ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— По закону это ваше право, — угрюмо произнес Карл. — Но разделенное племя — это слабое племя.
Некоторое время он сидел в тишине, которую нарушали лишь треск огня да тихий стук ткацкого станка, за которым работа— ла жена Джона. Где-то на улице выла дикая собака, и Булл за— возился на оленьей шкуре, что-то ворча.
— Все не так уж и плохо, — спокойно произнес Джон. — Мы победим. Войны может вообще не быть. — Он улыбнулся. — Кроме того, парень, я не думаю, чтобы ты приехал к нам сюда в ка— честве посланника Ральфа.
— Нет, — ответил Карл, вопреки желанию глаза его заблес— тели. — Я действительно направляюсь на север, в Сити.
— В Сити! — прошептал Аул, по комнате пробежал испуганный шорох. Глаза Джона сузились, Том подался вперед, заостренное лицо насторожилось, Арн и Сэмюэль переглянулись, а женщина за станком перестала работать.
— Это ведь недалеко отсюда? — спросил Карл.
— День езды, — медленно ответил Том. — Но никто из нас там не был. Это табу.
— Не совсем так, — ответил Карл. — Вождь племени может посылать туда людей для переговоров с кузнецами и колдунами. И один из таких людей — я.
— Ты едешь за железным оружием?
— Да. У всех жителей Дэйлзтауна есть на случай войны лич— ное оружие, но чтобы сражаться с ланнами, нам нужны такие вещи, как катапульты, броня для лошадей. Все, что я должен получить у кузнецов за обычную плату, — мясо, соль, одежду, меха.
Снова залаяла дикая собака, теперь уже близко. Говорили, что в лесах кишат стаи потомков домашних животных, разбежав— шихся после Страшного Суда. Теперь из всех зверей они были самыми опасными. Арн что-то проворчал, вытащил из огня го— ловню, чтобы посветить себе, и вместе с Сэмюэлем вышел про— верить овец.
Карл сидел и думал о том, что же он знал о Сити. Он ни— когда там не был, но то, что ему поручили это задание, гово— рило о том, что сын вождя становится мужчиной.
Когда-то даже в этом районе Алаганских гор стояли города и деревни. В день Страшного Суда или вскоре после него все они были разорены и превращены в руины. После того, как пер— вые кузнецы растащили оттуда весь металл, они были заброше— ны. Ветры и леса погребли их. Какое-то время в некоторых из них еще сохранялись остатки населения. Но теперь и они были оставлены племенами. Когда кончился весь металл из домов, ржавых машин, старых железнодорожных вагонов, люди обрати— лись к руинам древних городов.
Но к тому времени родились табу. Первые разведчики, про— никавшие в эти пустые города, что были сожжены и разрушены во время ужасного атмосферного катаклизма, получившего наз— вание Страшного Суда, часто умирали от затяжных болезней. Многие считали, что такая «пылающая смерть» была признаком Божьего гнева. Поэтому сегодня людям из племен запрещалось посещать эти древние руины.
И все-таки металл был необходим. На протяжении ста, а мо— жет быть, двухсот лет после Страшного Суда небольшие отряды людей переселялись в эти города и поселялись там. Они не принадлежали ни одному из крупных племен, поэтому им это не запрещалось. Но теперь их боялись, считая колдунами, несмот— ря на то, что это были, как правило, скромные и миролюбивые люди. Именно они спасли сталь и медь из гигантских разрушен— ных зданий. Иногда они сами отливали из металла инструменты и оружие, а иногда просто продавали его. Племенам разреша— лось приходить и покупать у них металл, но только при усло— вии, что после Доктор, чтобы снять проклятье, произнесет над всем, что было принесено, волшебные слова.
Во всей округе остался только один такой город — Сити. Сегодня уже никто не помнил его названия. Он располагался к северу от территории Дэйлза и был отделен от нее горами и лесами, простирающимися так далеко, что нога путешественника еще не ступала в тех краях. Карлу давно хотелось посетить этот город, но лишь теперь Ральф дал ему разрешение.
Он снова заговорил, и его слова четко раздавались в тиши— не:
— Мне нужен проводник. Кто-нибудь пойдет со мной?
Джон отрицательно покачал головой:
— Сити — плохое место.
— Я так не думаю, — возразил Карл. — Это был большой, красивый город, прежде чем Страшный Суд все там уничтожил. Древние люди были мудрее нас. Почему же их творения должны нести зло?
Эта мысль прозвучала здесь впервые. Присутствующие сидели и переваривали ее.
— Табу, — произнес наконец Джон.
— Мне необходимо отправиться туда, — ответил Карл.
Том подался вперед, его глаза горели, веки слегка дерга— лись.
— Отец, я могу его проводить! — заявил он.
— Ты?
— И я, — отозвался Аул. — Стыдно, что мы живем в одном дне пути от Сити и никогда его не видели.
— Мы вернемся через два дня, — воскликнул Том.
— Ланны… — пробормотал Джон.
— Ты же сам сказал, что их поблизости нет, — усмехнулся Аул.
— Но…
— Вас просит племя, — твердо сказал Карл. — Всему Дэйлзу необходимо это оружие.
Джон долго спорил, но, когда Карл ушел спать, Джон знал, что тот победил.
Они встали с восходом. Аул ворчал и сетовал, что пришлось подниматься в такую рань.
— Он такой, — улыбнулся Том, — окончательно проснется только после завтрака.
Карл потер глаза и потянулся:
— Я его понимаю.
Они вышли из дома в холодный утренний туман, чтобы помочь в утренних работах на ферме. Когда они вернулись к дому, ве— дя оседланных лошадей, завтрак уже ждал их, и Карл набросил— ся на еду с таким же энтузиазмом, как и его новые друзья.
Жена Джона, Мэри, не отходила от ребят.
— Будьте внимательны, — шептала она. — Будьте осторожны, Том, Джим. И — о, возвращайтесь к нам!
— Да, — бубнил Джон себе в бороду, — конечно, я не должен был вас отпускать, но с вами боги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики