ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Род пнул каблуками по бокам Векса.— Следуй за той каретой.Робот-конь припустил галопом.— Колотить меня пятками по бокам в общем-то ни к чему, Род.— Такое обращение поддерживает видимость. Ты же не хочешь, чтобы люди знали, что ты не настоящий конь, не так ли?— Тебя не должна волновать видимость, когда кругом твоя семья. Всем им и так известна моя истинная природа.— Да, но мне надо не терять привычку. Если я начну думать, кто знает о тебе, а кто нет, то начну делать мелкие ошибки, и...— Понимаю, — вздохнул робот. — Карета приближается, Род.— Точнее будет сказать, что мы приближаемся к карете.— У меня сложилось впечатление, что ты стал грамарийцем, а не грамматиком.— Ладно уж! — скривился Род. — Меня интересует содержание, а не форма.— Тогда из тебя выйдет очень плохой критик...— А, заткнись и прегради путь карете.Векс завернул перед лошадьми, и животные встали на дыбы, пронзительно заржав от страха. Женщина с лихорадочной силой натянула повод, а затем хлестнула кнутом по Роду.— Эй! — тот увернулся, но слишком поздно, язык кнута ударил его сбоку по голове. Дорога накренилась и закружилась, сливаясь и смазываясь. Он, словно издалека, услышал, как кнут треснул, вновь и вновь. Затем мир выровнялся, и он начал видеть все ясно. В нем появилась знакомая ярость. Потрясенный, он попытался вспомнить про ее опасность. Женщина стояла на козлах, замахиваясь кнутом еще для одного удара.Род поднял кверху ладонь.— Тпру! Погодите! Я же на вашей стороне! — Он ткнул себя в грудь. — На мне нет никакого мундира. Видите?Женщина заколебалась, но гнев и страх все еще отражались в ее глазах.Род с большим трудом подавлял прилив собственного гнева, голова у него отвратительно болела.— Вы ведь не ударите бедного, бродячего лудильщика, не правда ли?— Ударю, если он угрожает мне или моим. — Но глаза женщины становились более спокойными. — И зачем бедному лудильщику останавливать знатную леди, если не с целью причинить ей зло?— Чтобы сказать вам, что вы можете не убегать! — закричал Род. — Мы разбили ваших врагов!Женщина стояла, замерев, но в глазах у нее вспыхнула надежда.Род показал на пройденный участок дороги.— Посмотрите, если сомневаетесь в моих словах!Она оглянулась на пройденную дорогу. И лицо ее начало расцветать от радости. Затем колени у нее подкосились, и она рухнула на козлы.— Хвала небесам! Но как же вы...— Мне немного помогли, — объяснил Род. Она мигом вновь насторожилась.— Кто?— Моя жена, — объяснил Род, — и дети.Она уставилась на него во все глаза. Затем на лице появилась ирония.— Я вижу их, они обшаривают трупы солдат. Не лги мне, парень. Как мог лудильщик с женой и детьми устоять против рыцаря в латах и дюжины солдат? — Она снова взялась за кнут.— Эй, погодите! — Род почувствовал, как его гнев опять нарастает. Он сделал глубокий вдох и напомнил себе, что за бедной женщиной гнались, вероятно, почти всю ночь. — Мои жена и дети вовсе не грабят покойников, они пытаются разбить чары, сковывающие живых. Потерявших сознание, но, надеюсь, живых. Видите ли, мы не совсем те, кем кажемся с виду.— В самом деле, — прошипела она сквозь зубы и заставила себя вновь подняться на ноги, замахиваясь кнутом, — так я и думала!— Не в том смысле! Этот наряд лудильщика просто маскировка! — Род выпрямился в седле расправляя плечи. — Я Родни Гэллоуглас, Лорд Верховный Чародей Грамария, а женщина — там леди Гвендайлон.Она уставилась на него. Затем губы ее разомкнулись, и она прошептала:— Подайте мне знак.— Знак? — Раздосадованный Род подавил свое раздражение и заставил себя вообразить, какое именно умопомрачительство испытывал бы на ее месте он. Он еще раз сделал глубокий вдох-выдох. — О, ладно! — Род закрыл глаза и дал своему мозгу опустеть, сосредотачиваясь. Обычный его туман в такой ситуации рассеялся, после того, как он услыхал голоса детей, словно те находились прямо рядом с ним. Он выделил того, кто выглядел наименее угрожающим и подумал: «Грегори! Сюда!»Воздух хлопнул, раскатываясь в стороны, и рядом с его плечом заплавал в воздухе Грегори.— Да, папа?Женщина уставилась на него.Затем колени у нее опять подкосились, и она села, слабо кивая.— Да, вы Верховный Чародей.— Папа? — Грегори чуть склонил голову набок, озабоченно глядя на отца. — Зачем ты позвал?— Для того, что ты только что сделал, сынок.— А что я сделал? — взглянул на него ребенок.— Ты доказал, что я тот, кем назвался. — Он снова повернулся к женщине. — К кому, я имею честь обращаться?Теперь настала ее очередь подтянуться и вспомнить о своем достоинстве.— Я — Елена, герцогиня Романова. ГЛАВА 7 Род свернул плетущихся лошадей с дороги на луг, неподалеку от Гвен, поддерживая левой рукой герцогиню. Когда он натянул поводья, она подняла голову, оглядываясь кругом, а потом придвинулась к нему.— Солдаты...Род повернулся и увидел, что все солдаты собрались в одну кучку под невысоким деревом. Большинство из них прижали ладони к голове. Некоторые подняли голову и, моргая, озирались кругом, с недоуменными выражениями на лицах. Рыцарь лежал около них, без шлема. Около него стояла на коленях Гвен.— Не волнуйтесь, — попытался успокоить ее Род, — они чувствуют себя так, будто пробудились от дурного сна. Они снова на вашей стороне. — Он спрыгнул с козел. — Оставайтесь тут.Она выглядела взволнованной.Род вздохнул и четко подумал: «Корделия!»Находящаяся на другой стороне луга девочка подпрыгнула и оглянулась. Обнаружив отца, она вскочила на помело и рванула прямиком к нему.— Да, папа?Род заметил, что герцогиня смотрел на нее во все глаза. Ну, по крайней мере, хоть немного отвлеклась.— Корделия, эта леди нуждается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики