ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В течение нескольких минут огни не приближались и не отдалялись, но это могло Рафику только показаться. Было такое впечатление, что корабль поджидает краболов Илясова. Но это могло произойти лишь в двух случаях: если их засекли пограничники, или… это мог быть кто-то из своих, пронюхавших об операции с контрабандным крабом.
– Что будем делать? – Алик посмотрел на капитана.
– Будем ждать, – решил Рафик.
– Чего ждать? – вопросил Алик. – Товар спихнули, мы чистые. Кого нам бояться?
– Береженого бог бережет, – огрызнулся Рафик, – лучше перебдеть, чем недобдеть.
Огни неизвестного судна пропали в течение первых пятнадцати минут ожидания. Было такое ощущение, что их просто-напросто погасили. Это еще больше встревожило Илясова. Казалось бы, бояться нечего – даже если это пограничники, можно от них отбазариться. В конце концов подмазать их как следует, они от этого никогда не отказывались. Рафик запустил двигатель и на малом ходу двинулся в сторону острова. Правда, он заложил большой вираж, чтобы случайно не наткнуться на чужое судно.
– Спустись в трюм, посмотри автоматы, – приказал Рафик, когда до границы оставалось несколько кабельтовых.
– Чего их смотреть, – Алик пожал плечами, – они всегда наготове.
– Посмотри, я сказал, – Илясов повысил голос.
– Как скажешь. – Гущин вышел из рубки и спустился в трюм, где еще пахло свежим крабом.
Открыв потайную дверцу, он достал два «калаша» с облегченными прикладами и три израильских «узи». Проверив, стоят ли они на предохранителе, взял несколько запасных обойм и накинул ремни себе на плечо. Немного подумав, сунул в карманы жилетки две ручные гранаты. Он прошел по палубе и раздал оружие команде, оставив пару автоматов себе и капитану.
– Держи, – он протянул «узи» Рафику.
Тот взял автомат, передернул затвор, проверяя наличие патронов.
Рафик взглянул на прибор, проверяя местоположение корабля.
– Скоро граница, – сказал он, не глядя на помощника.
Корабль, которого они и ждали, и боялись, появился внезапно. Наверное, шел до последнего момента с потушенными ходовыми огнями. Это был явно не сторожевик, но скорость у него была больше, чем у «Прибоя».
– Вляпались, – пробормотал Алик, бросив короткий выразительный взгляд на капитана.
– Приготовиться к бою, – Рафик был настроен решительно.
– Ты чего, Раф, – не выдержал Алик, – они же нас всех здесь покрошат на салат.
– Заткнись, – бросил Илясов, прибавляя ходу.
Двигатели загудели на полную мощь, но преследователи не отставали. Расстояние между ними и «Прибоем» становилось все меньше.
– Они хотят, чтобы мы остановились, Раф, – нервно произнес Гущин.
– Знаю.
– Ну и что?
– Ничего.
Вскоре ночную тишину над морем разорвала пулеметная очередь. Пули прошли высоко над палубой, но слышать, как они свистят, было не очень-то приятно.
– Черт, Раф, это серьезно, – раздраженно бросил Гущин, – ложись в дрейф.
– Да пошли они! – скривился Илясов. – Стреляйте.
– А-а, блин, – Алик выскочил на палубу и побежал на корму. – Огонь! – заорал он, стараясь перекричать шум судовых двигателей.
Три автомата застрочили почти одновременно, к ним присоединился гущинский «узи». Пули, попадая в догонявшее их судно, рикошетили от судовых надстроек и металлического носа, высекая снопы искр. В ответ раздался ураганный огонь из пулемета.
– Сволочи, – Гущин шмякнулся на палубу, – они нас точно здесь прикончат.
Выбрав момент, когда пулемет на секунду замолчал, он вскочил и бросился в ходовую рубку.
– Бросай якорь, капитан! – задыхаясь, закричал он.
– Ладно, – Рафик потянул рычаг на себя, и двигатели «Прибоя» умолкли. – Попробуй с ними связаться.
Гущин закинул автомат за спину и быстро подошел к рации. Вскоре сквозь щелканье и треск эфира он услышал незнакомый голос.
– Стоять, «Прибой», базар есть.
– Встали, встали. – Рафик придвинулся к рации и покрутил ручку настройки, отстранив от прибора Алика.
– И без глупостей, – приказал голос.
– Это михеевская «Барракуда», – Алик всматривался в ночную мглу, – видать, пасли нас с самого начала.
– Похоже, – отозвался Рафик. – Скажи всем, чтобы были наготове.
– Не дури, Раф, у них же пулемет, – Алик с тревогой посмотрел на капитана.
– Готовность номер один, – оборвал его Илясов.
– Совсем сдурел, – пробормотал себе под нос Алик, но все же отправился передать приказ капитана команде.
– Лист, – Илясов набрал номер на мобильнике, – Лист, отвечай.
– Ну, – голос Феклистова показался Рафику недовольным.
– Это Раф, – торопливо произнес Илясов, – у нас проблемы.
– Чего еще? Говори громче, я плохо слышу.
– «Барракуда» здесь, я почти на границе. Товар сдали, но…
– Чего они хотят?
– У меня в сейфе почти двадцать тысяч баксов.
– Дерьмо, – выругался Феклистов. – Что думаешь делать?
– Ты смеешься, Лист? Это твой товар и твои деньги. Ты лучше должен знать, что надо делать. Меня чуть не изрешетили из пулемета. Я не собираюсь подставляться неизвестно из-за чего.
– Я решаю проблемы с реализацией, – Феклистов стал вдруг почти спокоен, – тебе остается только отвезти товар и получить деньги. Ты даже этого не можешь сделать. Откуда я знаю, что «Барракуда» тебя зажимает.
– Я что, это придумал, Лист? – не выдержал Илясов. – Может, мне не хватает проблем?! Если хочешь, можешь сам побазарить с Рыжим.
– Откуда он узнал?
– Ты думаешь, это я ему сказал, Лист? За кого ты меня держишь?! Ты должен решить, что мне сейчас делать.
В трубке повисло тягостное молчание.
– Алло, Лист, ты где?
– Да здесь, здесь, я думаю.
– Думай быстрей, они уже подходят.
– Действуй по обстоятельствам, Раф, я на тебя полагаюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики