ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Они захватили их?
По лицу Дейкина промелькнула тень улыбки.
- Зная Кармайкла, сильно сомневаюсь. Захватить доказательства им, скорее всего, не удалось. Однако, Кармайкл умер, не сумев сообщить, где и в чьих руках они находятся. Он пытался... Люцифер, Басра, Лефарж.., ключ, несомненно, содержится в этих словах. Он пытался, находясь в Басре, связаться со мной через консульство, но едва не был убит прямо в приемной... Думаю, что он оставил доказательства где - то в Басре, и я хотел бы, Виктория, чтобы вы отправились на их поиски.
- Я?
- Да, вы! Вам не хватает опыта, вы не знаете толком, что, собственно, искать, но зато именно вы слышали последние слова Кармайкла и, быть может, на месте они что - то подскажут вам... Кто знает? Не зря же говорят, что новичкам везет!
- В Басру я поеду с удовольствием!
Виктория произнесла эти слова с такой убежденностью, что Дейкин невольно улыбнулся.
- Потому что там сейчас находится ваша симпатия? Браво! Предлог великолепен. Лучше и не придумать! Вы поедете в Басру, будете держать ушки на макушке и внимательно поглядывать вокруг. Никаких инструкций я дать вам не могу.., да это, пожалуй, и к лучшему. Воображения и инициативы у вас, по - моему, достаточно. Что означают слова "Люцифер" и "Лефарж", если, конечно, вы правильно их расслышали, я не знаю. Склонен согласиться с вами, что "Лефарж" - фамилия. Попытайтесь отыскать какого - нибудь Лефаржа!
- Но как и за какие деньги я попаду в Басру? - спросила Виктория.
Дейкин вынул бумажник и протянул девушке пачку банковских билетов.
- Что касается денег, то вот они! Что же касается поездки, то завтра утром вы затеете разговор с этой старой сорокой Кардью Тренч и скажете ей, что собираетесь съездить в Басру, прежде чем присоединиться к той экспедиции, где вас будто бы ждут. Попросите ее порекомендовать вам подходящий отель. Она наверняка ответит, что вас с удовольствием приютят в консульстве и пошлет телеграмму миссис Клейтон. У Клейтонов вы, скорее всего, встретите и Эдварда. Там бывают все англичане, попадающие в Басру. И напоследок, еще один совет. Если с вами случится какая - нибудь.., неприятность, если у вас начнут выпытывать, что вам известно и на кого вы работаете, не пытайтесь строить из себя героиню! Выкладывайте все и делу конец!
Виктория, не тая облегчения, проговорила:
- Вот это я, честно говоря, рада слышать! Я боюсь боли и, если бы меня начали пытать, все равно не выдержала бы!
- Пытать вас не будут, - сказал Дейкин. - Давно устарело! Небольшая инъекция, и вы, сами не отдавая себе отчета, искренне ответите на все вопросы, какие вам зададут. Не думайте, что вы обязаны любой ценой хранить то, что услышали от меня. В любом случае они узнают от вас только то, что им и так известно. После сегодняшних событий они не могут питать никаких иллюзий относительно моей роли.., да и относительно сэра Руперта.
- А Эдвард? Ему рассказать можно?
- Ну, это уж вам решать! В принципе о том, чем вы занимаетесь в Басре, не следует говорить никому. На практике же...
Дейкин встал, так и не закончив фразу.
- Рассказать ему обо всем, - вновь заговорил он через мгновенье, значит подвергнуть и его риску. Это одна сторона вопроса. Однако он был летчиком, побывал в боях, и опасность вряд ли его пугает. С другой стороны, две головы как правило лучше одной... Вы говорили, что, по его мнению, в этой "Оливковой ветви", где он работает, есть что - то не совсем чистое? Любопытно.., очень любопытно...
- Почему?
- Потому что у нас сложилось такое же впечатление. После небольшой паузы Дейкин добавил:
- Еще два слова, и я ухожу! Во - первых, вы уж меня извините, но не нужно очень сложных выдумок! Слишком легко в них запутаться. Я знаю, что в этом деле вы виртуоз, но, тем не менее... Чем проще, тем надежнее!
- Буду помнить об этом, - с должным смирением ответила Виктория. А еще что?
- Внимательно прислушивайтесь к разговорам и, если услышите имя Анны Шееле, удвойте внимание!
- Анна Шееле? Кто это?
- Мы очень мало знаем о ней, а хотелось бы знать гораздо больше...
Глава пятнадцатая
- Гостиница в аэропорту? - воскликнула миссис Кардью Тренч. - Даже думать об этом не смейте! Клейтоны с радостью примут вас! Я много лет знаю их. Мы телеграфируем им, а поедете вы вечерним поездом. Это старые друзья доктора Понсфут Джонса...
На лице Виктории выступил легкий румянец. Епископ Ллангоу, превратившийся в Лангао, оказался безусловно более практичным, чем этот доктор Понсфут Джонс, встреча с которым то и дело грозит.
В поездке Виктория испытала всю прелесть новизны. Поезд, разумеется, был скорым лишь по названию, но Виктория уже начала понимать, что нетерпеливость - один из главных грехов Запада.
На вокзале ее ожидала машина с дипломатическим номером. Консульство занимало большую виллу, окруженную великолепным садом. Вдоль всего здания на высоте второго этажа тянулся широкий балкон. Миссис Клейтон спустилась со ступенек крыльца навстречу девушке.
- Мы очень рады вам, - проговорила она с очаровательной улыбкой. - В это время года Басра - чудесное место и было бы непростительно, побывав в Ираке, не провести здесь хоть несколько дней. Все знают это, так что нам, случается, просто некуда разместить гостей. К счастью, сейчас места у нас сколько угодно - гостит только один молоденький сотрудник доктора Ратбона. Очень, кстати, милый молодой человек! Зато очень жаль, что вы разминулись с Ричардом Бейкером. Телеграмму от миссис Кардью Тренч я получила уже после его отъезда...
Кто такой Ричард Бейкер? Виктория не имела о нем ни малейшего понятия, и ей было глубоко безразлично, уехал он или нет. Ее интересовал только Эдвард.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
По лицу Дейкина промелькнула тень улыбки.
- Зная Кармайкла, сильно сомневаюсь. Захватить доказательства им, скорее всего, не удалось. Однако, Кармайкл умер, не сумев сообщить, где и в чьих руках они находятся. Он пытался... Люцифер, Басра, Лефарж.., ключ, несомненно, содержится в этих словах. Он пытался, находясь в Басре, связаться со мной через консульство, но едва не был убит прямо в приемной... Думаю, что он оставил доказательства где - то в Басре, и я хотел бы, Виктория, чтобы вы отправились на их поиски.
- Я?
- Да, вы! Вам не хватает опыта, вы не знаете толком, что, собственно, искать, но зато именно вы слышали последние слова Кармайкла и, быть может, на месте они что - то подскажут вам... Кто знает? Не зря же говорят, что новичкам везет!
- В Басру я поеду с удовольствием!
Виктория произнесла эти слова с такой убежденностью, что Дейкин невольно улыбнулся.
- Потому что там сейчас находится ваша симпатия? Браво! Предлог великолепен. Лучше и не придумать! Вы поедете в Басру, будете держать ушки на макушке и внимательно поглядывать вокруг. Никаких инструкций я дать вам не могу.., да это, пожалуй, и к лучшему. Воображения и инициативы у вас, по - моему, достаточно. Что означают слова "Люцифер" и "Лефарж", если, конечно, вы правильно их расслышали, я не знаю. Склонен согласиться с вами, что "Лефарж" - фамилия. Попытайтесь отыскать какого - нибудь Лефаржа!
- Но как и за какие деньги я попаду в Басру? - спросила Виктория.
Дейкин вынул бумажник и протянул девушке пачку банковских билетов.
- Что касается денег, то вот они! Что же касается поездки, то завтра утром вы затеете разговор с этой старой сорокой Кардью Тренч и скажете ей, что собираетесь съездить в Басру, прежде чем присоединиться к той экспедиции, где вас будто бы ждут. Попросите ее порекомендовать вам подходящий отель. Она наверняка ответит, что вас с удовольствием приютят в консульстве и пошлет телеграмму миссис Клейтон. У Клейтонов вы, скорее всего, встретите и Эдварда. Там бывают все англичане, попадающие в Басру. И напоследок, еще один совет. Если с вами случится какая - нибудь.., неприятность, если у вас начнут выпытывать, что вам известно и на кого вы работаете, не пытайтесь строить из себя героиню! Выкладывайте все и делу конец!
Виктория, не тая облегчения, проговорила:
- Вот это я, честно говоря, рада слышать! Я боюсь боли и, если бы меня начали пытать, все равно не выдержала бы!
- Пытать вас не будут, - сказал Дейкин. - Давно устарело! Небольшая инъекция, и вы, сами не отдавая себе отчета, искренне ответите на все вопросы, какие вам зададут. Не думайте, что вы обязаны любой ценой хранить то, что услышали от меня. В любом случае они узнают от вас только то, что им и так известно. После сегодняшних событий они не могут питать никаких иллюзий относительно моей роли.., да и относительно сэра Руперта.
- А Эдвард? Ему рассказать можно?
- Ну, это уж вам решать! В принципе о том, чем вы занимаетесь в Басре, не следует говорить никому. На практике же...
Дейкин встал, так и не закончив фразу.
- Рассказать ему обо всем, - вновь заговорил он через мгновенье, значит подвергнуть и его риску. Это одна сторона вопроса. Однако он был летчиком, побывал в боях, и опасность вряд ли его пугает. С другой стороны, две головы как правило лучше одной... Вы говорили, что, по его мнению, в этой "Оливковой ветви", где он работает, есть что - то не совсем чистое? Любопытно.., очень любопытно...
- Почему?
- Потому что у нас сложилось такое же впечатление. После небольшой паузы Дейкин добавил:
- Еще два слова, и я ухожу! Во - первых, вы уж меня извините, но не нужно очень сложных выдумок! Слишком легко в них запутаться. Я знаю, что в этом деле вы виртуоз, но, тем не менее... Чем проще, тем надежнее!
- Буду помнить об этом, - с должным смирением ответила Виктория. А еще что?
- Внимательно прислушивайтесь к разговорам и, если услышите имя Анны Шееле, удвойте внимание!
- Анна Шееле? Кто это?
- Мы очень мало знаем о ней, а хотелось бы знать гораздо больше...
Глава пятнадцатая
- Гостиница в аэропорту? - воскликнула миссис Кардью Тренч. - Даже думать об этом не смейте! Клейтоны с радостью примут вас! Я много лет знаю их. Мы телеграфируем им, а поедете вы вечерним поездом. Это старые друзья доктора Понсфут Джонса...
На лице Виктории выступил легкий румянец. Епископ Ллангоу, превратившийся в Лангао, оказался безусловно более практичным, чем этот доктор Понсфут Джонс, встреча с которым то и дело грозит.
В поездке Виктория испытала всю прелесть новизны. Поезд, разумеется, был скорым лишь по названию, но Виктория уже начала понимать, что нетерпеливость - один из главных грехов Запада.
На вокзале ее ожидала машина с дипломатическим номером. Консульство занимало большую виллу, окруженную великолепным садом. Вдоль всего здания на высоте второго этажа тянулся широкий балкон. Миссис Клейтон спустилась со ступенек крыльца навстречу девушке.
- Мы очень рады вам, - проговорила она с очаровательной улыбкой. - В это время года Басра - чудесное место и было бы непростительно, побывав в Ираке, не провести здесь хоть несколько дней. Все знают это, так что нам, случается, просто некуда разместить гостей. К счастью, сейчас места у нас сколько угодно - гостит только один молоденький сотрудник доктора Ратбона. Очень, кстати, милый молодой человек! Зато очень жаль, что вы разминулись с Ричардом Бейкером. Телеграмму от миссис Кардью Тренч я получила уже после его отъезда...
Кто такой Ричард Бейкер? Виктория не имела о нем ни малейшего понятия, и ей было глубоко безразлично, уехал он или нет. Ее интересовал только Эдвард.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57