ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я поеду к
самому хану Баяндеру! Он свернет вам головы!..
Толпа шумела. Прохожие сбегались. Крики усиливались. Мулла, подобрав полы
длинной одежды, быстро убегал. За ним спешили и стражники. Вдогонку палачам
летели сухие комья земли.
Мусук помог отцу взобраться на коня:
- Я встретил двух знакомых пастухов и попросил их мне помочь. Хорошо, что
мы не опоздали!
- Хорошо, что у меня еще крепкая шея! Старый Назар-Кяризек не из таких,
чтобы висеть, как туша, на потеху всему базару. Я отправляюсь на войну и
вернусь оттуда славным батыром с табуном коней!..
Глава шестнадцатая
ЖЕНСКИЙ СОВЕТ
Назар-Кяризек возвращался в свою юрту, окруженный толпой кипчаков. Из
соседних кочевий сбегались посмотреть па счастливца, выскользнувшего из
крепкой петли всесильного кадия. Всякий хотел коснуться узды коня, на
котором, подбоченившись, ехал старый Назар в козловой шубе, с кривой саблей
на поясе.
- Кто спас Назара? Где этот смельчак?
- Его младший сын, Мусук! Он перерубил саблей веревку, а толпа камнями
отогнала собак палачей.
- Который его сын?
- Да вон идет рядом, лихой, красивый! Он джигит хана Баяндера...
- Тогда ему, пожалуй, ничего не будет! Хана Баяндера боятся больше, чем
главного судью.
Назар подъехал с важностью и торжеством к своей юрте. Теперь он мог
показаться перед женой во всей славе. Ведь она ему твердила, чтобы он
никуда не ездил, что он старый козел и ни к какому делу более не годится. А
он возвращается теперь не менее знаменитым, чем сам хан Баяндер!
Однако Кыз-Тугмас при виде Назара стала плакать навзрыд, точно ей
привезли покойника:
- Лучше бы ты умер, чем изо дня в день выдумывать разные затеи! Разве я
не правду говорила, тебе ли ехать на войну? Не мог даже доехать до города,
как уже попал и петлю! Больше от юрты и от меня не отойдешь ни на шаг!..
- Вот гиена, а не женщина! - закричал Назар.- Ничего не понимает! Если я
спасся от петли самого кадия, значит, мне суждена великая дорога! Мне
теперь ни меч, ни стрела не страшны! Я вернусь с войны если не ханом, так
батыром, с табуном отборных коней. Меня все будут величать: "Салям тебе,
ослепительный Назар-бай, батыр!". Завтра же поеду к самому главному
монгольскому начальнику Субудай-багатуру. Он даст мне достойное место в
своем войске!
- Тошно тебя слушать, старая пустая тыква!
Кыз-Тугмас махнула безнадежно рукой и скрылась в юрте. А Назар уселся
около двери на обрывке кошмы. Перед ним теснились соседи, и он без конца
рассказывал, как сам хан Баяндер подарил его сыновьям пять своих лучших
коней из заповедных табунов, как хан обнимал его, и называл старшим братом
и отцом, и расспрашивал, как лучше повести свой пятитысячный отряд и каким
путем. Все, разинув рты, слушали, и дивились находчивости и смелости
старого Назара, и говорили, что следовало бы устроить особый отряд под его
начальством, что этот отряд будет особенно удачливым и вернется с большой
добычей.
Поздно вечером, когда любопытные разошлись, Кыз-Тугмас подсела к Назару,
гладила его по руке и шептала:
- И чего тебя на войну тянет? Оставайся дома!
Назар раздувался от важности и твердил, что завтра он все-таки пойдет к
самому важному из монголов Субудай-багатуру. Узнав о том, кто такой
Субудай-багатур и какие у него причуды, Кыз-Тугмас сказала:
- Хотя этот начальник и богат и знатен, ты все же к нему с пустыми руками
не ходи. Богатые любят подарки, хоть яйцо, да принеси ему! Тогда он станет
тебя слушать. А ты ему принеси, знаешь что?-нашего длинноногого петуха! Он,
правда, стар и почти без перьев, но это уж такая бухарская порода. Кричит
же он по утрам так звонко, как азанчи на минарете. Может, и вправду петух
принесет тебе счастье...
Глава семнадцатая
ЮЛДУЗ
Юлдуз рано утром, как всегда напевая песенку, погнала ягнят. За ней
поехал Мусук. Отойдя далеко к зеленой долине, они оба долго сидели рядом на
холме. Юлдуз расспрашивала. своего друга о войне. Надолго ли уйдут в поход
джигиты? Лицо Юлдуз, всегда веселое, с ямочками на щеках, вытянулось, и
узкие брови сдвинулись. Еще бы! Сколько раз они говорили о будущей
совместной жизни, а теперь из-за этого страшного похода все мечты
разлетаются, как испуганные птицы. А если Мусук не вернется?.. Мало ли
смелых джигитов сложило свои отчаянные головы на далекой стороне, в
безлюдной пустыне, где шакалы растащили их изрубленные кости!
Но Мусук посвистывал и смеялся. Набег - это праздник для молодого
джигита. Он увидит новые страны, он прославится удальством, станет
знаменитым батыром. Вернувшись из похода, он всем привезет подарки, а для
Юлдуз особенно: ей красную шелковую рубашку до пят, и цветной пояс, вышитый
бисером, и зеленые стеклянные бусы, похожие на изумруды, и перстень с
камнем, сверкающим голубыми искрами.
Мусук не мог утешить нежную, робкую Юлдуз. Слезы одна за другой
скатывались по ее щекам. Она сказала:
- Для чего эта проклятая война? Все хорошо помнят, что было здесь, в
Сыгнаке, когда пришли страшные монголы. Они всех резали, жгли дома и увели
неведомо куда половину женщин и детей! Тогда у меня не стало отца и
матери... Мне не надо никаких подарков! Ведь мы хотели с тобой поставить
свою юрту на берегу ручья, где у нас будут свои ягнята, где мы будем иметь
каждый день свежую лепешку и кусок сушеного творога. А ты хочешь вместе с
безжалостными монголами убивать людей, жечь их юрты и отнимать у них
последнюю лепешку и творог!
Мусук засмеялся и воскликнул:
- Не плачь, Юлдуз!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
самому хану Баяндеру! Он свернет вам головы!..
Толпа шумела. Прохожие сбегались. Крики усиливались. Мулла, подобрав полы
длинной одежды, быстро убегал. За ним спешили и стражники. Вдогонку палачам
летели сухие комья земли.
Мусук помог отцу взобраться на коня:
- Я встретил двух знакомых пастухов и попросил их мне помочь. Хорошо, что
мы не опоздали!
- Хорошо, что у меня еще крепкая шея! Старый Назар-Кяризек не из таких,
чтобы висеть, как туша, на потеху всему базару. Я отправляюсь на войну и
вернусь оттуда славным батыром с табуном коней!..
Глава шестнадцатая
ЖЕНСКИЙ СОВЕТ
Назар-Кяризек возвращался в свою юрту, окруженный толпой кипчаков. Из
соседних кочевий сбегались посмотреть па счастливца, выскользнувшего из
крепкой петли всесильного кадия. Всякий хотел коснуться узды коня, на
котором, подбоченившись, ехал старый Назар в козловой шубе, с кривой саблей
на поясе.
- Кто спас Назара? Где этот смельчак?
- Его младший сын, Мусук! Он перерубил саблей веревку, а толпа камнями
отогнала собак палачей.
- Который его сын?
- Да вон идет рядом, лихой, красивый! Он джигит хана Баяндера...
- Тогда ему, пожалуй, ничего не будет! Хана Баяндера боятся больше, чем
главного судью.
Назар подъехал с важностью и торжеством к своей юрте. Теперь он мог
показаться перед женой во всей славе. Ведь она ему твердила, чтобы он
никуда не ездил, что он старый козел и ни к какому делу более не годится. А
он возвращается теперь не менее знаменитым, чем сам хан Баяндер!
Однако Кыз-Тугмас при виде Назара стала плакать навзрыд, точно ей
привезли покойника:
- Лучше бы ты умер, чем изо дня в день выдумывать разные затеи! Разве я
не правду говорила, тебе ли ехать на войну? Не мог даже доехать до города,
как уже попал и петлю! Больше от юрты и от меня не отойдешь ни на шаг!..
- Вот гиена, а не женщина! - закричал Назар.- Ничего не понимает! Если я
спасся от петли самого кадия, значит, мне суждена великая дорога! Мне
теперь ни меч, ни стрела не страшны! Я вернусь с войны если не ханом, так
батыром, с табуном отборных коней. Меня все будут величать: "Салям тебе,
ослепительный Назар-бай, батыр!". Завтра же поеду к самому главному
монгольскому начальнику Субудай-багатуру. Он даст мне достойное место в
своем войске!
- Тошно тебя слушать, старая пустая тыква!
Кыз-Тугмас махнула безнадежно рукой и скрылась в юрте. А Назар уселся
около двери на обрывке кошмы. Перед ним теснились соседи, и он без конца
рассказывал, как сам хан Баяндер подарил его сыновьям пять своих лучших
коней из заповедных табунов, как хан обнимал его, и называл старшим братом
и отцом, и расспрашивал, как лучше повести свой пятитысячный отряд и каким
путем. Все, разинув рты, слушали, и дивились находчивости и смелости
старого Назара, и говорили, что следовало бы устроить особый отряд под его
начальством, что этот отряд будет особенно удачливым и вернется с большой
добычей.
Поздно вечером, когда любопытные разошлись, Кыз-Тугмас подсела к Назару,
гладила его по руке и шептала:
- И чего тебя на войну тянет? Оставайся дома!
Назар раздувался от важности и твердил, что завтра он все-таки пойдет к
самому важному из монголов Субудай-багатуру. Узнав о том, кто такой
Субудай-багатур и какие у него причуды, Кыз-Тугмас сказала:
- Хотя этот начальник и богат и знатен, ты все же к нему с пустыми руками
не ходи. Богатые любят подарки, хоть яйцо, да принеси ему! Тогда он станет
тебя слушать. А ты ему принеси, знаешь что?-нашего длинноногого петуха! Он,
правда, стар и почти без перьев, но это уж такая бухарская порода. Кричит
же он по утрам так звонко, как азанчи на минарете. Может, и вправду петух
принесет тебе счастье...
Глава семнадцатая
ЮЛДУЗ
Юлдуз рано утром, как всегда напевая песенку, погнала ягнят. За ней
поехал Мусук. Отойдя далеко к зеленой долине, они оба долго сидели рядом на
холме. Юлдуз расспрашивала. своего друга о войне. Надолго ли уйдут в поход
джигиты? Лицо Юлдуз, всегда веселое, с ямочками на щеках, вытянулось, и
узкие брови сдвинулись. Еще бы! Сколько раз они говорили о будущей
совместной жизни, а теперь из-за этого страшного похода все мечты
разлетаются, как испуганные птицы. А если Мусук не вернется?.. Мало ли
смелых джигитов сложило свои отчаянные головы на далекой стороне, в
безлюдной пустыне, где шакалы растащили их изрубленные кости!
Но Мусук посвистывал и смеялся. Набег - это праздник для молодого
джигита. Он увидит новые страны, он прославится удальством, станет
знаменитым батыром. Вернувшись из похода, он всем привезет подарки, а для
Юлдуз особенно: ей красную шелковую рубашку до пят, и цветной пояс, вышитый
бисером, и зеленые стеклянные бусы, похожие на изумруды, и перстень с
камнем, сверкающим голубыми искрами.
Мусук не мог утешить нежную, робкую Юлдуз. Слезы одна за другой
скатывались по ее щекам. Она сказала:
- Для чего эта проклятая война? Все хорошо помнят, что было здесь, в
Сыгнаке, когда пришли страшные монголы. Они всех резали, жгли дома и увели
неведомо куда половину женщин и детей! Тогда у меня не стало отца и
матери... Мне не надо никаких подарков! Ведь мы хотели с тобой поставить
свою юрту на берегу ручья, где у нас будут свои ягнята, где мы будем иметь
каждый день свежую лепешку и кусок сушеного творога. А ты хочешь вместе с
безжалостными монголами убивать людей, жечь их юрты и отнимать у них
последнюю лепешку и творог!
Мусук засмеялся и воскликнул:
- Не плачь, Юлдуз!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21