ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Конечно! Вы получите великолепную комнату и, я надеюсь, отобедаете сегодня у нас. Повар приготовит бифштекс специально по вашему вкусу.., будет и икра. А перед обедом выпьем вместе по стаканчику.
- Не возражаю!.. Скажите, Марк, не могли бы вы занять мне немного денег?
- Ну, конечно же, дорогая моя! Вот мой бумажник... Берите, сколько вам надобно!
Через пять минут Виктория входила в великолепное здание управления нефтяной компании.
Когда служитель проводил Викторию в нужный ей кабинет, Дейкин вышел из - за стола навстречу гостье и церемонно поздоровался с ней.
- Мисс... Джонс, не так ли?.. Принеси кофе, Абдулла!
Когда араб вышел, он произнес:
- Вам не следовало приходить сюда.
- Я не могла иначе, - ответила Виктория. - Мне необходимо кое - что сообщить вам прежде.., прежде, чем со мной произойдет какое - нибудь новое приключение.
- С вами что - то случилось? Что именно?
- Вы не знаете? Эдвард ничего не сказал вам?
- Насколько я могу судить, вы по - прежнему работаете в "Оливковой ветви". Никто ничего мне не говорил.
- Проклятая Катрин!
- Простите?
- Хочу сказать, что эта сволочь придумала для Эдварда какую - то сказочку, а он, как идиот, поверил ей!
Дейкин подал Виктории стул.
- Пожалуй, лучше будет, если вы расскажете все с самого начала...
Затем он добавил:
- Мне казалось, что вы предпочитаете каштановый цвет волос...
Виктория не ответила. Стук в дверь возвестил о возвращении Абдуллы. Молодой араб поставил на стол поднос с двумя чашками черного кофе, а затем вышел.
- Вот теперь я вас слушаю, - сказал Дейкин. - Можете говорить спокойно - обивка на дверях поглощает звук, а стены здесь толстые.
Виктория приступила к рассказу о своих приключениях, сумев сделать его ясным и сжатым. Закончила она, упомянув об ассоциации, возникшей у нее, когда она читала "Повесть о двух городах". Взглянув на Дейкина, она увидела в его глазах уже знакомый ей огонек.
- Следовало бы и мне почаще заглядывать в Диккенса, - проговорил он наконец.
- Стало быть, вы считаете, что я права, что сказано было, действительно, "Дефарж" и что в том платке может содержаться какое - то послание?
- Я считаю, что это первый наш серьезный успех.., и что им мы обязаны вам. Где сейчас этот платок?
- В моих вещах. Я сунула его в ящик, а потом, перебираясь в пансионат, затолкала все, что там было, в чемодан.
- Вы никому не говорили о том, что это платок Кармайкла?
- Никому - по той простой причине, что я сама совершенно забыла о нем. Чемодан я заперла, уезжая в Басру, и больше его не открывала.
- В таком случае, все в порядке. Даже если ваши вещи обыскивали... Кто станет обращать внимание на старый платок... Для этого они должны были бы заранее знать, что разыскивают, а это, по - моему, невозможно. Что ж, позаботимся о том, чтобы ваши чемоданы были доставлены... Где, кстати, вы сейчас остановились?
- В "Тио".
Дейкин одобрительно кивнул.
- Отлично!
- Вы.., вы хотите, чтобы я вернулась в "Оливковую ветвь"?
Дейкин взглянул на девушку.
- Боитесь?
Виктория вздернула подбородок.
- Нет. Если нужно, я пойду туда!
- Не вижу необходимости. Кто навел их на ваш след, я не знаю, но они явно заинтересовались вашей деятельностью. В этих условиях вы узнать все равно ничего не сможете, так что лучше переждать какое - то время в безопасном месте. - Улыбнувшись, Дейкин добавил:
- А то при нашей следующей встрече вы, чего доброго, окажетесь рыжей!
- Вот это, - воскликнула Виктория, - меня больше всего беспокоит! Понять не могу, зачем мне перекрасили волосы? У вас есть какие - то соображения на этот счет?
- Только одно и достаточно неприятное. Это могли сделать для того, чтобы потом труднее было опознать ваш труп.
- Если они собирались меня убить, то почему не сделали это сразу же?
- Крайне любопытная проблема, и мне очень хотелось бы разрешить ее.
Вам ничего не приходит в голову? Дейкин улыбнулся.
- Ничего.
- Чуть не забыла! - воскликнула внезапно Виктория. - Помните, я говорила вам, что в то утро, когда я увидела сэра Руперта на террасе, что то в его внешности показалось мне.., ну, не таким, как надо?
- Помню.
- Вы не были лично знакомы с сэром Рупертом?
- Нет, до этого я никогда не встречался с ним.
- Так я и думала. Дело в том, что сэр Руперт, прибывший в Багдад, не был настоящим сэром Рупертом.
Виктория объяснила, каким образом она пришла к этому выводу, как таинственно исчезнувший в течение нескольких часов чирей заставил ее понять, что человек, которого она видела в "Тио", не был тем, с кем она летела в самолете.
- Это много проясняет, - заметил Дейкин. - Я все не мог понять, почему Кармайкл позволил застать себя врасплох. А он просто почувствовал себя наконец в безопасности. С сэром Рупертом ему незачем было держаться начеку.., и сэр Руперт, фальшивый сэр Руперт, убил его. Кармайклу удалось только выбежать и укрыться у вас в комнате, до последней секунды прижимая к себе тот платок...
- Может быть, меня похитили, чтобы не дать рассказать вам об этом?.. Но ведь, кроме Эдварда, я никому и словом не обмолвилась...
- Думаю, что вас просто решили "изъять из обращения". Вы слишком много узнали о том, что представляет из себя "Оливковая ветвь".
- Доктор Ратбон предупредил меня... Вернее сказать, пригрозил мне. По - моему, он сообразил, что я не та, за кого себя выдаю.
- Ратбон далеко не дурак.
- Как бы то ни было, я чертовски рада, что мне не надо возвращаться к нему! Я, хоть и стараюсь это скрыть, но, на самом деле, умираю от страха... Одно плохо: если я не вернусь в "Оливковую ветвь", как же мне повидаться с Эдвардом?
Дейкин улыбнулся.
- Если Магомет не идет к горе, гора идет к Магомету.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики