ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
.. Давайте, выпьем.
- Я совсем забыл, - сказал Блэйн.
Он взял стакан и выплеснул его содержимое в лицо Феррису. Словно
продолжая движение, рука Блэйна выпустила стакан, который со звоном упал
на пол, и схватила бутылку.
Пауль Феррис вскочил на ноги, протирая руками глаза. Блэйн тоже
вскочил, бутылка описала дугу и попала точно в цель. Она разбилась о
голову главаря банды, и тот рухнул на ковер. По волосам потекли струйки
крови.
Секунду Норман Блэйн стоял неподвижно. Комната и человек на полу
внезапно стали яркими и отчетливыми, рисунок ковра врезался в память. Он
поднял руку и увидел, что все еще сжимает горлышко бутылки с острыми,
неровными краями. Отшвырнув горлышко, он побежал, сгорбившись в ожидании
пули, прямо к окну. Уже в прыжке он закрыл руками лицо. Выбив собой
стекло, он вылетел наружу.
Он приземлился на гравийной дорожке и катился, пока его не остановил
густой кустарник, затем быстро пополз к стене. Но стена гладкая, вспомнил
он, никому не перебраться через нее. Гладкая и высокая, и только одни
ворота. За ним станут охотиться и убьют. Подстрелят, как кролика в
зарослях. У него нет ни одного шанса.
У него нет пистолета, и он не умеет драться. Он может только
прятаться и убегать, однако здесь негде спрятаться и некуда далеко бежать.
Но я рад, что сделал это, сказал себе Блэйн.
Это был взрыв протеста против семисотлетнего позора, утверждение
древней, погибшей святыни. Взрыв должен был произойти давно, теперь он уже
бесполезен и является лишь символом, о котором будет знать только Норман
Блэйн.
Сколько таких символов, подумал он, можно насчитать в окружающем
мире?
Блэйн услышал топот ног, крики и понял, что это продлится недолго. Он
спрятался в кустах и старался придумать, что можно сделать, но куда бы он
ни побежал, везде лишь голые стены, и сделать он ничего не мог.
С верха стены вдруг раздался чей-то шепот. Блэйн вздрогнул и вжался в
самую гущу кустарника.
- Псст! - снова раздался голос.
Хитрость, неистово подумал Блэйн. Хитрость, чтобы выманить меня. За
тем он увидел веревку, свисавшую со стены, где ее освещало разбитое окно.
- Псст! - еще раз сказал голос.
У Блэйна появился шанс. Он выскочил из кустов и побежал по дорожке к
стене. Веревка была реальной и держалась на маленьком якоре. В порыве
отчаяния Блэйн полез по ней, как обезьяна, схватился за край стены,
подтянулся. Сердито рявкнул пистолет, пуля ударилась в стену, срикошетила
и с визгом улетела в темноту.
Не думая об опасности, Блэйн перевалился через стену, ударился о
землю так, что перехватило дыхание, и скорчился от боли, задыхаясь. Звезды
неторопливо кружились у него перед глазами.
Он почувствовал, как чьи-то руки поднимают, несут его, услышал
хлопанье дверцы, затем шум мотора, когда машина рванулась в ночь.
11
Лицо что-то говорило ему, и Норман Блэйн пытался узнать его; он знал,
что когда-то видел его. Но узнать он не смог и тогда закрыл глаза и
попытался уйти в тихую и спокойную темноту. Но темнота оказалась не
спокойной, а резкой и полной боли, тогда он снова открыл глаза.
Лицо продолжало что-то говорить ему и склонилось еще ближе. Блэйн
почувствовал, как на него падают брызги слюны. И пока человек что-то
говорил Блэйну, он вспомнил это лицо. Прошлым утром его выловил на стоянке
Болтун, и теперь он снова был здесь, с придвинутым почти вплотную лицом, и
слова опять лились с его губ.
- Перестань, Джо, - раздался еще один голос. - Он еще не пришел в
себя. Ты слишком сильно ударил его, он ничего не соображает.
Блэйн узнал и этот голос. Он поднял руку, оттолкнул говорящее лицо и
с трудом сел, прислонившись спиной к стене.
- Привет, Коллинз, - сказал он второму голосу. - Как ты здесь
очутился?
- Меня привезли, - ответил Коллинз.
- Да, я слышал...
Интересно, где я, подумал Блэйн. Вероятно, старый подвал - подходящее
место для заговорщиков.
- Ваши друзья? - спросил он.
- Оказалось, друзья.
Снова появилось лицо Болтуна.
- Уберите его от меня, - сказал Блэйн.
Еще один голос велел Джо убраться. Блэйн узнал и этот голос.
Лицо Джо исчезло. Блэйн поднял руку и вытер ладонью лицо.
- Далее, - сказал он, - я найду здесь и Ферриса.
- Феррис мертв, - проронил Коллинз. - Не думала я, что у вас есть
мужество, - сказала Люсинда Сайлон.
Он отвернулся от грубой поверхности стены и, наконец, увидел их,
стоящих рядом - Коллинза, Люсинду, Джо и еще двоих, которых он не знал.
- Он больше не будет смеяться, - сказал Джо.
- Я ударил его не так уж сильно.
- Достаточно сильно.
- Откуда вы знаете?
- Мы проверили, - сказала Люсинда.
Он вспомнил, как прошлым утром она сидела за столом напротив него,
вспомнил ее спокойствие. Она по-прежнему была спокойна. Она из тех,
подумал Блэйн, кто может проверить - тщательно проверить - мертв ли
человек.
Это оказалось не слишком трудно. Когда Блэйн полез через стену,
поднялась суматоха. Охранники выскочили за ним, и было легко проникнуть в
дом и убедиться, что Феррис мертв.
Блэйн поднял руку и пощупал на голове за ухом шишку. Она приняла меры
и ко мне, подумал он, приняла меры, чтобы я очнулся не слишком быстро и не
наделал им хлопот. Он с трудом поднялся на ноги и стоял, пошатываясь и
опираясь рукой о стену.
Потом он взглянул на Люсинду.
- "Образование", - сказал он, перевел взгляд на Коллинза и добавил: -
Вы тоже оттуда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
- Я совсем забыл, - сказал Блэйн.
Он взял стакан и выплеснул его содержимое в лицо Феррису. Словно
продолжая движение, рука Блэйна выпустила стакан, который со звоном упал
на пол, и схватила бутылку.
Пауль Феррис вскочил на ноги, протирая руками глаза. Блэйн тоже
вскочил, бутылка описала дугу и попала точно в цель. Она разбилась о
голову главаря банды, и тот рухнул на ковер. По волосам потекли струйки
крови.
Секунду Норман Блэйн стоял неподвижно. Комната и человек на полу
внезапно стали яркими и отчетливыми, рисунок ковра врезался в память. Он
поднял руку и увидел, что все еще сжимает горлышко бутылки с острыми,
неровными краями. Отшвырнув горлышко, он побежал, сгорбившись в ожидании
пули, прямо к окну. Уже в прыжке он закрыл руками лицо. Выбив собой
стекло, он вылетел наружу.
Он приземлился на гравийной дорожке и катился, пока его не остановил
густой кустарник, затем быстро пополз к стене. Но стена гладкая, вспомнил
он, никому не перебраться через нее. Гладкая и высокая, и только одни
ворота. За ним станут охотиться и убьют. Подстрелят, как кролика в
зарослях. У него нет ни одного шанса.
У него нет пистолета, и он не умеет драться. Он может только
прятаться и убегать, однако здесь негде спрятаться и некуда далеко бежать.
Но я рад, что сделал это, сказал себе Блэйн.
Это был взрыв протеста против семисотлетнего позора, утверждение
древней, погибшей святыни. Взрыв должен был произойти давно, теперь он уже
бесполезен и является лишь символом, о котором будет знать только Норман
Блэйн.
Сколько таких символов, подумал он, можно насчитать в окружающем
мире?
Блэйн услышал топот ног, крики и понял, что это продлится недолго. Он
спрятался в кустах и старался придумать, что можно сделать, но куда бы он
ни побежал, везде лишь голые стены, и сделать он ничего не мог.
С верха стены вдруг раздался чей-то шепот. Блэйн вздрогнул и вжался в
самую гущу кустарника.
- Псст! - снова раздался голос.
Хитрость, неистово подумал Блэйн. Хитрость, чтобы выманить меня. За
тем он увидел веревку, свисавшую со стены, где ее освещало разбитое окно.
- Псст! - еще раз сказал голос.
У Блэйна появился шанс. Он выскочил из кустов и побежал по дорожке к
стене. Веревка была реальной и держалась на маленьком якоре. В порыве
отчаяния Блэйн полез по ней, как обезьяна, схватился за край стены,
подтянулся. Сердито рявкнул пистолет, пуля ударилась в стену, срикошетила
и с визгом улетела в темноту.
Не думая об опасности, Блэйн перевалился через стену, ударился о
землю так, что перехватило дыхание, и скорчился от боли, задыхаясь. Звезды
неторопливо кружились у него перед глазами.
Он почувствовал, как чьи-то руки поднимают, несут его, услышал
хлопанье дверцы, затем шум мотора, когда машина рванулась в ночь.
11
Лицо что-то говорило ему, и Норман Блэйн пытался узнать его; он знал,
что когда-то видел его. Но узнать он не смог и тогда закрыл глаза и
попытался уйти в тихую и спокойную темноту. Но темнота оказалась не
спокойной, а резкой и полной боли, тогда он снова открыл глаза.
Лицо продолжало что-то говорить ему и склонилось еще ближе. Блэйн
почувствовал, как на него падают брызги слюны. И пока человек что-то
говорил Блэйну, он вспомнил это лицо. Прошлым утром его выловил на стоянке
Болтун, и теперь он снова был здесь, с придвинутым почти вплотную лицом, и
слова опять лились с его губ.
- Перестань, Джо, - раздался еще один голос. - Он еще не пришел в
себя. Ты слишком сильно ударил его, он ничего не соображает.
Блэйн узнал и этот голос. Он поднял руку, оттолкнул говорящее лицо и
с трудом сел, прислонившись спиной к стене.
- Привет, Коллинз, - сказал он второму голосу. - Как ты здесь
очутился?
- Меня привезли, - ответил Коллинз.
- Да, я слышал...
Интересно, где я, подумал Блэйн. Вероятно, старый подвал - подходящее
место для заговорщиков.
- Ваши друзья? - спросил он.
- Оказалось, друзья.
Снова появилось лицо Болтуна.
- Уберите его от меня, - сказал Блэйн.
Еще один голос велел Джо убраться. Блэйн узнал и этот голос.
Лицо Джо исчезло. Блэйн поднял руку и вытер ладонью лицо.
- Далее, - сказал он, - я найду здесь и Ферриса.
- Феррис мертв, - проронил Коллинз. - Не думала я, что у вас есть
мужество, - сказала Люсинда Сайлон.
Он отвернулся от грубой поверхности стены и, наконец, увидел их,
стоящих рядом - Коллинза, Люсинду, Джо и еще двоих, которых он не знал.
- Он больше не будет смеяться, - сказал Джо.
- Я ударил его не так уж сильно.
- Достаточно сильно.
- Откуда вы знаете?
- Мы проверили, - сказала Люсинда.
Он вспомнил, как прошлым утром она сидела за столом напротив него,
вспомнил ее спокойствие. Она по-прежнему была спокойна. Она из тех,
подумал Блэйн, кто может проверить - тщательно проверить - мертв ли
человек.
Это оказалось не слишком трудно. Когда Блэйн полез через стену,
поднялась суматоха. Охранники выскочили за ним, и было легко проникнуть в
дом и убедиться, что Феррис мертв.
Блэйн поднял руку и пощупал на голове за ухом шишку. Она приняла меры
и ко мне, подумал он, приняла меры, чтобы я очнулся не слишком быстро и не
наделал им хлопот. Он с трудом поднялся на ноги и стоял, пошатываясь и
опираясь рукой о стену.
Потом он взглянул на Люсинду.
- "Образование", - сказал он, перевел взгляд на Коллинза и добавил: -
Вы тоже оттуда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23