ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выбрав длинные перчатки, подходившие по цвету к ее платью, Люси отполировала маленькие жемчужные сережки, а слуга почистил бархатные вечерние туфельки.Этим же утром миссис Смит прислала своего среднего сына с большим букетом лилий и благодарностью за гостеприимство. Большую часть лилий Люси поставила в вазу на обеденном столе, а несколько штук решила прикрепить к волосам, так как у нее не было страусиных перьев или бриллиантовой тиары, чтобы украсить прическу.Теперь все было готово для приема. Вернее, она считала, что все было готово.Когда они устроили себе легкий ленч, раздался стук в дверь. Вайолет отправилась открывать и вскоре вернулась в столовую с коробкой в руках.— Миледи, еще один сюрприз! — воскликнула горничная.Решив ничему не удивляться, Люси открыла коробку и достала из вороха бумаги мягкую блестящую ткань.— Какая прелесть, — прошептала Вайолет.У Люси же не хватало слов. Она молча любовалась чудесной шерстяной шалью, поглаживая пальцами сверкавшие золотистые нити.— Примерьте ее, миледи, — попросила Вайолет.Люси не надо было долго уговаривать. Вместе они поспешили наверх, к единственному в доме зеркалу. Быстро сняв свое ежедневное платье, Люси надела другое, приготовленное специально для вечера. С помощью Вайолет она накинула на плечи новую шаль и, повернувшись к зеркалу, с трудом узнала себя.Действительно, все происходящее походило на сказку.— Вы будете там самой прекрасной леди, — торжественно заявила Вайолет.Люси рассмеялась:— Вряд ли это возможно. Там будет множество шикарно одетых элегантных гостей.Но все-таки она сможет войти в театр, уверенная в том, что одета не хуже, чем другие гости принца. Люси почувствовала прилив благодарности к тем, кто предоставил ей такую возможность. Заглянув в пустую коробку, она увидела там визитную карточку, которую раньше не заметила.«Маркиза Сили» — было написано на визитке.Что ж, эта дама всегда была необычайно щедрой и внимательной. В коробке не было записки, но ведь маркиза отличалась скромностью… Интересно, что заставило ее подумать об этой шали? Может, виконт проговорился и сообщил ей о приглашении к принцу? В любом случае это был невероятно щедрый жест даже для маркизы.Записки с благодарностью в такой ситуации было явно недостаточно. И нельзя было откладывать выражение благодарности до следующего еженедельного чаепития у маркизы. К тому же Люси хотела поговорить с маркизой в более интимной обстановке.Сообразив, что у нее еще есть время до вечера, Люси решила навестить маркизу. Сняв шаль и вечернее платье, она сообщила Вайолет, куда она собирается пойти.— Я только сниму передник, — сказала горничная, — и буду готова пойти с вами.Но когда они спустились вниз, их слуга, которого звали Чадли, и который весьма серьезно относился к своей роли телохранителя, все-таки настоял на том, чтобы сопровождать Люси.— Лорд Ричмонд снесет мою голову, если с вами что-нибудь случится на улице, — уверял молодой человек.Ей пришлось уступить, а Вайолет — остаться дома. День был теплый и солнечный, и Люси бодро шагала по тротуару. Чадли же шел чуть поодаль. Даже имея телохранителя, она внимательно рассматривала всех встречных, но никакие нищие к ней в этот раз не приставали. Когда они оказались в западных кварталах города, улицы стали шире, а дома выше. Мимо них то и дело проезжали красивые экипажи, а дети с нянюшками гуляли в зеленых парках, и их смех и веселые крики вполне соответствовали настроению Люси.Добравшись наконец до дома маркизы, Люси постучала в дверь. Дворецкий приветливо встретил ее и провел наверх, в роскошную гостиную. Маркиза была одна, и она очень обрадовалась гостье.—Дорогая моя, какой приятный сюрприз! — воскликнула пожилая дама, отложив шитье. — Знаете, мне так тоскливо было одной. Принесите нам, пожалуйста, чаю, Уоткинс.Стоявший у двери слуга поклонился и вышел, а Люси села на кресло с позолоченными ручками и проговорила:— Я должна поблагодарить вас, миледи, за щедрый подарок. Эта шаль такая замечательная…Леди Сили замахала руками:— Хватит об этом, моя милая. Лучше расскажите мне, какие развлечения вас ожидают. Вы теперь чаще бываете на людях?Немного смущенная, Люси рассказала о приглашении принца. Маркиза же вела себя так, будто ничего об этом не знала. Но вероятно, она просто проявила деликатность.— Знаете, моя дорогая. Я обедала с принцем на прошлой неделе. У него замечательный повар. Уверена, вы прекрасно проведете время, хотя там, возможно, будет слишком много людей. Принц очень любит театр, а еще больше любит играть роль гостеприимного хозяина.Люси рассмеялась:— Я с нетерпением жду вечера. Ведь этот вечер будет совсем не такой, как мой последний визит…Она ведь не собиралась рассказывать о своем визите к Еве? Или, напротив, хотела обо всем поговорить с женщиной, которой она могла доверять?— В самом деле? — переспросила маркиза, приподняв тонкую бровь.— Я не хочу говорить об этом никому, кроме вас, миледи. И я уверена, вы не будете шокированы, если я скажу вам, что у моего мужа была любовница, — выпалила Люси.Маркиза кивнула, и выражение ее лица совершенно не изменилось. Люси же тем временем продолжала:— Когда я пыталась разобраться в делах моего покойного мужа, мне пришлось встретиться с этой женщиной и… — Люси опять умолкла.— Какая вы смелая. Надеюсь, эта особа не оскорбила вас. Куртизанки иногда бывают ужасно грубыми.— Нет-нет, не беспокойтесь.Маркиза наклонилась к гостье, и бриллианты на ее пальцах ослепительно сверкнули. Похлопав Люси по руке, она спросила:— Но вы очень расстроились, не так ли? — спросила маркиза.Немного подумав, Люси ответила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики