ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И все они были полны яиц - доверху.
Некоторое время он задумчиво постоял на месте, потом тем же путем
медленно пошел обратно. Между двух стогов сена стояла Нэнси. Грегори
удивленно уставился на нее и громко произнес ее имя, но девушка не
ответила и даже не обернулась.
Озадаченный, Грегори подошел к ней и тронул за плечо. Голова резко
повернулась, и он увидел длинные зубы и желтую кривую кость вместо носа...
Это был всего лишь бараний череп, насаженный на палку, поверх которой было
наброшено старое платье Нэнси. Череп свалился на землю рядом с ее шляпкой,
и Грегори в испуге посмотрел вниз, стараясь унять отчаянно бьющееся
сердце. В этот момент откуда-то выскочил Некланд и схватил его за руку.
- Что, испугался, приятель? Я вижу, ты все еще шляешься вокруг фермы.
Почему бы тебе не убраться отсюда - навсегда, а? Я ведь тебя, кажется,
предупреждал, и больше предупреждать не намерен, ясно? Оставь Нэнси в
покое, иди лучше книжки свои почитай!
Грегори оттолкнул его руку.
- Слушай, ты, деревенщина, ты вообще соображаешь хоть что-нибудь? Как
по-твоему, понравится Нэнси или ее матери, если они увидят твои
художества? А если я покажу это мистеру Грендону? Ты что, Некланд, совсем
спятил?
- Не смей называть меня деревенщиной, или я мигом выбью из тебя
спесь. Один раз я уже припугнул тебя как следует. Еще раз повторяю -
держись от фермы подальше!
- Меня не интересуют твои предупреждения. Прихожу я сюда или нет -
это забота Грендонов, а вовсе не твоя. Занимайся своими делами, а я буду
заниматься своими. И если еще раз ты устроишь что-либо подобное, придется
поучить тебя уму-разуму.
Некланд выглядел уже не столь воинственно, как минуту назад, но все
же довольно дерзко ответил:
- Я тебя не боюсь.
- Что ж, могу заставить тебя бояться, - сказал Грегори, повернулся и
быстро пошел прочь, в то же время опасаясь нападения сзади. Однако Некланд
исчез столь же внезапно, как и появился.
Грегори пересек двор, прошел на конюшню, оседлал Дэйзи и, ни с кем не
попрощавшись, выехал за ворота.
Обернувшись, он взглянул на ферму, темным пятном выделявшуюся на фоне
бескрайнего неба, раскинувшегося над безлюдной местностью. Земля казалась
лишь узкой полоской суши посреди громадного океана воздуха и света,
простора и неизвестности; и именно из этого океана явилось... он не знал,
что именно, не мог даже сказать, принес ли таинственный космический
корабль проклятие или благословение - оставалось только ждать.
Доехав до Коттерсолла, Грегори направился прямиком на рыночную
площадь. Там он увидел Хетти, лошадку Нэнси, запряженную в двуколку, что
стояла у бакалейной лавки, откуда как раз выходили Нэнси и миссис Грендон.
Соскочив на землю, Грегори взял Дэйзи под уздцы, подошел к ним и
поздоровался.
- Мы собираемся навестить мою подругу, миссис Эдвардс и ее дочерей, -
сообщила миссис Грендон.
- Извините, миссис Грендон, вы позволите мне поговорить с Нэнси
наедине?
Миссис Грендон посмотрела на дочь и задумалась.
- Судя по тому, о чем вы беседуете на ферме, я не возражаю против
того, чтобы вы поговорили с ней и здесь... Но мне не нужны слухи, мистер
Грегори, и я не знаю, куда бы вы могли пойти, чтобы поговорить наедине. Я
имею в виду, что жители Норфолка ведут себя сейчас более благопристойно,
чем в дни моей молодости, и я не хочу скандала. Вы не можете отложить этот
разговор до вашего следующего визита?
- Я был бы вам очень признателен, миссис Грендон, если бы вы
позволили нам побеседовать сейчас. У моей домовладелицы, миссис Фенн, есть
небольшая комнатка на первом этаже, и я полагаю, что она разрешит нам
поговорить там. Все будет вполне прилично, уверяю вас.
- Ладно, Бог с ними, с приличиями! Пусть люди думают что хотят.
Миссис Грендон некоторое время задумчиво молчала; Нэнси стояла рядом
с матерью, опустив глаза. Грегори взглянул на девушку, и ему показалось,
что он впервые видит ее. На ней было голубое меховое пальто, платье в
оранжево-коричневую клетку и шляпка. Внешность без малейшего изъяна, кожа
гладкая и нежная, как персик; темные глаза скрываются за длинными
ресницами. В уголках ее четко очерченных губ виднелись привлекательные
ямочки. Грегори почувствовал себя вором, пытающимся похитить ее красоту,
пока Нэнси не обращает на него внимания.
- Я иду к миссис Эдвардс, - заявила наконец Марджори Грендон. - Меня
не интересует, чем вы будете заниматься вдвоем... но я стану волноваться,
если ты не придешь через полчаса, Нэнси, слышишь?
- Да, мама.
Дом пекаря Фенна находился на соседней улице. Грегори и Нэнси шли
молча.
Грегори отвел Дэйзи в конюшню, потом вместе с Нэнси вошел через
заднюю дверь в дом. В это время дня мистер Фенн отдыхал наверху, а его
жена работала в лавке, так что небольшая комнатка пустовала.
Нэнси уселась на стул и спросила:
- В чем дело, Грегори? Зачем вы утащили меня от матери - да еще прямо
посреди улицы?
- Нэнси, не сердитесь. Я должен был вас увидеть.
Нэнси недовольно надула губы.
- Вы достаточно часто бываете на ферме, и там у вас нет особого
желания меня видеть.
- Чепуха. Я всегда приезжаю именно затем, чтобы повидаться с вами, -
особенно в последнее время. Кроме того, насколько я знаю, вам ведь больше
нравится Берт Некланд?
- Выдумали тоже - Берт Некланд! Почему он должен мне нравиться?
Впрочем, даже если и так, это мое дело.
- Это и мое дело, Нэнси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Некоторое время он задумчиво постоял на месте, потом тем же путем
медленно пошел обратно. Между двух стогов сена стояла Нэнси. Грегори
удивленно уставился на нее и громко произнес ее имя, но девушка не
ответила и даже не обернулась.
Озадаченный, Грегори подошел к ней и тронул за плечо. Голова резко
повернулась, и он увидел длинные зубы и желтую кривую кость вместо носа...
Это был всего лишь бараний череп, насаженный на палку, поверх которой было
наброшено старое платье Нэнси. Череп свалился на землю рядом с ее шляпкой,
и Грегори в испуге посмотрел вниз, стараясь унять отчаянно бьющееся
сердце. В этот момент откуда-то выскочил Некланд и схватил его за руку.
- Что, испугался, приятель? Я вижу, ты все еще шляешься вокруг фермы.
Почему бы тебе не убраться отсюда - навсегда, а? Я ведь тебя, кажется,
предупреждал, и больше предупреждать не намерен, ясно? Оставь Нэнси в
покое, иди лучше книжки свои почитай!
Грегори оттолкнул его руку.
- Слушай, ты, деревенщина, ты вообще соображаешь хоть что-нибудь? Как
по-твоему, понравится Нэнси или ее матери, если они увидят твои
художества? А если я покажу это мистеру Грендону? Ты что, Некланд, совсем
спятил?
- Не смей называть меня деревенщиной, или я мигом выбью из тебя
спесь. Один раз я уже припугнул тебя как следует. Еще раз повторяю -
держись от фермы подальше!
- Меня не интересуют твои предупреждения. Прихожу я сюда или нет -
это забота Грендонов, а вовсе не твоя. Занимайся своими делами, а я буду
заниматься своими. И если еще раз ты устроишь что-либо подобное, придется
поучить тебя уму-разуму.
Некланд выглядел уже не столь воинственно, как минуту назад, но все
же довольно дерзко ответил:
- Я тебя не боюсь.
- Что ж, могу заставить тебя бояться, - сказал Грегори, повернулся и
быстро пошел прочь, в то же время опасаясь нападения сзади. Однако Некланд
исчез столь же внезапно, как и появился.
Грегори пересек двор, прошел на конюшню, оседлал Дэйзи и, ни с кем не
попрощавшись, выехал за ворота.
Обернувшись, он взглянул на ферму, темным пятном выделявшуюся на фоне
бескрайнего неба, раскинувшегося над безлюдной местностью. Земля казалась
лишь узкой полоской суши посреди громадного океана воздуха и света,
простора и неизвестности; и именно из этого океана явилось... он не знал,
что именно, не мог даже сказать, принес ли таинственный космический
корабль проклятие или благословение - оставалось только ждать.
Доехав до Коттерсолла, Грегори направился прямиком на рыночную
площадь. Там он увидел Хетти, лошадку Нэнси, запряженную в двуколку, что
стояла у бакалейной лавки, откуда как раз выходили Нэнси и миссис Грендон.
Соскочив на землю, Грегори взял Дэйзи под уздцы, подошел к ним и
поздоровался.
- Мы собираемся навестить мою подругу, миссис Эдвардс и ее дочерей, -
сообщила миссис Грендон.
- Извините, миссис Грендон, вы позволите мне поговорить с Нэнси
наедине?
Миссис Грендон посмотрела на дочь и задумалась.
- Судя по тому, о чем вы беседуете на ферме, я не возражаю против
того, чтобы вы поговорили с ней и здесь... Но мне не нужны слухи, мистер
Грегори, и я не знаю, куда бы вы могли пойти, чтобы поговорить наедине. Я
имею в виду, что жители Норфолка ведут себя сейчас более благопристойно,
чем в дни моей молодости, и я не хочу скандала. Вы не можете отложить этот
разговор до вашего следующего визита?
- Я был бы вам очень признателен, миссис Грендон, если бы вы
позволили нам побеседовать сейчас. У моей домовладелицы, миссис Фенн, есть
небольшая комнатка на первом этаже, и я полагаю, что она разрешит нам
поговорить там. Все будет вполне прилично, уверяю вас.
- Ладно, Бог с ними, с приличиями! Пусть люди думают что хотят.
Миссис Грендон некоторое время задумчиво молчала; Нэнси стояла рядом
с матерью, опустив глаза. Грегори взглянул на девушку, и ему показалось,
что он впервые видит ее. На ней было голубое меховое пальто, платье в
оранжево-коричневую клетку и шляпка. Внешность без малейшего изъяна, кожа
гладкая и нежная, как персик; темные глаза скрываются за длинными
ресницами. В уголках ее четко очерченных губ виднелись привлекательные
ямочки. Грегори почувствовал себя вором, пытающимся похитить ее красоту,
пока Нэнси не обращает на него внимания.
- Я иду к миссис Эдвардс, - заявила наконец Марджори Грендон. - Меня
не интересует, чем вы будете заниматься вдвоем... но я стану волноваться,
если ты не придешь через полчаса, Нэнси, слышишь?
- Да, мама.
Дом пекаря Фенна находился на соседней улице. Грегори и Нэнси шли
молча.
Грегори отвел Дэйзи в конюшню, потом вместе с Нэнси вошел через
заднюю дверь в дом. В это время дня мистер Фенн отдыхал наверху, а его
жена работала в лавке, так что небольшая комнатка пустовала.
Нэнси уселась на стул и спросила:
- В чем дело, Грегори? Зачем вы утащили меня от матери - да еще прямо
посреди улицы?
- Нэнси, не сердитесь. Я должен был вас увидеть.
Нэнси недовольно надула губы.
- Вы достаточно часто бываете на ферме, и там у вас нет особого
желания меня видеть.
- Чепуха. Я всегда приезжаю именно затем, чтобы повидаться с вами, -
особенно в последнее время. Кроме того, насколько я знаю, вам ведь больше
нравится Берт Некланд?
- Выдумали тоже - Берт Некланд! Почему он должен мне нравиться?
Впрочем, даже если и так, это мое дело.
- Это и мое дело, Нэнси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27