ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он с интересом наблюдал, как самолетоподъемник извлекал тяжелую машину из глубоких недр авианосца на взлетную палубу.
Погода благоприятствовала полетам. Утро, родившееся на востоке, обещало быть безоблачным. По команде Моримото, назначенного командиром отряда торпедоносцев, они заняли места в кабинах самолетов, установленных на катапультных устройствах. Ясудзиро вспомнил слова инструктажа, который накануне провел с ними Моримото: «Взлет с катапульты ненамного сложнее обычного, и вы с ним справитесь свободно. А вот посадка на авианосец – это цирковой номер. Отнеситесь к этому элементу с предельным вниманием. Особенно к расчету. Не гоните лишнюю скорость на планировании, но и не теряйте ее. Провалиться без скорости до начала палубы – это самый верный способ врезаться в корму, со всеми вытекающими из этого последствиями».
«Акаги» развернулся против ветра и, развив предельную скорость, приступил к выпуску самолетов в воздух.
Первым взлетел Хоюро Осада.
Взревели на полную мощность двигатели. Рывок катапульты швырнул машину в воздух. Слегка качнув крыльями, «97» перешел в набор высоты. С взлетом Хоюро справился неплохо. Сделав три круга над «Акаги», он стал заходить на посадку. Ясудзиро и Кэндзи, сидя в кабинах, внимательно следили за планирующей машиной товарища. Приближался самый ответственный момент полета – посадка на зыбкую палубу авианосца.
Расчет Хоюро сделал с перелетом. Машина снижалась несколько выше расчетной глиссады, и «97» был отправлен на второй круг. Очередной заход удался – торпедоносец приземлился в заданном месте, но произошла какая-то неисправность тормозной установки. Промчавшись через все аэрофинишеры, натянувшие свои тросы поперек палубы, самолет не зацепился за них посадочным крюком. Пытаясь остановить машину, Хоюро намертво зажал тормоза. Из горящих колодок пошел дым, однако палуба катастрофически заканчивалась, и летчик дал газ, чтобы уйти на взлет. Замедливший скорость самолет дико взревел и, чуть подпрыгнув над обрезом палубы, тяжело рухнул в воду. Форштевень авианосца промчался со скоростью курьерского поезда над местом падения.
Хоюро и его экипаж были, вероятно, убиты в момент тарана, а может быть, просто ушли на дно океана вместе с обломками машины, не успев освободиться от привязных ремней. Океан принял жертву. В кильватерной струе авианосца не осталось даже щепок от погибшего самолета.
Прощайте, друзья! Самому старшему из вас был двадцать один год…
Происшествие было настолько быстротечным и ошеломляющим, что никак не укладывалось в сознании Ясудзиро. Он не мог сидеть больше в кабине, открыл колпак и спустился на палубу.
Мгновенная гибель экипажа не остановила полетов. После проверки тормозных устройств командир авиагруппы «Акаги» Футида приказал продолжать работу.
Моримото нашел Ясудзиро в курилке, где тот жадно докуривал вторую подряд сигарету, пытаясь забыть врезавшуюся в память сцену падения за борт «Мицубиси» Хоюро Осада. На непроницаемом лице Моримото не было никаких следов волнения, как будто он и не видел катастрофы. Командир отряда щелкнул портсигаром и, прикурив сигарету, сказал будничным тоном, точно приглашая на прогулку по взлетной палубе:
– Ясудзиро-сан, сейчас полетите вы.
Ясудзиро вздрогнул и отшатнулся от Моримото, словно от палача. Но он тут же взял себя в руки.
– Хорошо, сэнсей – ответил с поклоном, пряча от Моримото растерянность. Голос его слегка дрогнул, что, видимо, не укрылось от проницательного. наставника. Погасив недокуренную сигарету, Ясудзиро тут же закурил новую. Ему хотелось еще чуть-чуть оттянуть время посадки в кабину.
– Будьте, Тораноко, внимательны. Не стоит излишне волноваться и расстраивать себя грустными мыслями. Все будет отлично. Я верю в вас. – Хлопнув слегка Ясудзиро по плечу, Моримото весело рассмеялся.
«Неужели в его душе нет никакого сострадания к судьбе погибших подчиненных? – удивился Ясудзиро. – Пожалуй, он так же рассмеется, если из полета не вернемся и мы».
Тяжело ступая по ступенькам трапа непослушными ногами, Ясудзиро поднялся на полетную палубу. Матросы деловито сновали у его самолета, установленного на катапульту. Штурман и стрелок уже заняли места в кабинах.
– Пятерка, ускорьте взлет! – приказали с «острова» по громкоговорителю. Сжав зубы, Ясудзиро забрался в пилотскую кабину. «Хорошо бы выпить чашку сакэ», – думал он, облизывая пересохшие губы.
Приготовясь к запуску, Ясудзиро огляделся. Бескрайний океан, поглотивший экипаж Хоюро, безмятежно сиял солнечными бликами. Ничто вокруг не напоминало о сегодняшней катастрофе. Словно не было никогда на свете Хоюро и его экипажа. Три молодых парня ушли из жизни незаметно. «Вот так же будет идти жизнь, когда не станет и меня», – думал Ясудзиро, запуская левый мотор.
Вскоре привычная работа и дефицит времени отвлекли его от мрачных размышлений. Вот все готово. «Взлет!» Оператор катапульты открыл кран. Пар, ворвавшись в цилиндр катапультной тележки, толкнул закрепленный на ней самолет. Увлекаемая энергией сжатого пара и полной тягой моторов, машина устремилась по направляющим. Ясудзиро успел ощутить только резкий толчок, после которого центробежная сила вдавила его в сиденье. Но это продолжалось какие-то три-четыре секунды. Затем перегрузка исчезла, и он почувствовал, что самолет находится в воздухе.
Выждав еще несколько секунд, пока наросла скорость, он потянул штурвал на себя. Послушная машина пошла вверх. Метрах на трехстах Ясудзиро окончательно пришел в себя и успокоился. Теперь он находился в привычной рабочей обстановке, не оставляющей времени для посторонних эмоций.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики