ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Понадобится много времени, чтобы вновь завоевать утраченное. Может быть, это уже никогда не удастся сделать. Но я должен совершить все, что в моих силах, чтобы сохранить эти величия и полезные человечеству знания. Зло — это люди. Знания могут нести в себе только добро, чтобы этот великий факел горел вечно, я оставляю здесь искру, от которой в грядущие века его можно будет зажечь.
В этом хранилище лежат книги, в которых собрано все, что мы знаем, о природе и нашей истории, начиная с простейших, доступных каждому вещей и кончая величайшими открытиями че— ловеческой расы. Наши мелкие инструкции и небольшие приборы тоже хранятся здесь, а более крупная техника представлена в моделях. Это дает возможность понять принципы ее действия и воспроизвести. Здесь же собраны труды философов, пророков, произведения искусства, которые мне удалось собрать. Они нужны, чтобы объяснить вам, как более мудро и с пользой рас— порядиться вновь их приобретенной властью. Желаю вам не просто подражать нам, а проявить собственную инициативу и осуществить новые, лучшие мечты.
Храните это богатство и используйте его во благо. Да по— может вам Бог в достижении ваших целей».
Прошло немало времени, пока Карл все это разобрал и про— листал, но, прочитав, почти ничего не понял. Но он знал, что это крик сквозь века, и на глаза его навернулись слезы.
— Кто это сделал? — прошептал он.
— Я не знаю, — так же тихо ответил Ронви. — Должно быть, ученый, который предвидел Страшный Суд пятьсот лет назад и пытался сохранить это для нас. Но его имени здесь нигде нет. Я считаю, — добавил он, помолчав секунду, — что он не хотел, чтобы мы знали его имя. Отдавая все это нам, он хотел, чтобы мы помнили обо всем.человечестве, с которым это случилось.
— И на это хранилище наложено табу? — Горький возглас Карла глухим эхом метнулся от стены к стене.
— Но так не должно быть вечно, — ответил Ронви. — Ког— да-нибудь ты станешь вождем Дэйлза и сможешь снять табу. Чтобы все это изучить и использовать, понадобится много лет и много людей. За всю свою жизнь я успел исследовать лишь крохотную частичку этого огромного богатства. — Он взял Кар— ла за руку. — Я тебе кое-что покажу.
Это были странные поиски. Они блуждали среди пыльных ящи— ков и коробок, трогали дрожащими руками книги, планы, моде— ли. Это было хранилище, куда, словно в клетку, было заключе— но само время. Большую часть этих описаний и техники мозг Карла воспринял с трудом. Но были и такие вещи, которые мож— но было использовать прямо сейчас, сегодня! Новый проект па— русной лодки, ветряной мельницы, так называемые прививки с целью предотвращения смертельной оспы, естественные законы наследственности, используя которые фермеры могли вырастить больше зерна и получить больше продуктов. Новый мир был у них в руках!
Тям поднял какую-то штуковину, короткую металлическую трубку, в один конец которой было вставлено стекло, сбоку приделана ручка.
— Что это? — спросил он.
Ронви улыбнулся при желтом пламени свечи.
— Поверни ручку, — сказал он.
Том повернул ручку и удивленно вскрикнул. Из стекла выр— вался чистый, белый луч света, он отбросил трубку — Карл поймал ее на лету. Свет погас.
— Это называется карманным фонариком, — объяснил Ронви. — Рядом с ним лежала карточка, где было написано, что фонари— ком надо управлять вручную, так как у вставленных в него ба— тареек истек срок службы.
Карл покрутил вещицу в пальцах.
— Я могу захватить ее с собой? — спросил он. — Когда я буду рассказывать обо всем этом в Дэйлзе, мне нужно будет что-нибудь в качестве доказательства.
Теперь настала очередь Ронви удивляться.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
Глаза Карла горели яростью.
— Я имею в виду, что завтра ночью мы втроем попробуем проскользнуть мимо ланнов и вернуться домой, — ответил он. — Тогда мы вернемся сюда с более сильной командой, захватим хранилище, научимся делать оружие, такое, какое было у пред— ков, и прогоним завоевателей!
Наступила тишина.
— Если нам удастся проскользнуть мимо ланнов, — сказал Аул.
Глава четвертая. Неумирающий свет
Прошел еще один день, полный бесконечных хождений по развалинам под подозрительными взглядами колдунов. Солнце мед— ленно пересекло небо, высветив высокие строгие башни на фоне заката. Карл, Том и Аул вывели лошадей, стоявших в высоком здании из полированного мрамора под названием БАНК, и стали готовиться к путешествию.
— Может быть, ланны ушли, — с надеждой сказал Аул.
— Боюсь, что нет, — ответил Карл. — Они боятся Сити, но в то же время знают, что для них будет лучше, если они не до— пустят обмена сообщениями между колдунами и жителями Дэйлза. По крайней мере, несколько человек остались, чтобы стеречь нас. — Он улыбнулся, стараясь не подавать вида, что при этой мысли у него холодели руки и в горле вставал комок. — Но вокруг густые леса и ночь темна… Если нам повезет, мы проскочим мимо них. А если нет… — Он хлопнул по седельной сумке. — А если нет, у нас все-таки будет шанс.
— Моя вина, — сказал Ронви. — Моя вина, что я посылаю вас к врагам, хотя вы мои гости.
— Сэр, вы не можете поступить иначе, — тихо заметил Том.
— Мы знаем, что вы нам друг.
— В старые времена, — сказал Ронви, — вы могли бы безбояз— ненно путешествовать из одного конца Америки в другой. А те— перь эти несколько миль — смертельно опасная ловушка для вас. Если вы вернетесь домой. Карл, если ты станешь вождем Дэйлза — помни об этом!
— Я буду помнить, — заверил Карл.
Он обвязал морду своего пони, чтобы тот не заржал и не выдал их, его товарищи сделали то же самое. В сгустившейся ночи над их головами зажглись яркие, изумительно красивые звезды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
В этом хранилище лежат книги, в которых собрано все, что мы знаем, о природе и нашей истории, начиная с простейших, доступных каждому вещей и кончая величайшими открытиями че— ловеческой расы. Наши мелкие инструкции и небольшие приборы тоже хранятся здесь, а более крупная техника представлена в моделях. Это дает возможность понять принципы ее действия и воспроизвести. Здесь же собраны труды философов, пророков, произведения искусства, которые мне удалось собрать. Они нужны, чтобы объяснить вам, как более мудро и с пользой рас— порядиться вновь их приобретенной властью. Желаю вам не просто подражать нам, а проявить собственную инициативу и осуществить новые, лучшие мечты.
Храните это богатство и используйте его во благо. Да по— может вам Бог в достижении ваших целей».
Прошло немало времени, пока Карл все это разобрал и про— листал, но, прочитав, почти ничего не понял. Но он знал, что это крик сквозь века, и на глаза его навернулись слезы.
— Кто это сделал? — прошептал он.
— Я не знаю, — так же тихо ответил Ронви. — Должно быть, ученый, который предвидел Страшный Суд пятьсот лет назад и пытался сохранить это для нас. Но его имени здесь нигде нет. Я считаю, — добавил он, помолчав секунду, — что он не хотел, чтобы мы знали его имя. Отдавая все это нам, он хотел, чтобы мы помнили обо всем.человечестве, с которым это случилось.
— И на это хранилище наложено табу? — Горький возглас Карла глухим эхом метнулся от стены к стене.
— Но так не должно быть вечно, — ответил Ронви. — Ког— да-нибудь ты станешь вождем Дэйлза и сможешь снять табу. Чтобы все это изучить и использовать, понадобится много лет и много людей. За всю свою жизнь я успел исследовать лишь крохотную частичку этого огромного богатства. — Он взял Кар— ла за руку. — Я тебе кое-что покажу.
Это были странные поиски. Они блуждали среди пыльных ящи— ков и коробок, трогали дрожащими руками книги, планы, моде— ли. Это было хранилище, куда, словно в клетку, было заключе— но само время. Большую часть этих описаний и техники мозг Карла воспринял с трудом. Но были и такие вещи, которые мож— но было использовать прямо сейчас, сегодня! Новый проект па— русной лодки, ветряной мельницы, так называемые прививки с целью предотвращения смертельной оспы, естественные законы наследственности, используя которые фермеры могли вырастить больше зерна и получить больше продуктов. Новый мир был у них в руках!
Тям поднял какую-то штуковину, короткую металлическую трубку, в один конец которой было вставлено стекло, сбоку приделана ручка.
— Что это? — спросил он.
Ронви улыбнулся при желтом пламени свечи.
— Поверни ручку, — сказал он.
Том повернул ручку и удивленно вскрикнул. Из стекла выр— вался чистый, белый луч света, он отбросил трубку — Карл поймал ее на лету. Свет погас.
— Это называется карманным фонариком, — объяснил Ронви. — Рядом с ним лежала карточка, где было написано, что фонари— ком надо управлять вручную, так как у вставленных в него ба— тареек истек срок службы.
Карл покрутил вещицу в пальцах.
— Я могу захватить ее с собой? — спросил он. — Когда я буду рассказывать обо всем этом в Дэйлзе, мне нужно будет что-нибудь в качестве доказательства.
Теперь настала очередь Ронви удивляться.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
Глаза Карла горели яростью.
— Я имею в виду, что завтра ночью мы втроем попробуем проскользнуть мимо ланнов и вернуться домой, — ответил он. — Тогда мы вернемся сюда с более сильной командой, захватим хранилище, научимся делать оружие, такое, какое было у пред— ков, и прогоним завоевателей!
Наступила тишина.
— Если нам удастся проскользнуть мимо ланнов, — сказал Аул.
Глава четвертая. Неумирающий свет
Прошел еще один день, полный бесконечных хождений по развалинам под подозрительными взглядами колдунов. Солнце мед— ленно пересекло небо, высветив высокие строгие башни на фоне заката. Карл, Том и Аул вывели лошадей, стоявших в высоком здании из полированного мрамора под названием БАНК, и стали готовиться к путешествию.
— Может быть, ланны ушли, — с надеждой сказал Аул.
— Боюсь, что нет, — ответил Карл. — Они боятся Сити, но в то же время знают, что для них будет лучше, если они не до— пустят обмена сообщениями между колдунами и жителями Дэйлза. По крайней мере, несколько человек остались, чтобы стеречь нас. — Он улыбнулся, стараясь не подавать вида, что при этой мысли у него холодели руки и в горле вставал комок. — Но вокруг густые леса и ночь темна… Если нам повезет, мы проскочим мимо них. А если нет… — Он хлопнул по седельной сумке. — А если нет, у нас все-таки будет шанс.
— Моя вина, — сказал Ронви. — Моя вина, что я посылаю вас к врагам, хотя вы мои гости.
— Сэр, вы не можете поступить иначе, — тихо заметил Том.
— Мы знаем, что вы нам друг.
— В старые времена, — сказал Ронви, — вы могли бы безбояз— ненно путешествовать из одного конца Америки в другой. А те— перь эти несколько миль — смертельно опасная ловушка для вас. Если вы вернетесь домой. Карл, если ты станешь вождем Дэйлза — помни об этом!
— Я буду помнить, — заверил Карл.
Он обвязал морду своего пони, чтобы тот не заржал и не выдал их, его товарищи сделали то же самое. В сгустившейся ночи над их головами зажглись яркие, изумительно красивые звезды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56