ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Подбежав к растению, я заметил, что несколько ветвей обломаны, а почва под
кустом имеет необычно черный цвет. Прикоснувшись к земле, я вздрогнул Ц
она была влажной. А запах отмел последние сомнения.
Подняв голову, я огляделся в поисках существа, чья кровь была здесь недав
но пролита. Совсем рядом, в паре шагов, плато обрывалось глубокой трещино
й, но склон не отличался особой крутизной. Пожалуй, я мог бы осторожно спус
титься...
Ц Эй, парень! Ц голос солдата прервал мои размышления. Ц Нашел траву-то
?
Обернувшись, я постарался жестами объяснить положение, однако ратники с
ильно устали и меньше всего их волновала история с какой-то там лужей кро
ви. Старший срезал куст крозеаста под корень и указал мне на лошадь.
Ц Скачем обратно.
Я замотал головой. Солдаты угрюмо смотрели, как я пытаюсь жестами объясн
ить им необходимость спуститься в пропасть. Проклятие, ведь здесь, возмо
жно, был ранен мой сородич! Но все, чего я добился, выразил старший солдат в
одной фразе:
Ц Кончай мозги крутить, Ц он взял моего коня под узцы. Ц Вот что, парень,
мы тебя ждать не станем.
Я жестами дал понять, что они могут ехать, а я догоню их позже. Солдат смери
л меня сомнительным взглядом.
Ц Это как же? Я тебе, стал-быть, коня оставлю, а ты с ним в бега пустишься?
Неожиданно за меня вступился другой ратник:
Ц Не болтай зря, Лангет. Пацан не первый год служит старому хрычу, хотел б
ы сбежать Ц так давно уж...
Ц Я ему коня не оставлю, Ц упрямо возразил Лангет. Ц Конь денег стоит.
Я отчаяно жестикулировал, но солдатам, видимо, надоело пререкаться. Ратн
ик, вступившийся за меня, пожал плечами.
Ц Ну, тогда я с ним останусь, а вы езжайте. Мне отдых не повредит.
Лангет покачал головой.
Ц Хитрец... Ладно, только не задерживайтесь. К вечеру что б вернулись!
Ц Вернемся, вернемся... Ц пробормотал ратник. Солдаты один за другим нап
равились обратно по тропе, а он устало присел на камень и с наслаждением п
отянулся.
Ц Ну, спасибо тебе, паренек, Ц обветренное лицо ратника тронула улыбка.
Ц Меня Беарвегом кличут. А тебя?
Я поднял палочку и начал было выводить в пыли имя «Юрми», но Беарвег рассм
еялся.
Ц Зря не пыхти, мы люди темные, грамоте не обученные, Ц он посмотрел на во
сток, где небо уже пылало огненными всполохами. Ц Хороший день будет.
Вновь переведя взгляд на меня, Беарвег кивнул в сторону пропасти.
Ц Ну? Лезь давай, делай что хотел.
Я кивнул и подошел к трещине. Там, внизу, величаво колыхались глубокие тен
и, предрассветный туман скрывал дно. Осторожно нащупывая камни, я принял
ся спускаться.
Трещина оказалась совсем не глубокой, всего в три человеческих роста. Но
тени и туман мешали даже моим глазам. Пригнувшись, я двинулся вперед, гляд
я под ноги в поисках следов крови... И едва не наступил на гигантское снежн
о-белое крыло. Здесь запах крови был особенно сильным.
Медленно, не веря, я поднял взгляд. Птицу, бессильно лежавшую на спине, не у
знал бы только слепой; но перья! Белые, как лучшее молоко, они отливали пер
ламутровым блеском даже в слабом предутреннем свете. Я никогда не видел
столь прекрасного существа. Даже не слышал, что орлы Манвэ бывают белыми.

Когда первое изумление слегка отпустило, я обратил внимание на другие де
тали. Орел Ц точнее, орлица Ц сильно пострадала при падении. С одного бок
а все её перья покраснели от крови, грудь тяжело вздымалась. Громадные, с м
ою ладонь размером глаза были мучительно сжаты, из ноздревых дырочек в о
сновании клюва текла кровь. Орлица умирала, и я ничем не мог ей помочь.
«Ты можешь...» Ц слабый голос раздался прямо в голове. Я не удивился: мать ч
итала мне сказки об орлах Манвэ, рассказывала как общаются эти птицы. Зна
ла бы она, что настанет день когда ее сын будет способен разговаривать ли
шь с орлами...
«Чем помочь?» Ц спросил я мысленно, стараясь передать умирающей свое со
чувствие и скорбь.
В ответ, будто молния, пришел зрительный образ: грозный пик, окруженный ту
чами, холодные скалы. В мгновение ока сознание орлицы пронесло меня над г
орами, вдоль дорог и укромных звериных тропинок, указав точный путь в сам
ый сокровенный тайник любой птицы. Там, в гнезде, одиноко белело большое я
йцо.
«Спаси» Ц единственная мысль была красноречивее сотен слов. Я склонил г
олову.
«Ты не должна мне доверять. Я не человек.»
Орлица с трудом приоткрыла один глаз. Я ощутил муку и горечь, пронзившие е
е разум.
«Тебе уже известен путь,» Ц донеслась мысль. Ц «Сделанного не исправит
ь.»
«Не жалей о случившемся», Ц ответил я. Ц «Ты не совершила ошибки.»
Дыхание птицы становилось все тише с каждым мгновением.
«Укрой его от других...» Ц во взгляде орлицы читалась мольба. Ц «Они убью
т... Как меня...»
«Спрятать птенца от других орлов?!» Ц изумленно переспросил я.
«Да...» Ц ее веки сомкнулись. Ц «Манвэ проклял... нашу семью... запретное... во
спитай моего сына!» Ц мысль полыхнула кровавым цветком, и клюв орлицы бе
ссильно приоткрылся. Лишь всколыхнулся воздух, потревоженный последни
м вздохом гигантской птицы.

2

Я ничего не объяснил Беарвегу, когда выбрался из трещины, только покачал
головой в ответ на вопрос. Мы запрыгнули на коней и пустились в обратный п
уть. Солдат то и дело поглядывал на меня, видимо слишком уж изменилось выр
ажение моего лица после возвращения из пропасти. Домой вернулись под веч
ер.
Здесь мы узнали, что Кайман не сумел спасти Дорианову лошадь, и бедный кон
ь отправился на звездные пастбища. Естественно, это не улучшило настроен
ие хозяина. Старого лекаря с позором выгнали за ворота, следом полетел ег
о мешок с инструментами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики