ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Как она только может, Ц сказала Катинка, содрогнувшись.
Ц Н-да, Ц говорил Бай с видом знатока, проверяя фокус «на ощупь»: хозяин п
редложил господину удостовериться, что змеи ползают «прямо по голому те
лу». Ц Точно, Ц говорил Бай, Ц по голому телу…
Укротительница змей самодовольно улыбалась, укладывая своих «проказни
ков» в ящик.
Ц Да, сударь, она проделывала такие же штуки со львами.
Ц Восемь лет подряд, сударь, Ц подтвердила фрекен Теодора.
Хус и Катинка вышли на площадь. Начало смеркаться, зазывалы с упорством о
тчаяния наперебой старались перекричать друг друга с подмостков.
Ц По сниженной цене, любезная дама, по сниженной цене, Ц приглашал профе
ссор Катинку, отирая пот «волшебным платком», Ц всего двадцать эре на дв
оих, заходите с сердечным дружком…
Катинка ускорила шаги. Бай с трудом их нагнал.
Толпа заметно повеселела. Пошатывающиеся мужчины с пением вклинивалис
ь в девичьи цепочки, и те с визгом рассыпались, у палаток стали миловаться
парочки.
Громкий шум доносился из трактира и от жаровни черноглазой, где, кроме ва
фель, продавался уже и коньяк.
Прихрамывая, проковыляли три полицейских сержанта с палками. Это были ин
валиды, получившие легкие ранения на войне, Ц надзирая за порядком, они д
ержались вместе. Покрывая общий гул, из-за палаток и в толпе по временам р
аздавался вдруг пронзительный свист гимназистов.
Катинка с Хусом шли от палатки к палатке, деАая покупки, а сумерки тем врем
енем все сгущались.
В палатках уже зажгли фонари Ц они бросали скупой свет на пряничные сер
дечки и коврижки. Торговки за высокими стойками натирали коврижки ладон
ью, чтобы те блестели, и на длинном лотке подавали их Хусу и Катинке.
Бай присоединился к жене и Хусу и тоже стал делать покупки.
Хус подарил Катинке маленький японский поднос. Она подарила ему медовую
коврижку.
Ц Что же это ты, Ц сказал Бай. Ц Даришь Хусу коврижку… Подарила бы пряни
чное сердце… Хозяюшка! Ц крикнул он. Ц Дайте-ка нам пряничное сердце…
Ц Пожалуйста, сударь, вот сердце… и со стихами…
Ц Бай… Ц сказала Катинка.
Ц Сейчас хлынет дождь, Ц произнес Хус за их спиной.
Ц Черт побери! Ц Бай отошел от прилавка. Упали первые капли.
Ц Будет проливень, Ц сказал Бай.
Ц Можно укрыться в панораме, Ц сказал Хус.
Ц Правда. Ц Катинка взяла Бая под руку. Ц Пойдемте, Ц сказала она.
Толпа разбегалась по палаткам. Женщины и девушки прикрывали головы подо
лами и натягивали на новенькие шляпки носовые платки.
Ц Аи-аи, Ц сказал Бай, Ц гляньте-ка, нижние юбки стали верхними.
Девушки толпились под навесами, выставив наружу синие чулки и шерстяные
нижние юбки.
Торговцы волокли под крышу свой товар, ругаясь на чем свет стоит. Гимнази
сты с криками выбегали из-под навеса и мокли под дождем.
Ц Вот мы и пришли, Ц сказала Катинка.
Ц Вся Италия, господа, за пятьдесят эре. Ц Хозяин говорил простуженным г
олосом, Ц его шея была обмотана шерстяными платками. Ц Милости прошу, м
ожно обойти три раза…
Ц Как хлещет, Ц сказала Катинка. Она стояла под навесом у входа и, вздраг
ивая, выглядывала на улицу.
Дождь лил как из ведра. Площадь наполовину затопило водой. Трое блюстите
лей порядка, прихрамывая, бегали под зонтами, прилаживая сточные желоба.

Под навесами и в дверях толпились промокшие женщины, Ц вид у них был помя
тый.
В панораме было безлюдно и очень тихо. Только по крыше однообразно и гром
ко стучал дождь. Стало прохладно.
После уличной сутолоки Катинка облегченно вздохнула.
Ц Как хорошо, Ц сказала она.
Ц Какой-то вид, Ц сказал Бай, заглядывая в глазок. Ц И вода, Ц сказал он
и ушел. Он предпочитал попытать счастья у входа в панораму Ц вдруг удаст
ся что-нибудь рассмотреть под шерстяными нижними юбками.
Катинка осталась на прежнем месте. Ей было так хорошо сидеть здесь вдвое
м с Хусом, в тишине, нарушаемой только шумом дождя.
Ц Музыка больше не играет, Ц сказала она.
Ц Да, из-за дождя…
Оба прислушались к стуку капель.
Ц А какой был шум, Ц сказала она.
Катинка еще долго сидела бы так, тихо, прислушиваясь к дождю, но все-таки о
на встала.
Ц Значит, здесь Италия, Ц сказала она.
Ц Он так говорит.
Она заглянула в один из глазков.
Ц Да, Ц сказала она. Ц Италия.
Картины были освещены искусственным светом и переливались яркими крас
ками.
Ц Как красиво…
Ц Это залив, Ц сказал Хус, Ц у Неаполя.
Картина была не такая уж плохая. Залив, берег и город искрились в солнечны
х лучах. По синей глади волн плыли лодочки.
Ц Неаполь, Ц тихо повторила Катинка.
Она продолжала смотреть в глазок. Хус смотрел через соседний глазок на т
у же картину.
Ц Вы были там?
Ц Да, прожил два месяца.
Ц Поплыть бы туда на лодке, Ц сказала Катинка.
Ц Да, в Сорренто…
Ц Сорренто. Ц Катинка негромко, с расстановкой повторила незнакомое н
азвание.
Ц Да, Ц сказала она, Ц уехать.
Они пошли вдоль панорамы, разглядывая одни и те же виды одновременно. Дож
дь стучал по навесу все тишеЦ под конец редкими каплями.
Они увидели Рим, Форум, Колизей. Хус рассказывал о них.
Ц Такая красота, далее страшно, Ц сказала Катинка. Ц Я больше всего люб
лю Неаполь…
На улице заиграли шарманки, завертелась карусель. Катинка совсем было за
была, где она находится.
Ц Должно быть, дождь кончился…
Ц Да, утих.
Катинка оглянулась.
Ц И Бай, наверно, ждет, Ц сказала она.
Она возвратилась к первому глазку и еще раз полюбовалась Неаполитанско
й бухтой со скользящими по ней лодочками.
Вернулся Бай и объявил, что по улице уже вполне можно пройти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики