ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Уж очень боится обидеть денежный мешок.
— Интересно, какие блюда будут у него подавать? — спросила Пайпер. — Я слышала, что он большой гурман.
— По-моему, угощение будет из ресторана «Джованни», — ответила Прю.
— О, самый специализированный ресторан в городе. Классическая итальянская кухня.
— Как бы я хотела, чтобы вы обе пошли со мной, — вздохнула Прюденс. — В одиночку не слишком-то повеселишься.
— Но ты ведь постараешься после удрать в «Дрожь», правда? — спросила Пайпер.
— Сказала же, постараюсь, — кивнула Прю. — Может быть, не прямо после полуночи, но все же обещаю показать у вас свой нос.
— Ой! — воскликнула Фиби, взглянув на Пайпер. — Посмотри-ка! Он обязательно должен прийти в ресторан! У тебя остались еще приглашения? Я хочу, чтобы он взял одно из них.
Прю поглядела в ту сторону, куда показывала Фиби. Едва она поняла, о ком идет речь, у нее перехватило дыхание. К их столику приближался высокий мужчина с блестящими черными волосами и гипнотическими синими глазами.
— Не приглашай его, — приказала Прю вполголоса.
— Сдурела? Он так великолепен, — прошептала Пайпер.
— Пожалуйста, не надо, — повторила Прюденс.
Мужчина остановился прямо перед ней, взял ее руку и поднес к губам:
— Привет, Прю. Сколько же воды утекло, с тех пор как мы виделись в последний раз! Я часто вспоминал о тебе.
Она постаралась не обращать внимания на его французский прононс, от которого у нее по спине пробегала дрожь, и поспешно отдернула руку.
— Прошло столько времени! — произнесла Прю.
— Двести восемьдесят пять ночей назад, — ответил мужчина тихо.
— Ты подсчитываешь ночи? — Прю недоуменно поглядела на него.
— Просто стараюсь произвести на тебя впечатление, — ухмыльнулся он. — Ты будешь сегодня на вечеринке у Клэйборна?
— Буду, — кивнула Прю.
Он слегка наклонил голову:
— Тогда я весь устремляюсь к сегодняшней полночи.
— К полночи, — повторила Прюденс. Она понимала, что мужчина намекает на поцелуй, от которого она однажды не смогла удержаться. Но видимо, ему хотелось большего, а она еще не была готова. — Насколько я знаю, не существует новогоднего обычая, связанного с поцелуями.
— Пустяки. — Мужчину не обескуражила холодность Прю. Наоборот, он принял вызов. — Может быть, нам удастся наконец поговорить, Прю.
Наконец он вышел из кафе, и Прюденс вздохнула с облегчением. Угораздило же его получить приглашение на ту же самую вечеринку у Клэйборна!
— Кто он? — спросила восхищенная Пайпер.
— Его зовут Робер Гальяр, — объяснила Прюденс. — Он антикварный дилер из Парижа. Мы встречались с ним в прошлом году, когда он приехал на пару месяцев в Сан-Франциско.
— Но почему ты стала такой ледяной? — спросила Фиби.
— Эй, только я могу замораживать время! — воскликнула Пайпер с глуповатой улыбкой.
— Неудачная шутка, Пайпер, — прорычала Прю. — Очень неудачная.
— У тебя журавль в руках, — сказала Фиби. — Парень такой красивый, у него милый французский выговор, и занимается антиквариатом. Словом, блестящая партия для тебя. А ты строишь из себя Снежную королеву.
Прю тяжело вздохнула, вспомнив прошлую зиму, когда познакомилась с Робером. Они флиртовали, болтали о французских ювелирах восемнадцатого века и вазах эпохи Мин. Даже ходили по музеям. Она все надеялась, что он сделает ей предложение, но он преспокойно улетел к себе в Париж.
«А теперь вот вернулся, — подумала Прю. — И кажется, готов на серьезные отношения. Но со времени нашей последней встречи мой мир необратимо изменился».
— Я не стала ледяной, — объяснила она. Просто не хочу его обнадеживать. То есть мне кажется, что я ему нравлюсь…
— Кажется? — вмешалась Пайпер. — Да ты точно ему нравишься! Разве он не дал тебе этого понять?
— И разве он не поцеловал твою ручку? — добавила Фиби и опустила ресницы. — Так мило!
— Я знаю, что он красивый и обаятельный. Но после опыта Пайпер…
— Ты думаешь, что он колдун? — спросила Пайпер, вздрогнув.
Прю знала, что средняя сестра никак не может оправиться после того, во что вылились ее встречи с Джереми Бернсом. Она сходила по нему с ума, а оказалось, что он колдун, жаждущий расправиться с Зачарованными.
— А как узнаешь? — ответила Прюденс. — Во всяком случае, сейчас я не настроена ходить на свидания.
— По-твоему, Робер не захочет смириться с тем, что ты ведьма? — спросила Фиби.
— Не знаю, — ответила Прю, разглядывая соломинку, торчащую у нее в стакане. — Зато знаю, что еще толком не освоилась со своей силой. И пока я не привыкну к своему новому качеству, встречаться с мужчинами вообще не стоит. Кроме того, как я уже сказала, мне хочется сосредоточиться на карьере.
— Конечно, лучше и намного интереснее, — сказала Фиби, — заносить в каталог замшелые старые реликвии, чем гулять с красивым французом.
— Не стоит шутить с сердечными делами. Последствия могут оказаться очень горькими, — произнесла Прю, понизив голос. — Я и представить себе не могу, как поведет себя мужчина, когда узнает, что я ведьма. В любви надо быть честной и не иметь никаких секретов. Ну а пока для меня гораздо проще и безопаснее возиться с антиквариатом.
Пайпер сочувственно улыбнулась:
— Я понимаю. Но когда-нибудь мы должны будем наверстать упущенное.
— Может быть, она скажет, когда? — заметила Фиби, кивая на молодую женщину, разговаривавшую с парочкой, сидевшей за соседним столиком.
Прю развернулась вместе со стулом, чтобы как следует разглядеть женщину, на которую кивнула Фиби. На ней была юбка, сшитая из семи разноцветных шарфов, наподобие лоскутного одеяла. Копна огненно-рыжих волос крупными прядями падала на другие шарфы, покрывавшие ее плечи, туловище, и исчезали за широким кушаком, красовавшимся на талии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
— Интересно, какие блюда будут у него подавать? — спросила Пайпер. — Я слышала, что он большой гурман.
— По-моему, угощение будет из ресторана «Джованни», — ответила Прю.
— О, самый специализированный ресторан в городе. Классическая итальянская кухня.
— Как бы я хотела, чтобы вы обе пошли со мной, — вздохнула Прюденс. — В одиночку не слишком-то повеселишься.
— Но ты ведь постараешься после удрать в «Дрожь», правда? — спросила Пайпер.
— Сказала же, постараюсь, — кивнула Прю. — Может быть, не прямо после полуночи, но все же обещаю показать у вас свой нос.
— Ой! — воскликнула Фиби, взглянув на Пайпер. — Посмотри-ка! Он обязательно должен прийти в ресторан! У тебя остались еще приглашения? Я хочу, чтобы он взял одно из них.
Прю поглядела в ту сторону, куда показывала Фиби. Едва она поняла, о ком идет речь, у нее перехватило дыхание. К их столику приближался высокий мужчина с блестящими черными волосами и гипнотическими синими глазами.
— Не приглашай его, — приказала Прю вполголоса.
— Сдурела? Он так великолепен, — прошептала Пайпер.
— Пожалуйста, не надо, — повторила Прюденс.
Мужчина остановился прямо перед ней, взял ее руку и поднес к губам:
— Привет, Прю. Сколько же воды утекло, с тех пор как мы виделись в последний раз! Я часто вспоминал о тебе.
Она постаралась не обращать внимания на его французский прононс, от которого у нее по спине пробегала дрожь, и поспешно отдернула руку.
— Прошло столько времени! — произнесла Прю.
— Двести восемьдесят пять ночей назад, — ответил мужчина тихо.
— Ты подсчитываешь ночи? — Прю недоуменно поглядела на него.
— Просто стараюсь произвести на тебя впечатление, — ухмыльнулся он. — Ты будешь сегодня на вечеринке у Клэйборна?
— Буду, — кивнула Прю.
Он слегка наклонил голову:
— Тогда я весь устремляюсь к сегодняшней полночи.
— К полночи, — повторила Прюденс. Она понимала, что мужчина намекает на поцелуй, от которого она однажды не смогла удержаться. Но видимо, ему хотелось большего, а она еще не была готова. — Насколько я знаю, не существует новогоднего обычая, связанного с поцелуями.
— Пустяки. — Мужчину не обескуражила холодность Прю. Наоборот, он принял вызов. — Может быть, нам удастся наконец поговорить, Прю.
Наконец он вышел из кафе, и Прюденс вздохнула с облегчением. Угораздило же его получить приглашение на ту же самую вечеринку у Клэйборна!
— Кто он? — спросила восхищенная Пайпер.
— Его зовут Робер Гальяр, — объяснила Прюденс. — Он антикварный дилер из Парижа. Мы встречались с ним в прошлом году, когда он приехал на пару месяцев в Сан-Франциско.
— Но почему ты стала такой ледяной? — спросила Фиби.
— Эй, только я могу замораживать время! — воскликнула Пайпер с глуповатой улыбкой.
— Неудачная шутка, Пайпер, — прорычала Прю. — Очень неудачная.
— У тебя журавль в руках, — сказала Фиби. — Парень такой красивый, у него милый французский выговор, и занимается антиквариатом. Словом, блестящая партия для тебя. А ты строишь из себя Снежную королеву.
Прю тяжело вздохнула, вспомнив прошлую зиму, когда познакомилась с Робером. Они флиртовали, болтали о французских ювелирах восемнадцатого века и вазах эпохи Мин. Даже ходили по музеям. Она все надеялась, что он сделает ей предложение, но он преспокойно улетел к себе в Париж.
«А теперь вот вернулся, — подумала Прю. — И кажется, готов на серьезные отношения. Но со времени нашей последней встречи мой мир необратимо изменился».
— Я не стала ледяной, — объяснила она. Просто не хочу его обнадеживать. То есть мне кажется, что я ему нравлюсь…
— Кажется? — вмешалась Пайпер. — Да ты точно ему нравишься! Разве он не дал тебе этого понять?
— И разве он не поцеловал твою ручку? — добавила Фиби и опустила ресницы. — Так мило!
— Я знаю, что он красивый и обаятельный. Но после опыта Пайпер…
— Ты думаешь, что он колдун? — спросила Пайпер, вздрогнув.
Прю знала, что средняя сестра никак не может оправиться после того, во что вылились ее встречи с Джереми Бернсом. Она сходила по нему с ума, а оказалось, что он колдун, жаждущий расправиться с Зачарованными.
— А как узнаешь? — ответила Прюденс. — Во всяком случае, сейчас я не настроена ходить на свидания.
— По-твоему, Робер не захочет смириться с тем, что ты ведьма? — спросила Фиби.
— Не знаю, — ответила Прю, разглядывая соломинку, торчащую у нее в стакане. — Зато знаю, что еще толком не освоилась со своей силой. И пока я не привыкну к своему новому качеству, встречаться с мужчинами вообще не стоит. Кроме того, как я уже сказала, мне хочется сосредоточиться на карьере.
— Конечно, лучше и намного интереснее, — сказала Фиби, — заносить в каталог замшелые старые реликвии, чем гулять с красивым французом.
— Не стоит шутить с сердечными делами. Последствия могут оказаться очень горькими, — произнесла Прю, понизив голос. — Я и представить себе не могу, как поведет себя мужчина, когда узнает, что я ведьма. В любви надо быть честной и не иметь никаких секретов. Ну а пока для меня гораздо проще и безопаснее возиться с антиквариатом.
Пайпер сочувственно улыбнулась:
— Я понимаю. Но когда-нибудь мы должны будем наверстать упущенное.
— Может быть, она скажет, когда? — заметила Фиби, кивая на молодую женщину, разговаривавшую с парочкой, сидевшей за соседним столиком.
Прю развернулась вместе со стулом, чтобы как следует разглядеть женщину, на которую кивнула Фиби. На ней была юбка, сшитая из семи разноцветных шарфов, наподобие лоскутного одеяла. Копна огненно-рыжих волос крупными прядями падала на другие шарфы, покрывавшие ее плечи, туловище, и исчезали за широким кушаком, красовавшимся на талии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38