ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Волны стали шумны, и на тенистую тропу, порхая, падают желтые листья.
Какая пустота! Не чувствуешь ли ты трепетания в воздухе, отзвука далекой
песни, доносящейся с того берега?

23

Облака громоздятся, и свет меркнет. Увы, любовь моя, зачем ты заставляешь ж
дать у двери в одиночестве?
Среди полуденных трудов я пребываю в толпе, но в этот пасмурный, тихий час
я принадлежу только тебе.
Если ты не откроешь мне своего лица, если ты отвергнешь меня, я не знаю, как
проведу я эти долгие дождливые часы.
Я смотрю на далекий мрак неба, и, плача, сердце блуждает с беспокойным ветр
ом.

24

Ты не дома в эту бурную ночь, на стезе любви, друг мой!
Небеса стонут как бы в отчаянии.
Я не могу спать в эту ночь. Не раз открывал я дверь и глядел в темноту, друг м
ой!
Ничего не видно впереди. Где-то пролегает твой путь?
По сумрачному ли берегу чернильно-черной реки, по отдаленной ли опушке х
мурого леса спешишь ты ко мне в неверном мраке, друг мой?

25

Если день гаснет, если не поют птицы, если стих усталый ветер, окутай меня
покрывалом густой тьмы, как окутал ты землю покрывалом сна и нежно закры
л лепестки поникшего лотоса в сумраке.
С путника, чья сума пуста задолго до конца странствования, чья одежда в ло
хмотьях и отягощена пылью, чьи силы ослабели, сними позор и бедность и обн
ови, как цветок под сенью твоей кроткой ночи.

26

Свету! Свету! Зажги его жарким пламенем желания!
Светильник не мерцающий Ц таков твой жребий, сердце! Ах, смерть Ц лучший
удел твой!
Бедствие стучит в твою дверь и вещает, что твой господь бодрствует и зове
т тебя на любовное свидание во мраке ночи.
Небо в тучах и дождь непрестанный. Я не знаю, что так волнует меня, Ц я не з
наю, что со мною.
Вспыхнувшая на мгновение молния сгущает мрак еще более, и мое сердце бре
дет ощупью по той тропе, которой ведет меня музыка ночи.
Свету! Свету! Зажги его жарким пламенем желания!
Гром гремит, и бушует ветер. Ночь черна, как уголь. Рассей мрак! Зажги свето
ч любви своей жизнью!

27

Всеми мерами стараются удержать меня в своих руках те, что любят меня в эт
ом мире. Но не такова твоя любовь Ц она сильнее их любви, но оставляет мне
свободу.
Чтобы я не забывал о них, они никогда не покидают меня.
Проходит день за днем, а ты все пребываешь незримым.
Хотя я не называю тебя в молитвах, хотя я не ношу тебя в своем сердце, твоя л
юбовь ко мне ждет моей любви.

28

Он пришел и сел рядом со мной, но я не проснулась. О, горе!
Какой ужасный сон приснился мне!
Он пришел в тишине ночи; в руках он держал арфу, и мои сны звучат ее мелодия
ми.
Увы, мои ночи так бесплодны! Ах, зачем не вижу я того, чье дыхание касается м
еня во сне?

29

Я вышел один на свидание. Но кто это следует за мной в безмолвном мраке ноч
и?
Я сворачиваю в сторону, чтобы избежать его; но тщетно.
Он поднимает пыль своей стопой; он присоединяет свой громкий голос ко вс
якому слову, произносимому мною.
Это мое маленькое «я», мой властитель, не знающий стыда. Но мне стыдно подо
йти к твоей двери в его сообществе.

30

В ночь усталости да усну я безмятежно, уповая во всем на тебя.
Не принуждай мои ослабевший дух к скудному служению тебе.
Это ты набрасываешь покрывало ночи на усталые глаза дня, дабы оживить ег
о взор новой радостью при пробуждении.

31

Тяжки узы, но сердце страждет, когда я пытаюсь разорвать их.
Свобода Ц вот все, чего я хочу, но стыд Ц надеяться на нее.
Я знаю, что бесценные сокровища таятся в тебе и что ты мой лучший друг, но у
меня не хватает сил вымести сор, что наполняет мой дом.
Одежда, облекающая меня, Ц прах и смерть. Но, сгорая ненавистью к ней, я все
же ношу ее с любовью.
Мои прегрешения безмерны, пороки велики, мой стыд сокровенен и тяжел; но к
огда я прибегаю к тебе, ища своего спасения, я дрожу от страха, что моя моль
ба исполнится.

32

Тот, кого я облекаю моим именем, плачет в этой темнице.
Я вечно воздвигаю стены ее; и по мере того как она день за днем высится в не
бо, скрывается истинное существо мое.
Я горд высотой этой стены и замазываю песком и глиной малейшую скважину
в ней Ц и теряю из виду истинное существо мое.

33

Когда настало утро, они пришли в мой дом и сказали: «Мы займем только мален
ький уголок у тебя». Они сказали: «Мы поможем тебе служить твоему богу и см
иренно примем самую малую часть его милости». И сели и сидели спокойно и с
мирно.
Но во мраке ночи, сильные и мятежные, они ворвались в мое святилище и с неч
естивой алчностью завладели жертвой на алтаре господнем.

34

Пусть останется от меня самое малое, чтобы я мог сказать: ты Ц все.
Пусть останется самое малое от моей воли, чтобы я мог чувствовать тебя вс
юду и прибегать к тебе со всеми нуждами и предлагать мою любовь ежечасно.

Пусть останется от меня самое малое, чтобы я никогда не мог скрывать тебя.

Пусть останется самое малое от моих уз, чтобы я был связан с твоей волей уз
ами твоей любви.

35

Где мысль бесстрашна и чело гордо поднято; Где знание свободно; Где мир не
разбит на клетки перегородками; Где слова исходят из глубин истины; Где н
еустанное стремление простирает руки к совершенству; Где светлый поток
разума не блуждает в бесплодной и мертвой пустыне песков; Где разум напр
авлен к высоким помыслам и деяниям, Ц В этих небесах свободы, отец мой, да
пробудится страна моя!

36

Ночь почти прошла в тщетном ожидании его. Я боюсь, что он внезапно придет у
тром к моим дверям, когда я усну от изнеможения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики