ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она гадает по картам таро.
— Правда? Зачем Ллойд пригласил ее? — удивился мужчина. — Для здешней компании она чересчур эксцентрична.
Собеседник протянул руку Прюденс:
— Меня зовут Джейсон Роман. Ллойд сказал мне, что вы эксперт по антиквариату.
Прю с улыбкой пожала ему руку:
— Я работаю в «Бакленде».
— К сожалению, я не силен в антиквариате, — признался Джейсон. — Но мне нравятся женщины, не похожие на прочих.
У Прюденс перехватило дыхание. Неужели он знает, что она ведьма? Ей иногда казалось, что некоторые люди могут распознать ее способности с первого взгляда.
— Не похожие? — переспросила она.
Роман улыбнулся:
— Может быть, вы не заметили, но все остальные женщины сегодня одеты в черное.
Прю поспешно огляделась. Дамы были одеты в шелка, у некоторых расшитые блестками. Но цвет нарядов оказался неизменно черным! А все мужчины пришли в черных смокингах! Прю невольно посмотрела на свое ярко-красное шелковое платье.
Перехватив взгляд Джейсона, она широко улыбнулась:
— Вы можете сказать, что меня окружает тьма.
— Действительно, — улыбнулся он, поднимая фужер с шампанским. — Лично мне кажется, что красный цвет вносит разнообразие. Он выделяет вас из толпы.
Прю кивнула и тоже подняла фужер, сказав:
— Спасибо.
Она почувствовала сильное облегчение. Такое сильное, что даже забыла о Елене с ее зловещим предсказанием.
Попрощавшись с Джейсоном Романом, Прюденс зашагала вниз по мраморным ступеням. Поставив пустой бокал на поднос встречного официанта, она вдруг заметила на первом этаже Робера Гальяра. Он вошел в людный вестибюль и помахал рукой Ллойду Клэйборну.
Затем Робер метнул взгляд прямо в сторону Прю, будто точно знал, где ее искать. На его лице появилась едва заметная улыбка, и он начал подниматься по ступеням.
Прю сама удивилась, насколько она обрадовалась его появлению. Ей уже довелось поговорить с несколькими мужчинами о коллекции Клэйборна, но никто не мог оценить древние сокровища так, как Робер.
«Фиби права, — подумала Прюденс. — У нас с Робером много общего. К сожалению, над ней по-прежнему довлела тайна семьи Холлиуэл. Интересно, знал ли их отец, что женится на ведьме? Во всяком случае, мать никогда не раскрывала своего секрета дочкам. Неужели постоянная маскировка станет обязательной составляющей их жизни?»
К несчастью, «Книга Теней» не давала никаких указаний, касающихся этикета, но зато в ней давались колдовские заклинания и краткие исторические сведения о порождениях зла, таящихся в ночи.
Робер уже поднялся и подошел к Прюденс.
— Привет, — сказал он со своим французским прононсом.
Теперь его произношение казалось очаровательным. Ей захотелось узнать его получше, но все же она опасалась последствий.
— Ты пропустил фейерверк, — заметила Прю как можно беззаботнее.
— Попал в пробку. И так боялся, что не застану тебя, — он пристально посмотрел на нее. Его синие глаза затягивали Прюденс, и она почувствовала, что вот-вот утонет в них.
Когда Робер взял ее за руку, по ней пробежала горячая волна. Прю почувствовала непреодолимое желание возобновить их отношения. Но все же лучше даже не начинать.
— Я действительно уже собиралась уходить, — ответила она.
Робер удивленно посмотрел на нее:
— Зачем же тогда приходить сюда на Новый год, если ты собираешься упорхнуть до полуночи?
— Из любопытства. Я слышала о доме и коллекции Ллойда Клэйборна с тех пор, как стала работать в «Бакленде». И никак не могла отказаться от приглашения. Кроме того, Клер велела явиться всем экспертам.
— Да, Клер в своем репертуаре, — согласился Робер с улыбкой. — Но насчет коллекции ты права. Она одна из лучших в вашей стране. Особенно после того, как я продал Ллойду кое-какие вещицы. И Клер попала в точку. Чем лучше знаешь клиента, тем проще продать ему то, что он хочет.
Робер взял с подноса у проходящего мимо официанта два фужера с шампанским и протянул один из них Прюденс.
— Пожалуйста, побудь еще чуть-чуть.
— Побуду до тех пор, — улыбнулась Прю, — пока не опустеет мой фужер. Я пообещала сестрам встретиться с ними в «Дрожи».
— В «Дрожи»? — переспросил Робер.
Прю кивнула:
— Я говорю о ресторане, в котором моя сестра Пайпер работает менеджером. Говорят, там сегодня играет потрясающая группа.
— Тогда я иду с тобой, — заявил Робер. — Здешний камерный оркестр элегантен, но под него нельзя танцевать.
«Зачем я сопротивляюсь? — подумала Прюденс. — Робер красивый, обаятельный и к тому же один из немногих мужчин, разбирающихся в антиквариате». Она расслабилась и кивнула:
— Ладно. Только там все по-другому.
Прю увидела, что его глаза удовлетворенно засветились, а затем в них появилось любопытство.
— Утром в кафе, когда я к тебе подошел, с тобой были твои сестры? — спросил он.
— Да. Мои сестры. Извини за то, что забыла представить их тебе.
— Ты можешь представить их в ресторане. — Они чокнулись. — И забудем о прошлом.
Прю улыбнулась:
— Но ведь прошлое — наша специальность.
Робер оглядел помещение и произнес:
— Дом Клэйборна напоминает мне музей.
— Мне тоже. Можешь представить, какая здесь жизнь?
— Мне нравится ходить по музеям, но не знаю, смог бы я жить в нем или нет. Как-то здесь холодновато.
Прю кивнула:
— Я живу в старом бабушкином доме. Там нет таких предметов искусства, зато чувствуется уют.
— Мне нравятся такие дома, — сказал Робер, — в которых выросли многие поколения.
— Вот видишь, — улыбнулась Прю. — Мы никак не можем забыть о прошлом.
— Кажется, ты права, — рассмеялся он и указал на видневшуюся вдалеке стеклянную витрину. — Что ты думаешь вон о той коллекции экзотических ожерелий?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики