электроника.
Ч Именно новая?
Ч Да. Я ответил, что у меня нет гиперболической антенны. Ради Бога, выньте
эту штуку из уха!
Ч Ладно. Но вы получите ее в другое ухо, если я поймаю вас на лжи... Как по-ва
шему, звонивший видел раньше вашу яхту?
Ч Ох! Ч Сэпп вертел головой из стороны в сторону и скашивал глаза, словн
о желая рассмотреть себя сбоку. Ч Я догадался, судя по разговору, что он з
нал ее. Я потребовал задаток и получил по почте кусок. Через два дня присла
ли в гриль-бар Свини, который в Эсбери-Парке.
Ч Конверт сохранился?
Ч Нет, это был простой конверт с нью-йоркским штемпелем.
Ч Каким образом дальше держали связь?
Ч Мне снова позвонили. Кажется, десятого ноября. Тот же голос предупреди
л, что яхта потребуется двенадцатого, в четверг. Деньги передал тем же веч
ером.
Ч Сколько?
Ч Два куска за прокат и шестьдесят пять Ч залог. Все наличными.
Ч Как и куда их доставили?
Ч Передали с посыльным в корзинке для пикников в тот же гриль-бар. Сверх
у бала навалена разная снедь. Через несколько минут меня позвали к телеф
ону. Опять тот же тип спросил, все ли в порядке. Я объяснил ему, где взять яхт
у и куда ее потом поставить.
Ч И вы не видели ни как он брал ее, ни как возвращал?
Ч Нет. Это был эллинг на берегу Томс-ривер.
В сумке у Кабакова лежали фотография Фазиля и фоторобот женщины, засунут
ые в резиновую перчатку. Он достал их, показал Сэппу. Тот отрицательно пок
ачал головой.
Ч Если вы все еще думаете, что я выходил в море, то скажу вам: у меня на тот д
ень есть алиби. Вечером один дантист в Эсбери-Парке чинил мне зубы. У меня
и рецепт остался на обезболивающее.
Ч Надо полагать, остался, Ч хмыкнул Кабаков, Ч Долго у вас в собственно
сти эта яхта?
Ч Долго. Восемь лет.
Ч Знаете кого-нибудь из прежних владельцев?
Ч Ее строили по моему заказу.
Ч А как вы вернули залог?
Ч Я оставил его в той же корзине в багажнике своей машины у супермаркета
. Ключ от багажника положил под коврик на полу кабины. Когда пришел, корзин
у уже кто-то забрал.
На карте побережья Нью-Джерси, найденной в шкатулке Сэппа, аккуратной че
рной линий был проложен курс к месту встречи с сухогрузом. Рядом стояли ч
ас отправления и время в пути, а возле нескольких отмеченных точек остал
ись карандашные следы расчетов, какие обычно производят при пеленгован
ии радиомаяков. По три пеленга на каждую точку.
Держа карту за края. Кабаков поднес ее к свету керосинового фонаря и пока
зал Сэппу.
Ч Это ваша?
Ч Нет. Я и не думал, что у меня такая имеется. Если в знал, давно бы избавилс
я от нее.
Кабаков взял из шкатулки другую карту с побережьем Флориды.
Ч А кто прокладывал этот курс?
Ч Здесь Ч я.
Сравнение обеих карт выявило очевидную разницу в почерках. Кроме того, н
а карте Сэппа везде было указано Восточное поясное время, а на первой кар
те в точке встречи с «Летицией» стояло: «21:15». Кабакова это озадачило. Он хо
рошо помнил, что с катера береговой охраны яхту, пришвартованную к сухог
рузу, заметили в 17:00. Разгрузка пластика навряд ли заняла больше часа, так ч
то встретились они приблизительно в четверть или в половине пятого. И вс
е же на карте отмечено, что это произошло на пять часов позже. Почему? Врем
я выхода из устья Томс-ривер тоже сдвинуто на пять часов по сравнению с те
м, что должно было иметь место в действительности. Казалось, тут какая-то
бессмыслица, но вдруг Кабаков понял: нет, не бессмыслица. Человек, который
прокладывал курс, пользовался не Восточным поясным временем, а временем
по Гринвичу. Зулусское время пилотов!
Ч Знакомы ли вы с кем-нибудь из летчиков? Ч быстро спросил Кабаков. Ч Я
имею в виду только профессионалов.
Ч Профессионалов что-то не припомню. Ч Сэпп пожал плечами.
Ч Думайте лучше!
Ч Пожалуй, был знаком. С одним парнем на Ямайке. У него имелась коммерчес
кая лицензия. Но несколько лет назад фэбээровцы сунулись не вовремя в ег
о багажник, чего-то там нашли и упекли парня за решетку. Это единственный
профессиональный летчик, которого я знаю. Я уверен в этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
много, Сэпп. Если вы не укажете его местонахождение, погибнет множество н
евинных людей. Смотрите мне в глаза, когда я с вами разговариваю!
Ч Пошел ты в задницу.
Кабаков встал, вновь запихнул ему в рот носок и, схватив за волосы, резко у
дарил затылком о деревянную переборку. Кончик пилки для ногтей слегка пр
икоснулся к закатившемуся глазу Сэппа. Кабаков отвел назад руку и с рыко
м нанес удар, пришпилив его ушную раковину к переборке. Краска отхлынула
от лица контрабандиста; по каюте разнеслось зловоние.
Ч Повторяю, ты должен смотреть мне в глаза, когда я говорю с тобой, Ч проц
едил Кабаков. Ч Ты согласен сотрудничать? Моргни глазом, если согласен. И
наче подохнешь здесь.
Сэпп моргнул, и носок снова перекочевал ему на колени.
Ч Я н-не ходил с ними. М-мне не сказали, что повезут пластик.
Кабаков прикинул и решил, что это, скорее всего, правда. Сэпп был ниже рост
ом, чем тип, описанный первым помощником с «Летиции».
Ч Но яхта ведь была твоя?
Ч Д-да. Но я не знаю, кто ее брал. Нет, не надо! Я не лгу! Поверьте, я действител
ьно не знаю, я не хотел этого знать!
Ч Как они вас нашли?
Ч В конце октября мне позвонил какой-то человек и сказал, что нужна яхта,
которая должна стоять наготове в течение недели, начиная с восьмого числ
а. Он не назвался, а я не спрашивал, кто он. Ч Лицо Сэппа искажали гримасы б
оли. Ч Его интересовали кое-какие характеристики яхты Ч запас хода, мощ
ность двигателей, имеется ли на борту, новая навигационная электроника.
Ч Именно новая?
Ч Да. Я ответил, что у меня нет гиперболической антенны. Ради Бога, выньте
эту штуку из уха!
Ч Ладно. Но вы получите ее в другое ухо, если я поймаю вас на лжи... Как по-ва
шему, звонивший видел раньше вашу яхту?
Ч Ох! Ч Сэпп вертел головой из стороны в сторону и скашивал глаза, словн
о желая рассмотреть себя сбоку. Ч Я догадался, судя по разговору, что он з
нал ее. Я потребовал задаток и получил по почте кусок. Через два дня присла
ли в гриль-бар Свини, который в Эсбери-Парке.
Ч Конверт сохранился?
Ч Нет, это был простой конверт с нью-йоркским штемпелем.
Ч Каким образом дальше держали связь?
Ч Мне снова позвонили. Кажется, десятого ноября. Тот же голос предупреди
л, что яхта потребуется двенадцатого, в четверг. Деньги передал тем же веч
ером.
Ч Сколько?
Ч Два куска за прокат и шестьдесят пять Ч залог. Все наличными.
Ч Как и куда их доставили?
Ч Передали с посыльным в корзинке для пикников в тот же гриль-бар. Сверх
у бала навалена разная снедь. Через несколько минут меня позвали к телеф
ону. Опять тот же тип спросил, все ли в порядке. Я объяснил ему, где взять яхт
у и куда ее потом поставить.
Ч И вы не видели ни как он брал ее, ни как возвращал?
Ч Нет. Это был эллинг на берегу Томс-ривер.
В сумке у Кабакова лежали фотография Фазиля и фоторобот женщины, засунут
ые в резиновую перчатку. Он достал их, показал Сэппу. Тот отрицательно пок
ачал головой.
Ч Если вы все еще думаете, что я выходил в море, то скажу вам: у меня на тот д
ень есть алиби. Вечером один дантист в Эсбери-Парке чинил мне зубы. У меня
и рецепт остался на обезболивающее.
Ч Надо полагать, остался, Ч хмыкнул Кабаков, Ч Долго у вас в собственно
сти эта яхта?
Ч Долго. Восемь лет.
Ч Знаете кого-нибудь из прежних владельцев?
Ч Ее строили по моему заказу.
Ч А как вы вернули залог?
Ч Я оставил его в той же корзине в багажнике своей машины у супермаркета
. Ключ от багажника положил под коврик на полу кабины. Когда пришел, корзин
у уже кто-то забрал.
На карте побережья Нью-Джерси, найденной в шкатулке Сэппа, аккуратной че
рной линий был проложен курс к месту встречи с сухогрузом. Рядом стояли ч
ас отправления и время в пути, а возле нескольких отмеченных точек остал
ись карандашные следы расчетов, какие обычно производят при пеленгован
ии радиомаяков. По три пеленга на каждую точку.
Держа карту за края. Кабаков поднес ее к свету керосинового фонаря и пока
зал Сэппу.
Ч Это ваша?
Ч Нет. Я и не думал, что у меня такая имеется. Если в знал, давно бы избавилс
я от нее.
Кабаков взял из шкатулки другую карту с побережьем Флориды.
Ч А кто прокладывал этот курс?
Ч Здесь Ч я.
Сравнение обеих карт выявило очевидную разницу в почерках. Кроме того, н
а карте Сэппа везде было указано Восточное поясное время, а на первой кар
те в точке встречи с «Летицией» стояло: «21:15». Кабакова это озадачило. Он хо
рошо помнил, что с катера береговой охраны яхту, пришвартованную к сухог
рузу, заметили в 17:00. Разгрузка пластика навряд ли заняла больше часа, так ч
то встретились они приблизительно в четверть или в половине пятого. И вс
е же на карте отмечено, что это произошло на пять часов позже. Почему? Врем
я выхода из устья Томс-ривер тоже сдвинуто на пять часов по сравнению с те
м, что должно было иметь место в действительности. Казалось, тут какая-то
бессмыслица, но вдруг Кабаков понял: нет, не бессмыслица. Человек, который
прокладывал курс, пользовался не Восточным поясным временем, а временем
по Гринвичу. Зулусское время пилотов!
Ч Знакомы ли вы с кем-нибудь из летчиков? Ч быстро спросил Кабаков. Ч Я
имею в виду только профессионалов.
Ч Профессионалов что-то не припомню. Ч Сэпп пожал плечами.
Ч Думайте лучше!
Ч Пожалуй, был знаком. С одним парнем на Ямайке. У него имелась коммерчес
кая лицензия. Но несколько лет назад фэбээровцы сунулись не вовремя в ег
о багажник, чего-то там нашли и упекли парня за решетку. Это единственный
профессиональный летчик, которого я знаю. Я уверен в этом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111