ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У этой женщины кроме всего прочего есть кое-что и на счету в банке.
– Мой дружеский совет – плюнь на нее. Найди другую, и через неделю-две из твоей памяти выветрится эта шикарная мисс. А сейчас я сообщу тебе прекрасную новость: в штабе лежит телеграмма – нам с тобой президент подкинул по кресту «За летные заслуги».
– Ты не шутишь?
– Штаб-сержант Горрис поклялся, что читал телеграмму своими глазами. Говорит, что завтра об этом объявят официально.
– Ура! – воскликнул Боб и, оторвав Чарлза от пола, закружил в воздухе. – Чак, дорогой, ты вернул мне интерес к жизни!
– Но это еще не все, Робби. Нас с тобой повысили в званиях. Теперь я – первый, а ты – капитан.
– Чарли! Какого же дьявола мы сидим здесь! Почему мы еще не в кабаке? Пошли в машину! – заторопил он приятеля.
Не доезжая до ресторана, Роберт остановил «форд» у газетного киоска:
– Чак, прихвати газету, может, там что есть о нашем награждении.
– Не можешь потерпеть до завтра?
– Ей-богу, не верится, что нас наградили, хотя знаю – кресты дадут не зря. Мы их честно заслужили.
Чарлз вышел из автомобиля и через минуту вернулся с журналом «Лук». С яркой обложки его смотрело худощавое лицо пожилого адмирала. В темных глазах этого почтенного джентльмена, читалась пугающая непреклонность, привычка повелевать и распоряжаться судьбами тысяч.
– Кто это такой? – поинтересовался Роберт, взглянув мельком на портрет.
– Сейчас посмотрим, – отозвался Чарлз, листая журнал в том месте, где помещали списки награжденных. Ему и самому не меньше, чем Бобу, хотелось убедиться в правдивости слов штаб-сержанта. – В этом номере о нас еще нет, – сказал с легким разочарованием и тут же подпустил шпильку: – Конечно, нам было бы приятнее, если бы «Лук» поместил на обложке знаменитого аса Боба Харриса…
– Но, увы, – парировал Роберт, – его редактор предпочитает давать портреты адмиралов.
– Это новый главнокомандующий военно-морским флотом США адмирал Эрнест Кинг.
– Ого! – с уважением воскликнул Боб. – Беру свои слова назад. Это действительно не просто адмирал. Значит, его предшественнику Киммелю за Пёрл-Харбор дали пинка в зад? Поделом!
– Ну, теперь держитесь, «чарли»! Этот Кинг – мужчина серьезный. Слушай, что о нем пишут: «Адмирал за сорок один год своей службы прошел через все офицерские должности, проявив на каждом посту незаурядные способности. Он весьма одаренный человек с недюжинным умом. Не терпит глупцов и слабовольных людей. Однако подчиненные его больше боятся, чем любят…»
Роберт взял на секунду журнал из рук Чарлза и взглянул на портрет Кинга.
– Для дела, вероятно, этот адмирал хорош, однако я не завидую его подчиненным. Не дай бог служить под началом такого сухаря, будь он хоть трижды одаренный! Посмотри, какой у него испепеляющий взгляд. По-моему, он разучился улыбаться еще в детстве.
Чарлз решил заступиться за адмирала:
– Не помню, где я читал, что для командования на войне и в мирное время требуются разные качества. Воевать должны решительные люди, твердые и безжалостные. В мирное время они окажутся не нужны со своим непокладистым характером. У них будет слишком много недоброжелателей и завистников.
Через четверть часа офицеры были на «Горе». Из ресторана отлично просматривалась вся бухта Пёрл-Харбор. Жуткие следы налета были заметны даже с такого расстояния.
– Кстати, мистер Мэллори, – продолжал Боб разговор, происходивший в автомобиле, – вам не приходила в голову мысль, что нам тогда чертовски повезло? Причем так крупно повезло, как ни разу в жизни даже при игре в трик-трак.
– Да, Роберт, это верно. Большое везение – большое счастье…
– Посмотри, – Роберт кивнул на бухту, – что наделали эти «чарли». Мне хочется крепко вздуть их за это. И надеюсь, что нам скоро предоставят такую возможпасть. Эй, мистер Негатив! – окликнул он официанта-негра, – Задерни штору, чтоб меня не стошнило от этого пейзажа!
– А кто виноват? – спросил Чарли, следя за негром, который ловко закрыл окно.
– Кто?.. Возможно, и мы с тобой. На нас натянули мундиры не для того, чтобы мы жрали виски с девками. Если бы нас вовремя подняли, и не двоих, а все двести истребителей, на «кобрах», «лайтнингах» и «брюстерах», разве такое бы случилось? Да бомберы стукнули бы по авианосцам до подхода к Гавайям, и было бы совсем ол райт!
– Все так, Боб, но кто-то же виноват в этой трагедии?! Скажешь: сейчас их ищут. Пожалуй, даже нашли – не зря же флотом стал командовать другой. А где же наша былая мощь на Тихом океане? Вон она кверху килем плывет.
– Ничего, Дядюшка Сэм богатый джентльмен. Всего понастроит. А вот парней, что погибли, не воскресишь…
– На русских тоже внезапно напали. Войны сейчас не объявляются. Все делается по-бандитски…
– Да кто из нас думал, что эти желтые прилетят сюда?
– Ладно, Боб, переменим тему. Давай-ка лучше выпьем за наши награды, которые нам нелегко достались.
Глава двенадцатая

1
В походе участвовало четыре авианосца. Стрелки их компасов плясали на южных румбах. Впереди, за морем Бенда, лежала Австралия – континент, никогда не знавший войны. Обойдя острова Флорес и Тимор, еще занятые гарнизонами противника, авианосцы вышли на оперативный простор. Целью их набега был Дарвин – крупный порт на северо-западном побережье Австралии, служивший главной базой флота союзников на этом театре военных действий. Хотя о Пёрл-Харборе трубили всюду, появление японских самолетов над целью снова оказалось внезапным. Немногочисленные американские и австралийские истребители, прикрывающие порт, были застигнуты на земле.
Отряд Моримото входил в состав первой волны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики