ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Думаю, мы это пропустим, Ц неодобрительно фыркнув, заявила она. Ц Вып
ьем чай дома. Ненавижу толпу и жару.
Однако Имоджен летела через всю Канаду не для того, чтобы мать по старой п
ривычке командовала ею.
Ц Мама, если хочешь, поезжай домой, но я останусь здесь и пообщаюсь с друз
ьями, которых не видела столько лет.
Мать отреагировала на ее предложение со снисходительным неодобрением.

Ц О, Имоджен, я думаю... Ц Сьюзен вовремя поняла, что старые уловки не помо
гут, и на ходу перестроилась: Ц Тогда вряд ли мне следует тебя покидать. М
ы должны выступить единым фронтом.
В чайной палатке было тесновато, но они умудрились найти свободный столи
к в дальнем конце. И вдруг перед ними, словно по мановению волшебной палоч
ки, появился Джо.
Ц Я от всей души надеялся найти вас здесь. Как поживаете, миссис Палмер?
Его улыбка, искренняя и теплая, могла бы растопить и камень, но совершенно
не подействовала на Сьюзен.
Ц Я с вами знакома? Ц спросила она, устре мив на него ледяной взгляд.
Джо не дрогнул.
Ц Мы с вами встречались, миссис Палмер, только это было давно. Я Ц Джо Дон
елли. Из Листер-Медоуз.
Он бросил слова в лицо Сьюзен, словно вызов на дуэль, и Ц несмотря на жару
Ц холодок пробежал по позвоночнику Имоджен. Джо что-то задумал, и вряд ли
хорошее. Она знала это так же точно, как свое собственное имя. И Сьюзен явн
о готовилась отразить удар.
Ц Я надеялся, Ц продолжал Джо с восхитительной наглостью уличного кот
а, поймавшего зазевавшуюся мышь, Ц что мы вместе выпьем чаю. В последний
раз мы с вами встречались очень давно.
Ц Не понимаю, о чем вы говорите, молодой человек, Ц холодно процедила Сь
юзен, Ц и не собираюсь выяснять. И позвольте добавить, что я нахожу ваше п
оведение неприлично дерзким.
Сьюзен поднялась и отвернулась, однако от Джо не так легко было отделать
ся.
Ц Я вовсе не хотел вас оскорбить, мадам. Просто подумал, что мы могли бы...
Ц Боюсь, что нет.
Ц Как скажете. Ц Джо пожал плечами и повернулся к Имоджен. Его взгляд ск
ользнул по ее «лодочкам» из тончайшей кожи, золотым часам на лацкане бле
йзера, крохотным бриллиантовым сережкам, наконец остановился на ее губа
х.
Боясь растаять под его жарким взглядом, Имоджен опустила голову, пряча л
ицо под широкими полями шляпы, но Джо нагнулся и коснулся пальцем ее подб
ородка.
Ц Имоджен, сегодня ты выглядишь еще прелестнее, чем прошлой ночью.
Ц Прошлой ночью? Ц выдохнула Сьюзен, рухнув на стул.
Не сводя глаз с Имоджен, Джо спокойно сказал:
Ц Разве она не рассказала вам, миссис Палмер? Мы провели часть ночи, вспо
миная старые добрые времена.
Ц Имоджен, это правда? Ц запаниковала Сьюзен.
Ц Да, Ц подтвердила Имоджен, завороженно глядя в глаза Джо.
Он сходил в парикмахерскую и Ц пусть только на сегодня Ц сменил голубы
е джинсы на отличный костюм, однако понадобилось бы гораздо больше, чем б
езупречные стрелки на брюках и консервативная стрижка, чтобы Джо Донелл
и стал таким, как все.
Неудивительно, что не только Имоджен не могла отвести от него глаз. Высок
ий рост, широкие плечи, узкие бедра, длинные ноги, почти звериная грация в
сочетании с неоспоримой силой и мужественностью. А лицо! Длинные густые
ресницы, ослепительно синие глаза, выразительные губы, решительный подб
ородок и обезоруживающая улыбка. И, мало этого, аура пренебрежения к обще
принятым правилам, которую никакой поверхностной респектабельности не
удастся стереть.
Глядя на Джо, Имоджен вспоминала день, когда в первый раз поняла, что он дл
я нее не просто старший брат Пэтси, работающий в семейном гараже. Ей было о
коло шестнадцати, она вышла из школы на несколько минут раньше обычного,
поскольку спешила к зубному врачу.
Джо, как часто бывало, поджидал сестру на автостоянке, чтобы отвезти в бол
ьницу, где она работала добровольцем два вечера в неделю. В те дни его обыч
ной униформой была черная кожаная куртка и тяжелые ботинки. Темные волос
ы завитками спускались на воротник, на одной руке болтался мотоциклетны
й шлем. Все это не могло не потрясти девушку, воспитанную так, как воспитыв
али Имоджен.
Тогда, так же, как сейчас, Джо внимательно взглянул на нее. За одно мгновен
ие оскорбительно оценивающий взгляд пропутешествовал от ее ног до лица
и обратно. Она смотрела на него как зачарованная. Он сидел верхом на мотоц
икле. Разворот его плеч, его ноги, обхватившие мощное тело железного коня,
излучали чисто животный магнетизм. Собственная реакция потрясла Имодж
ен.
Как будто точно зная, что она чувствует, Джо медленно, вызывающе улыбнулс
я, а когда заговорил, его голос словно окутал ее, восхитительный, как сам г
рех:
Ц Я могу чем-нибудь помочь, милая?
Имоджен залилась ярким румянцем. Никто никогда не называл ее «милой». Да
же родители ее так не называли, в их семье это было не принято.
Ее охватил жар, она жадно глотнула воздух... и неожиданно тонким голоском в
ыпалила:
Ц Я опаздываю к дантисту.
Ц Хочешь, подвезу?
Она обомлела, не веря своим ушам. Если бы он спросил: «Хочешь, обниму?», она в
ряд ли пришла бы в больший ужас... или восторг!

И вот на виду у матери Джо одарил ее той же неподражаемой улыбкой, словно у
них теперь был секрет, слишком интимный, чтобы делиться с остальным миро
м, и заговорщически подмигнул:
Ц Мы не все обсудили вчера, не так ли?
Ц Да, Ц выдохнула Имоджен, владея собой не лучше, чем в шестнадцать лет.

Ц Я хотел бы продолжить дискуссию. Поужинаешь со мной сегодня? Ц Джо по
гладил лацканы роскошного пиджака и улыбнулся. Ц Не так часто я принаря
жаюсь, и не хочу, чтобы мои усилия пропали даром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики