ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
" - кричал он.
Люсьен Дюпре умолял нас не продолжать истребление живых существ, призыв
ал восстать против наших учителей-олимпийцев. Мы не поддержали его, и он у
шел. На прощание он бросил нам: "Если быть богом означает это, тогда продол
жайте без меня".
Мы думали, что кентавры схватили его и превратили в химеру, как тех ученик
ов, которые проиграли, но мы ошиблись. Никогда раньше в Олимпии не сталкив
ались с таким поведением ученика, и его предоставили самому себе. Должно
быть, он долго бродил в лесу, снедаемый гневом, пока наконец не принял реше
ние. Если он не сумел остановить игру, взывая к нам, он прекратит ее, убив вс
ех участников.
А мы осудили Прудона только за то, что он был анархистом! Убийцей, настоящи
м врагом игры был этот скромный оптик-идеалист, прекрасно управлявший св
оим народом, но отказавшийся действовать по правилам, установленным бог
ами-олимпийцами.
Зрачки Люсьена Дюпре замерли, губы искривились. Я навсегда закрыл глаза
того, кто убил мою любимую.
Кентавры положили его тело на носилки, чтобы унести. Богиня справедливос
ти Афина, сидевшая на Пегасе, с совой на плече и копьем в руке, выдвинулась
вперед.
- Не вам, Пэнсон, вершить тут правосудие, - провозгласила она. - В Эдеме запре
щено любое насилие. Это закон. Анкх никогда не должен быть направлен прот
ив живых существ. Даже если речь идет об убийце.
Я глубоко дышу. Слова Афины меня не впечатлили, и я смотрю на нее в упор. Даж
е не пытаюсь убежать, скрыться.
- Зрители заждались. Идемте же, пусть, наконец, Финальная игра начнется, - за
ключает Афина.
Вернувшись в Амфитеатр, мы больше не тратим времени попусту. Публика рас
саживается на скамьях под звуки барабанов, в которые бьют кентавры. Гриф
оны включают огромные экраны, на которых появляются изображения наших с
толиц. Двенадцатый, экран Маты Хари, остается темным.
Я прошу дать мне новый анкх взамен разряженного. Ко мне подбегает харита
и вручает новый инструмент бога-ученика и чистые тогу и тунику.
Нельзя думать о Мате Хари. Об Эдмонде Уэллсе. О Люсьене Дюпре. Я д
олжен сосредоточиться на игре.
Другие ученики перешептываются. Видимо, им рассказали о том, что произош
ло. Теперь нас одиннадцать. Мы стоим перед двенадцатью богами-олимпийцам
и.
Афина призывает к тишине.
- Нам пришлось уладить некоторые "формальности". Теперь Финальная игра на
конец начинается.
Она ударяет в гонг, и его звук разносится по всему Амфитеатру. Мы бежим к с
теклянной сфере, забираемся на возвышения. Я поднимаюсь на высокую лестн
ицу и склоняюсь над Землей-18.
- Ученики, рассмотрите поле игры.
Мне кажется, будто я попал в невесомость. Руки дрожат, и я кладу анкх на сфе
ру, приблизив глаз к сверхмощному увеличительному стеклу в его рукояти.
В первую минуту я различаю только толпы людей, кишащих как насекомые. Нас
траиваю анкх и, наконец, вижу .
Столица людей-дельфинов оккупирована людьми-коршунами, вступившими в с
оюз с людьми-лисами, чтобы захватить мою территорию. Люди-лисы служат в по
лиции, люди-коршуны захватили мой город, люди-дельфины загнаны в особые к
варталы, но все еще хранят традиции.
Я подкручиваю анкх.
Люди-корушны силой обращают людей-дельфинов в свою веру, поджигают их хр
амы, оскверняют могилы, взрывают памятники, но мой народ не сдается.
Это едва тлеющие угли, которые я должен раздуть своим Дыханием.
Я разыскиваю диаспоры людей-дельфинов, рассеянные по планете. Дела у мое
го народа идут довольно скверно. Люди-дельфины загнаны в старые, грязные
кварталы чужих городов. За время моего отсутствия было организовано нес
колько кампаний против людей-дельфинов. За ними следовали резня и погром
ы. Особенно постарались люди-козы, а недавно и люди-медведи.
Численность людей-дельфинов, истребляемых ножом и огнем, заметно уменьш
илась. Многие ассимилировались с другими народами, приняли чужую веру. М
ногие живут в чудовищной нищете. Единственный плюс - те немногие, кто пере
жил все эти испытания, приобрели необыкновенную стойкость.
Они получили прививку от глупости.
Я судорожно сглатываю.
Вот, значит, какова расплата за мою вылазку в горы ради встречи
с Великим Зевсом.
Рауль и другие ученики тоже выглядят обеспокоенными. Они разыскивают св
ои народы на нашей гигантской шахматной доске.
Я выиграю для тебя, Мата.
Нужно избрать неожиданную, новую стратегию.
Раздается легкий шум крыльев, рыжие волосы развеваются на ветру. Сморкму
ха опускается на мое плечо, как ангел-хранитель, явившийся, чтобы подбодр
ить меня.
Афина еще не подала сигнал начинать игру. Мы ждем. Я вижу Эдит Пиаф, взобра
вшуюся, как и я, на высокую лестницу. Она не спускает палец с центрального
колесика своего анкха. Рауль держит свой анкх, как сварщик, готовый в любо
й момент приступить к работе, разбрасывая снопы искр.
Густав Эйфель протирает увеличительное стекло на своем инструменте. Жо
рж Мельес погрузился в себя, он старается сосредоточиться. Со стороны мы,
должно быть, напоминаем бригаду врачей, оперирующих гигантское яйцо. На
экранах, высоко над нашими головами, мелькают панорамы городов.
Я закрываю глаза. Сотни идей проносятся в моей голове.
Укреплять свои сильные стороны, и не пытаться усилить слабые.
Вооружить людей-дельфинов? Бесполезно. Они значительно уступают числен
ностью своим противникам и слишком уважают чужую жизнь, поэтому всегда б
удут менее боеспособными и вскоре погибнут.
Ну что ж, тем хуже. У меня нет другого выбора. Я создам пророков. Не одного, и
не двух, а трех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Люсьен Дюпре умолял нас не продолжать истребление живых существ, призыв
ал восстать против наших учителей-олимпийцев. Мы не поддержали его, и он у
шел. На прощание он бросил нам: "Если быть богом означает это, тогда продол
жайте без меня".
Мы думали, что кентавры схватили его и превратили в химеру, как тех ученик
ов, которые проиграли, но мы ошиблись. Никогда раньше в Олимпии не сталкив
ались с таким поведением ученика, и его предоставили самому себе. Должно
быть, он долго бродил в лесу, снедаемый гневом, пока наконец не принял реше
ние. Если он не сумел остановить игру, взывая к нам, он прекратит ее, убив вс
ех участников.
А мы осудили Прудона только за то, что он был анархистом! Убийцей, настоящи
м врагом игры был этот скромный оптик-идеалист, прекрасно управлявший св
оим народом, но отказавшийся действовать по правилам, установленным бог
ами-олимпийцами.
Зрачки Люсьена Дюпре замерли, губы искривились. Я навсегда закрыл глаза
того, кто убил мою любимую.
Кентавры положили его тело на носилки, чтобы унести. Богиня справедливос
ти Афина, сидевшая на Пегасе, с совой на плече и копьем в руке, выдвинулась
вперед.
- Не вам, Пэнсон, вершить тут правосудие, - провозгласила она. - В Эдеме запре
щено любое насилие. Это закон. Анкх никогда не должен быть направлен прот
ив живых существ. Даже если речь идет об убийце.
Я глубоко дышу. Слова Афины меня не впечатлили, и я смотрю на нее в упор. Даж
е не пытаюсь убежать, скрыться.
- Зрители заждались. Идемте же, пусть, наконец, Финальная игра начнется, - за
ключает Афина.
Вернувшись в Амфитеатр, мы больше не тратим времени попусту. Публика рас
саживается на скамьях под звуки барабанов, в которые бьют кентавры. Гриф
оны включают огромные экраны, на которых появляются изображения наших с
толиц. Двенадцатый, экран Маты Хари, остается темным.
Я прошу дать мне новый анкх взамен разряженного. Ко мне подбегает харита
и вручает новый инструмент бога-ученика и чистые тогу и тунику.
Нельзя думать о Мате Хари. Об Эдмонде Уэллсе. О Люсьене Дюпре. Я д
олжен сосредоточиться на игре.
Другие ученики перешептываются. Видимо, им рассказали о том, что произош
ло. Теперь нас одиннадцать. Мы стоим перед двенадцатью богами-олимпийцам
и.
Афина призывает к тишине.
- Нам пришлось уладить некоторые "формальности". Теперь Финальная игра на
конец начинается.
Она ударяет в гонг, и его звук разносится по всему Амфитеатру. Мы бежим к с
теклянной сфере, забираемся на возвышения. Я поднимаюсь на высокую лестн
ицу и склоняюсь над Землей-18.
- Ученики, рассмотрите поле игры.
Мне кажется, будто я попал в невесомость. Руки дрожат, и я кладу анкх на сфе
ру, приблизив глаз к сверхмощному увеличительному стеклу в его рукояти.
В первую минуту я различаю только толпы людей, кишащих как насекомые. Нас
траиваю анкх и, наконец, вижу .
Столица людей-дельфинов оккупирована людьми-коршунами, вступившими в с
оюз с людьми-лисами, чтобы захватить мою территорию. Люди-лисы служат в по
лиции, люди-коршуны захватили мой город, люди-дельфины загнаны в особые к
варталы, но все еще хранят традиции.
Я подкручиваю анкх.
Люди-корушны силой обращают людей-дельфинов в свою веру, поджигают их хр
амы, оскверняют могилы, взрывают памятники, но мой народ не сдается.
Это едва тлеющие угли, которые я должен раздуть своим Дыханием.
Я разыскиваю диаспоры людей-дельфинов, рассеянные по планете. Дела у мое
го народа идут довольно скверно. Люди-дельфины загнаны в старые, грязные
кварталы чужих городов. За время моего отсутствия было организовано нес
колько кампаний против людей-дельфинов. За ними следовали резня и погром
ы. Особенно постарались люди-козы, а недавно и люди-медведи.
Численность людей-дельфинов, истребляемых ножом и огнем, заметно уменьш
илась. Многие ассимилировались с другими народами, приняли чужую веру. М
ногие живут в чудовищной нищете. Единственный плюс - те немногие, кто пере
жил все эти испытания, приобрели необыкновенную стойкость.
Они получили прививку от глупости.
Я судорожно сглатываю.
Вот, значит, какова расплата за мою вылазку в горы ради встречи
с Великим Зевсом.
Рауль и другие ученики тоже выглядят обеспокоенными. Они разыскивают св
ои народы на нашей гигантской шахматной доске.
Я выиграю для тебя, Мата.
Нужно избрать неожиданную, новую стратегию.
Раздается легкий шум крыльев, рыжие волосы развеваются на ветру. Сморкму
ха опускается на мое плечо, как ангел-хранитель, явившийся, чтобы подбодр
ить меня.
Афина еще не подала сигнал начинать игру. Мы ждем. Я вижу Эдит Пиаф, взобра
вшуюся, как и я, на высокую лестницу. Она не спускает палец с центрального
колесика своего анкха. Рауль держит свой анкх, как сварщик, готовый в любо
й момент приступить к работе, разбрасывая снопы искр.
Густав Эйфель протирает увеличительное стекло на своем инструменте. Жо
рж Мельес погрузился в себя, он старается сосредоточиться. Со стороны мы,
должно быть, напоминаем бригаду врачей, оперирующих гигантское яйцо. На
экранах, высоко над нашими головами, мелькают панорамы городов.
Я закрываю глаза. Сотни идей проносятся в моей голове.
Укреплять свои сильные стороны, и не пытаться усилить слабые.
Вооружить людей-дельфинов? Бесполезно. Они значительно уступают числен
ностью своим противникам и слишком уважают чужую жизнь, поэтому всегда б
удут менее боеспособными и вскоре погибнут.
Ну что ж, тем хуже. У меня нет другого выбора. Я создам пророков. Не одного, и
не двух, а трех.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20