ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- спросила она.
- Я просто хотел склеить книгу. Вот - страница порвалась. У вас есть
что-нибудь?
- Книги, - она покачала головой. - И какой в них только прок? Ну, да
ладно. Где-то была липкая лента. Посмотри на верхней полке.
Роб сложил порванные края и аккуратно склеил. Наблюдая за ним, миссис
Кеннели спросила, как так получилось, и Роб рассказал о бунте.
- Хулиганы. Слишком много их развелось, - проворчала она. - Надо бы
всех забрать в армию да отправить в Китай.
Война в Китае шла, сколько Роб себя помнил. Иногда смутьянам
предлагалось право выбора: армия или тюрьма. Миссис Кеннели говорила об
этом как бы между прочим, готовя чай. Да, идет война, но так далеко,
словно ее и нет вовсе. Она протянула Робу поднос, уставленный чашками, с
чайником и тарелкой, полной шоколадного печенья.
- Отнеси в комнату, я тут приберу, - сказала она, - и через минутку
приду.
Мистер Кеннели еще возился с головизором. Поставив поднос на кофейный
столик, Роб подошел к окну: сплошная пелена дождя закрывала узкий
простенок между их домом и соседним. Он стоял, глядя на размытый силуэт
улицы, думал об отце и чувствовал себя несчастным.
В квартире была свободная спальня. Раньше там жила дочь Кеннели - она
вышла замуж и уехала из дома. Робу отвели эту комнату с украшенной лепными
розочками кроватью розового же цвета. Он немного почитал, но быстро устал,
потушил свет и вскоре уснул.
Спал он недолго и проснулся, почувствовав сильную жажду. Он пошел в
ванную, стараясь ступать как можно тише, чтобы никого не разбудить. Роб
был уверен, что уже далеко за полночь, но, проходя по коридору, услышал
голоса - из-под двери гостиной пробивалась полоска света. Разговаривали,
по меньшей мере, трое. Мужчины. Казалось, о чем-то спорили. Возвращаясь на
цыпочках из ванной, он вдруг услышал имя своего отца и остановился.
Доносились только отдельные слова, и Роб не мог уловить смысл разговора.
Опасаясь, что кто-нибудь выйдет в коридор и застанет его за столь дурным
занятием, как подслушивание, он вернулся в комнату.
Сон не приходил. Через стенку Роб слышал неясное бормотание и вскоре
обнаружил, что поневоле старается прислушаться. Казалось, прошла целая
вечность, прежде чем скрипнула дверь. Голоса зазвучали громче и
отчетливее.
- Что-то здесь не чисто, - произнес незнакомый голос. - Я еще неделю
назад ему говорил: будь начеку.
- Несчастный случай, - другой голос.
- Не надо испытывать судьбу. Я предупреждал его. Это опасное дело.
Да, приходится рисковать, и нам всем лучше хорошенько это усвоить. Не
только ради нас самих, но и ради других.
- Тише, - сказал мистер Кеннели. - Там парнишка. Я прикрою дверь
поплотнее.
Раздались шаги, и дверь мягко затворилась. Еще несколько минут
звучали приглушенные голоса; наконец, гости ушли, а мистер Кеннели
вернулся в свою комнату. "Как же так? - думал Роб. - Они во всем обвиняют
отца! Будто бы из-за него рискуют другие. Какая чепуха! Ведь дело только в
оголенном проводе, отец просто ошибся! А мистер Кеннели... Вместо того,
чтобы заступиться за отца, он промолчал!". Роб ненавидел его.
Наконец, мальчик уснул.
Больница размещалась в довольно новом здании. Сорок с лишним этажей
из бледно-зеленого пластика. В окнах отражалось радостное весеннее солнце.
На крыше здания, опоясанные балконом, находились площадка для коптеров и
сад. Здесь же ставили свои коптеры врачи, прилетая из Графства. По
воскресеньям дежурил только основной костяк персонала клиники, поэтому в
тот день коптеров было мало.
Супруги Кеннели и Роб примкнули к очереди возле лифтов. Пока не
начался прием, лифты не включали. Наконец, заработали одновременно все;
они быстро поднялись наверх и встали в другую очередь перед входом в
отделение. Унылый клерк, подстриженный по последней моде "под тонзуру",
проверял фамилии по списку.
- Рэндал? - спросил он, когда подошла их очередь. - Не значится. Вы
ошиблись.
- Но нам сказали, что он здесь.
- Вечно они все путают, - равнодушно ответил клерк. - Спуститесь вниз
и спросите еще раз.
Мистер Кеннели сказал спокойно, но очень твердо:
- Нет. Позвоните и узнайте. У нас нет времени бегать взад-вперед по
вашей команде.
- Правила гласят...
- Меня не интересуют правила, - медленно проговорил мистер Кеннели,
наклонившись над столом. - Звоните.
Клерк мрачно подчинился. Звонил он не по видеофону, а по обычному
телефону. В тихом шепоте, доносящимся с другого конца провода, невозможно
было разобрать ни слова.
- Да, понял, - сказал клерк и положил трубку.
- Ну? - спросил мистер Кеннели. - Где он?
- В морге, - ответил клерк. - Поступил в реанимацию сегодня утром.
Скончался от сердечной недостаточности.
- Этого не может быть! - закричал мистер Кеннели.
Еще не сознавая, что произошло, Роб увидел, как он побледнел.
- Смерть есть смерть, - лениво произнес клерк, пожимая плечами. - Все
подробности узнаете в конторе. Следующий, пожалуйста.
Миссис Кеннели пошла вместе с Робом, чтобы помочь ему разобрать вещи.
Пока он укладывал одежду и самое необходимое, она кудахтала над
беспорядком: дескать, все вещи должны лежать на своих местах. Как
предполагал Роб, мебель будет продана. Ему очень хотелось оставить любимое
мамино кресло, в котором она обычно сидела длинными уютными вечерами. Он
хотел спросить миссис Кеннели, не найдется ли у нее в доме места для этого
кресла, но постеснялся обременять ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
- Я просто хотел склеить книгу. Вот - страница порвалась. У вас есть
что-нибудь?
- Книги, - она покачала головой. - И какой в них только прок? Ну, да
ладно. Где-то была липкая лента. Посмотри на верхней полке.
Роб сложил порванные края и аккуратно склеил. Наблюдая за ним, миссис
Кеннели спросила, как так получилось, и Роб рассказал о бунте.
- Хулиганы. Слишком много их развелось, - проворчала она. - Надо бы
всех забрать в армию да отправить в Китай.
Война в Китае шла, сколько Роб себя помнил. Иногда смутьянам
предлагалось право выбора: армия или тюрьма. Миссис Кеннели говорила об
этом как бы между прочим, готовя чай. Да, идет война, но так далеко,
словно ее и нет вовсе. Она протянула Робу поднос, уставленный чашками, с
чайником и тарелкой, полной шоколадного печенья.
- Отнеси в комнату, я тут приберу, - сказала она, - и через минутку
приду.
Мистер Кеннели еще возился с головизором. Поставив поднос на кофейный
столик, Роб подошел к окну: сплошная пелена дождя закрывала узкий
простенок между их домом и соседним. Он стоял, глядя на размытый силуэт
улицы, думал об отце и чувствовал себя несчастным.
В квартире была свободная спальня. Раньше там жила дочь Кеннели - она
вышла замуж и уехала из дома. Робу отвели эту комнату с украшенной лепными
розочками кроватью розового же цвета. Он немного почитал, но быстро устал,
потушил свет и вскоре уснул.
Спал он недолго и проснулся, почувствовав сильную жажду. Он пошел в
ванную, стараясь ступать как можно тише, чтобы никого не разбудить. Роб
был уверен, что уже далеко за полночь, но, проходя по коридору, услышал
голоса - из-под двери гостиной пробивалась полоска света. Разговаривали,
по меньшей мере, трое. Мужчины. Казалось, о чем-то спорили. Возвращаясь на
цыпочках из ванной, он вдруг услышал имя своего отца и остановился.
Доносились только отдельные слова, и Роб не мог уловить смысл разговора.
Опасаясь, что кто-нибудь выйдет в коридор и застанет его за столь дурным
занятием, как подслушивание, он вернулся в комнату.
Сон не приходил. Через стенку Роб слышал неясное бормотание и вскоре
обнаружил, что поневоле старается прислушаться. Казалось, прошла целая
вечность, прежде чем скрипнула дверь. Голоса зазвучали громче и
отчетливее.
- Что-то здесь не чисто, - произнес незнакомый голос. - Я еще неделю
назад ему говорил: будь начеку.
- Несчастный случай, - другой голос.
- Не надо испытывать судьбу. Я предупреждал его. Это опасное дело.
Да, приходится рисковать, и нам всем лучше хорошенько это усвоить. Не
только ради нас самих, но и ради других.
- Тише, - сказал мистер Кеннели. - Там парнишка. Я прикрою дверь
поплотнее.
Раздались шаги, и дверь мягко затворилась. Еще несколько минут
звучали приглушенные голоса; наконец, гости ушли, а мистер Кеннели
вернулся в свою комнату. "Как же так? - думал Роб. - Они во всем обвиняют
отца! Будто бы из-за него рискуют другие. Какая чепуха! Ведь дело только в
оголенном проводе, отец просто ошибся! А мистер Кеннели... Вместо того,
чтобы заступиться за отца, он промолчал!". Роб ненавидел его.
Наконец, мальчик уснул.
Больница размещалась в довольно новом здании. Сорок с лишним этажей
из бледно-зеленого пластика. В окнах отражалось радостное весеннее солнце.
На крыше здания, опоясанные балконом, находились площадка для коптеров и
сад. Здесь же ставили свои коптеры врачи, прилетая из Графства. По
воскресеньям дежурил только основной костяк персонала клиники, поэтому в
тот день коптеров было мало.
Супруги Кеннели и Роб примкнули к очереди возле лифтов. Пока не
начался прием, лифты не включали. Наконец, заработали одновременно все;
они быстро поднялись наверх и встали в другую очередь перед входом в
отделение. Унылый клерк, подстриженный по последней моде "под тонзуру",
проверял фамилии по списку.
- Рэндал? - спросил он, когда подошла их очередь. - Не значится. Вы
ошиблись.
- Но нам сказали, что он здесь.
- Вечно они все путают, - равнодушно ответил клерк. - Спуститесь вниз
и спросите еще раз.
Мистер Кеннели сказал спокойно, но очень твердо:
- Нет. Позвоните и узнайте. У нас нет времени бегать взад-вперед по
вашей команде.
- Правила гласят...
- Меня не интересуют правила, - медленно проговорил мистер Кеннели,
наклонившись над столом. - Звоните.
Клерк мрачно подчинился. Звонил он не по видеофону, а по обычному
телефону. В тихом шепоте, доносящимся с другого конца провода, невозможно
было разобрать ни слова.
- Да, понял, - сказал клерк и положил трубку.
- Ну? - спросил мистер Кеннели. - Где он?
- В морге, - ответил клерк. - Поступил в реанимацию сегодня утром.
Скончался от сердечной недостаточности.
- Этого не может быть! - закричал мистер Кеннели.
Еще не сознавая, что произошло, Роб увидел, как он побледнел.
- Смерть есть смерть, - лениво произнес клерк, пожимая плечами. - Все
подробности узнаете в конторе. Следующий, пожалуйста.
Миссис Кеннели пошла вместе с Робом, чтобы помочь ему разобрать вещи.
Пока он укладывал одежду и самое необходимое, она кудахтала над
беспорядком: дескать, все вещи должны лежать на своих местах. Как
предполагал Роб, мебель будет продана. Ему очень хотелось оставить любимое
мамино кресло, в котором она обычно сидела длинными уютными вечерами. Он
хотел спросить миссис Кеннели, не найдется ли у нее в доме места для этого
кресла, но постеснялся обременять ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39