ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Урожай будет небывалый. Взгляните на поле!
Взгляните на сад! - Он широким жестом обвел ряды деревьев, усыпанных
бело-розовыми цветами. - Что бы это ни означало, мы просто обязаны этим
воспользоваться. На следующий год такого может уже не быть. Да это же
просто сказка!
Фермер замолчал и, казалось, тут же забыл о существовании Грегори.
Уставившись в землю, столь внезапно ставшую плодородной, он снова
направился в коровник, откуда доносились звуки льющейся воды - Некланд
ополаскивал молочные бидоны.
Весеннее солнце грело спину Грегори. "Внешне все нормально, - сказал
он сам себе. - Ферма процветает". Из-за свинарника слышались голоса
рабочих, готовивших место для нового коровника. "Наверное, - уныло подумал
Грегори, - беспокоиться не о чем". Он медленно направился назад, к дому.
Делать нечего; пора возвращаться в Коттерсолл... но сначала нужно
увидеться с Нэнси.
Нэнси была на кухне. Некланд принес ей парного молока, и она с
усталым видом пила его из ковшика.
- О, прости, Грег, что я убежала от тебя. Просто я очень
расстроилась.
Она подошла и положила руки ему на плечи, чего никогда раньше не
делала.
- Бедная мама, боюсь, ее рассудок не вынес рождения стольких детей.
Она говорит очень странные вещи, я никогда от нее такого не слышала;
почему-то ей кажется, что она снова стала ребенком.
- Ничего удивительного, - ответил Грегори, гладя ее по волосам. - Ей
станет лучше, когда пройдет шок.
Они поцеловались; Нэнси протянула ему ковшик молока. Грегори
отхлебнул и тут же с отвращением выплюнул.
- Тьфу! Что за гадость? Никак Некланд хочет тебя отравить? Ты его
пробовала? Оно горькое, как полынь!
На лице Нэнси появилось озадаченное выражение.
- Мне вкус показался несколько странным, но не неприятным. Дай я еще
раз попробую.
- Нет, это слишком мерзко. Что-то туда подмешали.
Несмотря на его протесты, она поднесла ковшик к губам, потом покачала
головой:
- Ты что-то выдумываешь, Грег. Вкус чуть-чуть необычный, верно, но,
по-моему, все в порядке.
- Милая моя, это ужасно. Пусть твой отец попробует. Посмотрим, что он
скажет.
- На твоем месте, Грег, я бы его сейчас не беспокоила. Ты же знаешь,
как он занят и как он устал, просидев всю ночь возле мамы... а теперь он
опять работает. Я скажу ему за обедом. Кстати, мне нужно заняться
стряпней. Эти козлята тут такого натворили! Не говоря уже о Грабби.
Надеюсь, ты останешься пообедать с нами?
- Нет, Нэнси, мне надо ехать. Меня ждет письмо, на которое я должен
ответить; оно пришло, пока я был в Норидже.
Нэнси прикусила губу и хрустнула пальцами.
- Наверное, я кажусь тебе просто занудой! Я никогда тебя не
спрашивала, как ты развлекался в городе! Тебе, конечно, хорошо, ты
свободный человек, тебе не надо ни работать, ни готовить!
- Ты обижаешься на меня? Послушай, Нэнси, любимая, это письмо от
доктора Хадсон-Уорда, старого знакомого моего отца - директора школы в
Глостере; он хочет, чтобы я пошел к нему работать учителем, на очень
выгодных условиях. Так что я больше не буду бездельничать, вот увидишь.
Смеясь, она прильнула к нему.
- Чудесно, милый! Из тебя получится хороший учитель. Но Глостер - это
же на другом конце Англии. Наверное, когда ты уедешь туда, мы больше тебя
не увидим.
- Еще ничего не решено, Нэнси.
- Через неделю ты уедешь, и мы никогда не увидимся. Ты будешь
работать в этой школе и не вспомнишь о своей Нэнси.
Грегори ласково потрепал ее по щеке.
- Нэнси, ты любишь меня?
Она опустила ресницы.
- Грег, здесь такая неразбериха... я имею в виду... да, я люблю тебя,
но страшно подумать, что я могу тебя больше не увидеть.
Четверть часа спустя он уехал в прекрасном расположении духа,
вспоминая ее слова и не подозревая об опасности, которая грозила ей.

Тем же вечером Грегори Роллс отправился в "Путник". Моросил мелкий
дождик. Брюс Фокс уже ждал его, устроившись в уютном кресле возле камина.
На этот раз Фокса больше интересовала предстоящая свадьба его сестры,
чем рассказ Грегори; когда появились приятели его будущего зятя, началось
подобающее случаю возлияние, и воцарилась веселая, не располагающая к
серьезным беседам атмосфера. Довольно быстро, как только пиво возымело
свое действие, Грегори тоже забыл, о чем собирался рассказать, и стал
искренне наслаждаться безмятежным обществом.
На следующее утро он проснулся с тяжелой головой и в расстроенных
чувствах. Миссис Фенн его настроения не улучшила; судя по ее поведению, он
явился вчера поздно и шумел на лестнице. "Впрочем, - раздраженно подумал
он, - миссис Фенн и ей подобные рождены для того, чтобы страдать, и чем
чаще, тем лучше". Мысль эта, правда, не слишком согласовывалась с его
социалистическими принципами, но сейчас эти принципы были в столь же
плачевном состоянии, как и его печень.
Грегори хотел было выйти и немного развеяться, но погода показалась
ему чересчур сырой. Он уныло сидел в кресле у окна, в очередной раз
откладывая ответ доктору Хадсон-Уорду, директору школы.
Грегори вяло протянул руку и взял маленький томик в кожаном переплете
- книгу о змеях, которую купил в Норидже несколько дней назад. Один абзац
привлек его внимание:
"Большинство ядовитых змей, за исключением опистоглифов, выпускают
свою жертву из зубов после укуса. В некоторых случаях жертва погибает в
течение нескольких секунд, тогда как в других случаях смерть может
наступить через несколько часов или даже дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики