ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К счастью, это дела давно прошедших дней. Маркиз был уверен, что почти никто из путешественников не берет с собой оружия, а если и берет, то оставляет его незаряженным.Маркиз отдавал себе отчет, что он скорее всего излишне осторожничает: маловероятно, чтобы отец Протеус решился рискнуть своей свободой и принялся бы разыскивать Цию.Вслух он сказал:— Я поговорю с мисс Цией. Слугам не следует ничего об этом знать, иначе поползут сплетни.— Да, конечно, милорд, — согласился Баррет.Затем он передал маркизу письмо из банка.В отчете подробно излагались все денежные операции, связанные со счетом мисс Лэнгли. Когда маркиз дочитал до последней страницы, то был поражен не на шутку.От Баррета он знал, что леди Лэнгли оставила племяннице большое состояние, но точной суммы не знал. Теперь же реальная цифра превзошла все его ожидания.Баррет ожидал, что маркиз придет в изумление, и поспешил объяснить:— Когда ее светлость вышла замуж за брата полковника, она не была настолько богата. Но в течение нескольких лет скончались некоторые из ее родственников, оставив ей все состояние. К тому же деньги были очень удачно вложены, что принесло дополнительный капитал.— Понимаю, — сказал маркиз. — Хотя для молодой девушки не всегда благо обладать таким огромным состоянием.— Уверен, вы беспокоитесь об охотниках за богатыми невестами, — заметил Баррет.— Еще как! — воскликнул маркиз. — Поручаю вам, Баррет, пресекать в зародыше всякие попытки молодых повес завязать отношения с мисс Цией, будь то цветы, приглашение в театр или еще что-нибудь в этом роде.— У меня нет сомнений, — начал Баррет, — что немногие мужчины упустили бы шанс наложить руку на столь огромное состояние. Не говоря уже о том, что мисс Ция самая привлекательная молодая леди, которую мне доводилось встречать.— Не понимаю, — сказал маркиз, — почему я так часто попадаю в подобные истории? Вне всякого сомнения, Баррет, если мисс Лэнгли свяжет свою судьбу с неподходящим человеком, это останется у меня на совести до конца моих дней.Мистер Баррет хотел было ответить, но дверь в кабинет открылась и на пороге появился Гарри Блессингтон.— Привет, Рейберн, — поздоровался он. — Слава Богу; вы вернулись. Я уже начал скучать.— Да, я вернулся, — ответил маркиз. — А для вас у меня есть работа.— Работа? — удивился Гарри.Маркиз протянул ему банковский отчет.Зная, что близким друзьям необходимо побеседовать наедине, мистер Баррет тихо вышел из кабинета.Гарри прочел письмо и присвистнул от удивления.— Я знал, что вы удивитесь! — заметил маркиз, — Удивлюсь? Да я просто поражен! — ответил Гарри. — Кто бы мог предположить, что дочь полковника Лэнгли превратится в «мисс Крез», обладательницу несметных богатств.— Жаль, что самому полковнику не пришлось узнать этого, — сказал маркиз. — Он завел бы еще более быстрых скакунов!— Расскажите мне, какая она, — попросил Гарри. — Скажите мне, что она прекрасная наездница, иначе я никогда больше не буду верить в теорию наследственности.— Мне очень многое нужно вам рассказать, — сказал маркиз.Он погрузился в удобное глубокое кресло и принялся рассказывать Гарри обо всем, что с ним случилось за последние несколько дней.Гарри слушал, не перебивая. Затем он сказал:— О Господи, Рейберн! Если бы я не был вашим близким другом, то непременно бы решил, что вы все это выдумали спьяну. С вами случилась история, достойная театральных подмостков Лондона.— Я и сам так думаю, — согласился маркиз. — Но вопрос в том, что нам теперь следует предпринять?— Вы считаете, что история еще не закончена?— Нет, пока этот лжесвященник и его приспешники на свободе! И тут вы должны мне помочь.Гарри удивленно взглянул на маркиза и сказал:— Конечно, я готов. К тому же вам следует подумать и о более неотложных делах.— Что вы имеете в виду? — спросил маркиз.— У меня для вас плохие новости, — ответил Гарри.Маркиз внутренне сжался: он уже чувствовал, что это будет за новость.— Я только что узнал, — начал Гарри, — что лорд Кейтон скончался прошлой ночью.Это было именно то, чего маркиз боялся, но что ожидал услышать.В то же время по голосу Гарри он понял, что знает не обо всем.— Вам вряд ли это понравится, — продолжил Гарри после паузы, — одна моя знакомая, по имени Ирэн, получила накануне письмо от Жасмин Кейтон.Маркиз молчал, уже догадываясь, о чем именно было написано в письме.— Жасмин написала Ирэн, конечно же, настаивая на полной конфиденциальности, — продолжал Гарри, — что вы якобы просили ее стать вашей женой и как можно скорее. Она также пишет, что носит вашего ребенка!Маркиз ожидал и этой новости. Но, произнесенная вслух, она прозвучала как внезапный выстрел.Он поднялся, повернулся к Гарри спиной и принялся разглядывать камин, наполненный цветами, как делают летом.— Это ложь! — с усилием произнес он после паузы.— Я-то это знаю! — ответил Гарри. — Но необходимо что-то предпринять.Маркиз обернулся:— А что, черт возьми, я могу поделать?! * * * Вернувшись с Бонд-стрит, Ция пребывала в самом радужном настроении: она только что любовалась новинками последней моды.Маркиза выбрала для нее множество нарядов, которые Ция должна будет примерить в Дубовом замке.После того как она выбросила в море монашеский наряд из грубого хлопка и не менее уродливое белье, она впервые оказалась в магазине, где продавали предметы женского туалета. Потрясающие наряды из тонкого шелка и нежных кружев — такого Ция прежде никогда не видела.— Это так прекрасно! — воскликнула она, когда карета везла их обратно на Парк-лейн. — Не представляю, мадам, как я смогу вас отблагодарить за вашу доброту!— Я получаю от всего этого не меньшее удовольствие, чем вы!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики