ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но он поглотил боль и дал ей рассеяться по всему черепу, пытаясь думать.— Шестнадцать часов. И все это время я был без сознания?Саймон кивнул.— Всякий раз, когда ты приходил в себя, Фларан приказывал солдатам бить тебя вновь.— Не удивительно, что голова у меня раскалывается! Сколько раз они меня стукнули?— Почти дюжину.Род содрогнулся.— Мне просто повезло, что у меня нет трещины в черепе. С другой стороны... — Он нахмурился и поднял было руку пощупать череп, а затем подумал, что лучше не стоит. — Будем надеяться. Почему он не хотел, чтоб я очнулся?— Он не сказал, но я б предположил, что он не хотел рисковать, выясняя пределы твоих сил.Род почувствовал холодок.— Сил? О чем ты говоришь? Я просто по воле случая невидим для любых слушающих ведьм. Вот и все.— Может быть и так. Должен признать, что будь я на месте Фларана то поступил бы так же, как и он. Случайно ли ты ограждаешь свой разум или намеренно, не имеет значения — такое ограждение говорит о большой ведовской силе. Нет, ты истинный чародей, мастер Оуэн, независимо от того, знаешь ты это или нет. И самый могущественный, раз способен столь основательно скрыть свой рассудок. — Саймон привалился спиной к стене. — Но можно предполагать, что тебе это известно, и ты скрываешь свои мысли умышленно. А если бы все обстояло именно так, а я был твоим врагом, то не хотел бы рисковать, узнавая степень твоих сил. Я б тоже не посмел дать тебе очнуться.Род лишь, молча, глазел на Саймона.А затем со вздохом отвел взгляд.— Ну я не могу винить твою логику или твою мудрость. Но зачем он привез и тебя?— Кто может сказать? — пожал плечами Саймон. — Я не сомневаюсь, что он попытается заставить тебя ответить на некоторые вопросы, независимо от того, знаешь ли ты на них ответы или нет. И если твоей боли окажется недостаточно, чтобы вынудить тебя заговорить, то он полагает, что вынудит меня.Род вздрогнул.— Этот парень настоящий очаровашка, не так ли?— Точно. Он повернулся ко мне, тыча в меня пальцем. «Не пытайся спрятать свои мысли, — закричал он, — или замаскировать их, а не то я им велю убить тебя на месте». Я заверил его, что не видел смысла в такой маскировке. Ибо чего такого важного он мог узнать из моих мыслей?— И чего он не узнал за время путешествия с нами обоими. — Род был рад, что свет тут слишком тусклый, и Саймону не видно его покрасневшего лица.— Или чего он не мог бы выяснить, скажем так, более «ортодоксальными» средствами? Например, если он прислушивается к нашим мыслям, то знает, что я уже очнулся.— Да, не сомневаюсь, что мы его скоро увидим.— Уверен что нашим делом по-прежнему занимается он... Так значит, он отдавал приказы, да? Я имею в виду, солдатам.— Да. В том не приходилось сомневаться.Род кивнул:— Тогда, вероятно, именно он и устроил ту засаду.Саймон с миг глазел на него, а затем медленно кивнул.— Скорей всего так.— Значит он далеко не такой простой полутелепат, каким прикидывался.Губы Саймона изогнулись в чуть заметной улыбке.— Да, мастер Оуэн. Он определенно не таков.— Он случайно не выдал никаких намеков на свое настоящее «Я», а?Саймон покачал головой.— На поверхности его мысли оставались, как всегда. Что мне удалось услышать у него, так это то, что его всегда звали Фларан; но его мысли все время превозносили Альфара, и то, сколь огромная польза вышла стране с тех пор, как он взял власть.— И ничего о непосредственной задаче? — нахмурился Род.— Он думал о том, сколь сильно порадует Альфара твое пленение.— Надо думать. — Род закрыл глаза, прислонившись затылком к стене, надеясь, что холодный камень сможет охладить жжение.— Чего б еще мы ни сказали о нашем мальчике Фларане, надо признать, что дело свое он знает прекрасно.В замке заскрежетал ключ. Род поднял взгляд на здоровенную глыбу смотрителя тюрьмы с лицом, которое могло быть высечено из гранита. Он не сказал ни слова, а просто держал дверь распахнутой и посторонился, пропуская лорда, великолепно одетого в парчовый камзол и короткие штаны, красное трико и башмаки, тонкие кружевные рюши и мантию из золотой парчи, с золотой же диадемой на голове. Он двигался, надменно подняв подбородок, и держался исключительно властно. Роду пришлось посмотреть дважды прежде, чем он узнал Фларана.— Встречают по одежке, — пробормотал он себе под нос.Фларан улыбнулся, презрительно скривив губы.— Да по одежке — и по осознанию силы.Последнее слово вызвало эхо в голове у Рода. Он не сводил взгляда с Фларана.— Так значит слух был верен — Альфар бродил по сельской местности, переодетый крестьянином.Фларан склонил голову, признавая справедливость его слов.— О! Властелин Альфар, — Род снова прислонился спиной к стене. — Должен признать, что ты действовал отлично, маскируясь под крестьянина. Возможно ты черпал опыт прежних лет?Глаза Альфара, вспыхнули гневом, а Саймон, казалось, съежился от ужаса. Колдун резко бросил:— Я и впрямь год назад числился среди угнетенных. Но теперь, конечно, все это позади.Произнес он это с невинным видом. Взгляд Альфара посуровел.— Не заблуждайся. Не думай, что я по-прежнему крестьянин — ибо теперь ты находишься в моей власти, и ты найдешь ее абсолютной.— Ну, значит ты могущественный крестьянин, — пожал плечами Род. — Или ты искренне думаешь, что можешь быть чем-то большим?— Намного большим, — процедил сквозь зубы Альфар. — Как ты сам скоро поймешь.— О? — склонил голову на бок Род. — Можно спросить, чем же?— Герцогом. Герцог Альфар, с северного побережья! И ты, раб, будешь называть меня именно так!— О. — Род держал губы поджатыми от этого слова. — Так я теперь раб, да?— А что? — у Альфара загорелись глаза. — Кем еще ты б себя назвал?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики