ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, они были недалеко от других. В крайнем случае, громкий крик заставит кого-нибудь узнать, что случилось.
Но когда они подошли к ручью, Джонти пожалела, что не отказалась от его компании. Как только она прислонилась к выступу, дожидаясь, пока корова и Красотка утолят жажду, Понч, стоявший от нее в трех шагах, начал небрежно расстегивать брюки. Не успела она обернуться, как он уже мочился, направив струю на выступ и искоса глядя ей в лицо заплывшими глазами.
Другие мужчины, в том числе и Корд, часто справляли нужду в ее присутствии, но только естественно, как обычно это делают мужчины друг при друге. В таких случаях она отводила взгляд или просто уходила. Но ей пришлось, сдерживая возмущение, отвернуться от толстой противной штуки, которую Понч держал в руках. Джонти содрогнулась, когда Понч спросил своим скрипучим голосом:
— А ты не хочешь отлить, ты же ехал на повозке целый день, должно быть, твой мочевой пузырь полон?
— Я сходил перед тем, как пойти к ручью, — сказала Джонти, обернувшись к нему. На этот раз ей не удалось скрыть свое негодование, он еще демонстративно ласкал и возбуждал себя.
Джонти оттолкнулась от скалы и с трудом подавила в себе желание сломать сук и изо всех сил отхлестать им Понча. Вот бы он взвыл! Джонти чуть не рассмеялась, представив эту картину, и стала спускаться к воде за животными. Когда она поспешно повела их обратно в лагерь, вдогонку ей понесся насмешливый хохот Понча. «Догадывается ли он, что я — женщина, или хочет использовать меня таким способом, как иногда мужчины используют друг друга?» — с содроганием подумала Джонти. Она не могла себе представить ни женщину, ни мужчину, способных вступить в интимную связь с этим омерзительным типом.
Вдруг поднялся неистовый влажный ветер, пронизывающий до костей Джонти через ее ветхую одежду, когда она заканчивала ухаживать за животными. Девушка вся продрогла и быстро пошла к разведенному костру. Она надеялась, что Корд не даст ей никакой работы, пока она немного не согреется и не отдохнет. Джонти совсем обессилила. Эпизод с Пончем расстроил ее больше, чем она думала. Джонти взглянула на толстяка, занятого приготовлением хлеба. Она помнила, где в последний раз видела эти руки и знала, что сегодня вечером не будет есть бисквит.
Джонти осторожно опустилась на землю рядом с Джонсом, чувствуя на себе холодный взгляд Корда. Протянув руки к костру, она ждала от него какого-нибудь резкого слова. Но он ничего не произнес. Казалось, что сегодня Корд был в хорошем расположении духа: он смеялся и шутил. И пока все вокруг непринужденно болтали, Джонти придвинулась поближе к огню. Она с любопытством подняла голову, когда Ред спросил:
— Ты когда-нибудь думал о том, чтобы жениться и завести семью, Корд?
Корд откинул голову и засмеялся:
— Ты шутишь, ковбой? Жена и дети не входят в мои планы. Я задохнусь от такой ответственности.
Джонти скривила губы от того, что Корд так презрительно отверг мысль о семье и браке. «Конечно, ему это не подходит, — подумала она. — Жене и детям необходимо отдать всего себя. А Корд Мак Байн слишком эгоистичен для этого».
Джонти подняла глаза и, обнаружив, что Корд наблюдает за ней, быстро отвернулась к костру.
Девушка выбросила из головы мысли о Корде, так как ее желудок заурчал в предчувствии ужина. Понч снял с огня кастрюлю с вареными бобами и хриплым голосом объявил, что ужин готов. Они встали — и вдруг все одновременно схватились за оружие. Всего лишь в нескольких ярдах от них, на краю леса, послышался жуткий вой волка.
— Не думал, что они так близко могут подходить к огню, — пробормотал Джонс, когда Джонти шагнула к нему поближе.
— Я тоже, — Корд стал по другую сторону от Джонти, и она почувствовала себя в безопасности.
Когда Корд испуганно вздрогнул, Джонти взглянула на него, и эта дрожь эхом отозвалась в ее хрупком теле.
Неожиданно, подобно призраку, из темноты возник всадник. А у ног коня стоял величественный пес, похожий на волка. Все стояли в напряжении, когда собака подошла к костру и потянула носом воздух, как будто вынюхивала опасность.
Джонти почувствовала, как Корд, находившийся позади, напрягся.
— Отзовите собаку, мистер, — предупредил он, — или считайте, что этот пес — мертв.
Наездник, лица которого нельзя было рассмотреть, спокойно что-то сказал животному, и собака сразу же успокоилась. Все внимательно следили, как незнакомец соскочил с коня и шагнул в полосу света, мягко шурша штанами из оленьей кожи с бахромой. Интуитивно Джонти почувствовала, что это прибыл родственник дяди Джима. Она с любопытством следила, сработает ли его план. Кто-то подбросил дров в костер, и, воспользовавшись ярким пламенем, Джонти стала рассматривать путника, пытаясь найти в его лице какое-нибудь сходство с Ла Тором.
Сходство было. У мужчины были те же блестящие черные волосы, хотя и не такая прическа, он носил их распущенными по плечам, как все индейцы. Те же острые черты лица, а цвет глаз соответствовал цвету волос. Ее взгляд упал на оружие, низко пристегнутое на бедрах, так как его носят наемные гангстеры. Те же предположения мелькнули у Корда, когда он внимательно изучал неподвижное загорелое лицо.
Человек казался ему знакомым, хотя Корд был абсолютно уверен в том, что никогда не встречался с ним раньше. Этот человек был из тех людей, которых не так-то просто забыть. Индеец заговорил ровным безразличным голосом:
— Меня зовут Джонни Лайтфут.
В глазах Корда вспыхнул огонек.
— Что, черт возьми, ты говоришь! — воскликнул он. — Я не слышал, чтобы ты был в этих местах. Не так давно ты был в Мехико.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики