ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Удар.
Визг клинка, разящего плоть.
Хрип.
«Твари!»
Страшный звук рвущейся чешуи. Удар, удар, удар...
«Отец?..»
«Вернись домой! Не выходи! Я сейчас заберу тебя! Нет!!! Не вставай!!! Неееееее
т!!!......»
Удар хвостом, падение. Снег. Скрип зубов, кровавая пена во рту.
«Вы умрёте за это»
Крики. Боль. Ярость.
«Вы умрёте за это»
Визг клинка, хрип издыхающего дракона.
«Вы все умрёте. Все вы. Я стану вашим кошмаром. Я буду убивать вас, пока жив.»
Удар, свист стрелы.
Хрип.
«Я вернусь с того света. Я буду вас убивать. Я буду вас...»
Темнота.
Ц Ты ничего не знаешь... Ц прошептал Ингельд. Его трясло.
Сюлтэ с трудом села. У неё опухло лицо, из рассечённой губы капала кровь.
Ц Сделай, как они хотят, Ц выдавила она, всхлипнув от боли. Ц Муж мой... Сд
елай как они хотят! Потом... у нас будет много денег, мы продадим дом, уедем в
тёплые края... Где Берк выростет здоровым и сильным!
Ингельд опустился на колени.
Ц Как я могу? Ц прошептал он. Ц Ты хоть понимаешь, чего они хотят? Они хот
ят, чтобы я убил пацана! Такого же, как Берк! Такого же, как... как...
«Отец?»
«Вернись домой!»
Ингельд зажмурился.
Ц Нет! Не такого! Ц Сюлтэ судорожно дышала. Ц Берк Ц наш сын! Берк! Друго
го у нас нет! А тот щенок всё равно обречён!
Охотник покачнулся.
Ц Замолчи...
Ц Ты всю жизнь убивал для других, Ц тихо сказала Сюлтэ. Ц Так убей в пос
ледний раз Ц для своей семьи.
Ингельд отпрянул.
Ц Что ты мелешь?! Ц он стряхнул руку жены. Ц Я убиваю зверей! Поганых тва
рей!
Женщина подползла ближе.
Ц Тень человека Ц не человек, Ц она с отчаяной надеждой заглянула в гл
аза мужа. Ц Он всё равно скоро умрёт!
Прежде, чем Ингельд успел ответить, Сюлтэ обняла его и принялась покрыва
ть лицо поцелуями.
Ц Спаси нас... Спаси своего сына, спаси... Муж мой...
Охотник оттолкнул жену.
Ц Сюлтэ, Ц он схватил её руки. Ц Если я сделаю это Ц как мне потом жить? Ч
то сказать Берку, когда он подрастёт? Ответь!
Ц Правду! Ц женщина всхлипнула. Ц Правду, что отец любит его больше, чем
себя!
Ингельд резко встал. Сюлтэ попыталась его удержать, но охотник отвернулс
я и подошёл к окну. Его широкая грудь, изуродованная шрамами, тяжело вздым
алась.
Ц Хорошо, Ц сказал он после долгого молчания.
Вскрикнув, Сюлтэ повисла на плечах мужа.
Ц Спа... спа... спасибо...
Ц Я не вернусь, Ц глухо добавил Ингельд.
Обернувшись к побледневшей жене, он взял её за руки.
Ц Пришёл мой срок. Все охотники чувствуют это. Рано или поздно... Все мы ухо
дим в горы, зная, что не вернёмся.
Ц Нет... Ц прошептала Сюлтэ.
Ингельд покачал головой.
Ц Изменить это не в твоих силах, женщина. Я надеялся пережить ещё одну До
лгую ночь и уйти весной, да видать не судьба.
Он решительно отстранил жену и принялся одеваться. Из угла комнаты, с бол
ьшой кирпичной печи, на них смотрел белокурый мальчик лет десяти.
Когда утром пришли Ханаан и Ятти, Ингельд ждал их за воротами вместе с бра
том жены, кузнецом Рагдаром. Жрец ничем не напомнил о вчерашнем инцедент
е и молча достал деньги.
Вещи Ятти нёс чернокожий носильщик. Ингельд осмотрел лыжи, меховой комби
незон, ледорубы, кисет с магическим горючим порошком, спальный мешок и ку
чу противодраконьих амулетов. Всё было в порядке.
Ц Сюлтэ, Ц позвал охотник.
Бледная женщина заставила себя подойти.
Ц Когда Берк выростет, скажешь, что отец любил его больше, чем себя, Ц глу
хо произнёс Ингельд. Сюлтэ с криком повисла на его плечах.
Ц Забери её, Ц приказал охотник. Рагдар оторвал рыдающую женщину и наси
льно увёл в дом. Жрец и мальчик молча наблюдали.
Ингельд несколько секунд стоял, зажмурившись, пытаясь изгнать демонов п
рошлого. Впереди лежал путь, ждущий каждого охотника, и возврата ступивш
ему Ц нет.
Ц Попрощайся с отцом, Ц выдавил он.
Ятти вздрогнул. Оглянувшись, мальчик что-то сказал на родном языке; Ханаа
н нежно взъерошил его волосы.
А затем поднял глаза, и Ингельд содрогнулся, увидев слёзы.
Ц Дай ему быструю смерть, Ц произнёс жрец негромко. Ц Даже тени испыты
вают боль.
Охотник промолчал. Окончив грузить снаряжение на нарты, он выбрал шесть
самых старых собак, запряг их веером и погнал в сторону гор.
Мальчик, сидя в санях Ц он плохо ходил на лыжах Ц постоянно оглядывался,
пока деревня не скрылась вдали. Ингельд размеренно бежал рядом.
Он не оглянулся ни разу.
Аэгон
Пещеру они нашли спустя пять дней. Некоторое время дракон и оборотень мо
лча стояли перед мрачным отверстием, оттуда несло гнилью и сыростью. Айк
о от волнения размахивала хвостом.
Ц Здесь не должно быть пещер... Ц пробормотал Тагат. Фиолетовая драконе
сса вздрогнула.
Ц Что?
Ц Жди.
Спрыгнув на землю, ярр подошёл к пролому и опустился на колено. Айко от нет
ерпения переступала с ноги на ногу.
Ц Ну?
Ц Странно... Ц Тагат медленно выпрямился. Ц Края разлома совсем свежие.
Готов спорить, пару дней назад этой пещеры не было.
Ц Подгорные короли! Ц выпалила драконесса. Ярр сморщил нос.
Ц Айко, серьёзнее.
Ц Ты в них не веришь? Ц в ярких драконьих глазах мелькнуло изумление.
Ц Я верю в то, что можно увидеть и почуять, Ц серьёзно ответил Тагат. Ц П
одгорные короли Ц сказка для...
Из темноты вылетела тонкая стрела и вонзилась в землю у самой ноги ярра. О
боротень подпрыгнул от неожиданности.
Ц Кто тут?! Ц он попятился. Айко раскрыла пасть.
Из темноты вышли несколько маленьких двуногих существ, чем-то похожих н
а гномов Рудных холмов, но более хрупких и грациозных. Громадные глаза на
бледных лицах сразу выдавали ночных жителей, солнечный свет заставлял и
х щуриться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15