ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц М-м. Ты так считаешь? До того, как ты встретишься с лицом, которое проявл
яет к тебе интерес, нужно кое-что прояснить.
Единственное, что Феникс хотела прояснить, Ц это как ей отсюда сбежать, и
немедленно.
Ц Я использую эту возможность, чтобы тебя испытать. Здесь все не так, как
везде в Пиковом Клубе. Те, кто сюда приходит, принадлежат к самым сказочно
богатым в мире людям. Все наши клиенты рассчитывают получить Ц и получа
ют Ц полную конфиденциальность. Эти клиенты могут рассчитывать на боль
шее. Они должны быть уверены, что те, к кому они благосклонны, понимают, нас
колько серьезными могут быть последствия любого упоминания их имени в с
вязи с таким специфическим образом времяпрепровождения.
Где же Роман?
Ц Ты понимаешь? Или я тебя запутала?
Ц Я понимаю.
Ц И тебе это интересно?
Ц Я не совсем понимаю, о чем вы спрашиваете, Ц откровенно призналась Фе
никс.
Ц Очень хорошо. Ц Ванесса прислонилась к массажному столу. Ц Если ты с
ейчас уйдешь, ты ни о чем не сможешь сообщить. При нашем разговоре нет свид
етелей, поэтому ты не сможешь обвинить меня в том, что я подтолкнула тебя к
каким-то неуместным или даже незаконным действиям.
У Феникс опять засосало под ложечкой и подвело живот.
Ц А если я решу остаться?
Ц Тогда ты поступишь мудро. Тем самым ты заключишь договор на работу по в
ызову с целью осчастливить немногих избранных. За это тебя ждет компенса
ция, превышающая все твои ожидания. Но если ты когда-нибудь попытаешься з
аговорить о том, что здесь происходит Ц хотя бы с другими сотрудниками,
Ц ты больше не будешь у нас работать.
Ц Меня уволят.
Ц Можно и так сказать. Ц Тонкие губы Ванессы раздвинулись, обнажив остр
ые зубки. Ц Для тебя нет подходящей альтернативы, чтобы… э-э… доказать н
ам свою полную лояльность, если ты согласишься принять ту честь, что мы те
бе оказываем.
Эйприл тоже оказали эту честь. При мысли об этом Феникс стоило большого т
руда не вздрогнуть. Интуиция подсказывала Феникс, что Эйприл тоже когда-
то ввели в эту комнату и сделали предложение, от которого она не могла Ц и
ли не хотела Ц отказаться. Наверное, так и случилось: Эйприл была вовлече
на в развлечения элиты и оторвана от прежней жизни.
Ц Я очень польщена.
Ц Так и должно быть, но думаю, мы будем тобой довольны.
Ц Но если я сейчас захочу уйти, смогу я это сделать? Графиня опустила век
и и сказала:
Ц Даю тебе слово. Мы просто больше не вспомним об этом разговоре.
Ц Мне можно подумать?
Ц Нет.
Феникс отвернула лицо:
Ц Очень хорошо. Я согласна. Ц Где Роман? А она-то приняла его
за героя. Он, оказывается, просто волк в овечьей шкуре, но в минуту опаснос
ти ей все-таки хотелось, чтобы он был рядом.
Феникс вздрогнула, когда пальцы графини коснулись ее плеча. Та произнесл
а:
Ц Ты не пожалеешь о своем решении.
Ее охватила паника.
Ц То, о чем мы договорились, остается в силе? Меня будут только вызывать с
юда? Я не хочу вмешиваться в… мне нравится моя квартира и мои друзья в горо
де.
Ц Все остается в силе. Ц Графиня фыркнула. Ц Не пойму, что ты нашла в эти
х людях, но это, конечно, твое дело. Располагайся.
Графиня фон Лейден ушла.
Феникс боролась с желанием убежать. Стены с висящими на них картинами в т
яжелых рамах были слишком близко. Еще одна комната без окон. Феникс всегд
а избегала замкнутого пространства. Ей даже в лифте было не по себе. А из п
ереполненного магазина она рвалась на улицу, на свежий воздух.
Из запрятанных куда-то динамиков доносилось пение хора. Божественно выс
окие голоса казались настолько неестественными, что, словно пилой, резал
и ей по нервам.
Неужели Роман ее раскусил?
После того как он ушел прошлой ночью, она тщательно проанализировала каж
дое сказанное ими слово и пришла к выводу, что не сказала ничего, что могло
связать ее с Эйприл. Или, может, что-то все-таки было?
Ц Феникс, Ц графиня стояла на пороге, Ц я привела своего очень близког
о друга, который хочет с тобой познакомиться.
Перед Феникс стоял мужчина в измятом шелковом костюме, складки на которо
м соответствовали складкам его грузного, пухлого тела. Тяжело опершись о
дверной косяк, он стоял широко раскрыв глаза, как будто пытался ее получш
е разглядеть.
Пьяный. У Феникс застучало в висках. Или накачался наркотиками.
Он вошел в комнату, и дверь быстро закрылась за ним, оставив графиню снару
жи.
Ц Феникс? Ц Он с трудом произнес ее имя, причмокивая надутыми губами. Ц
Ванесса… она говорила мне о тебе. Ц Он несколько раз ткнул в ее направлен
ии указательным пальцем.
Его костюм и рубашка были того же оттенка, что и его кожа, Ц цвета непропе
ченного теста, вдруг пришло ей на ум. На покрытый капельками пота лоб пада
ли неопрятные космы прямых выцветших волос.
Ц Ну как, узнаешь меня, малышка?
Если она скажет, что нет, то может обидеть его. Феникс улыбнулась и, улыбая
сь, прикинула, что совсем нетрудно будет вытащить его на середину комнат
ы и убежать.
Ц Я так и думал. Меня все знают. Преподобный Честер Дюпре собственной пер
соной. Как тебе это нравится, малышка?
Ц Это честь для меня. Ц Массажный стол. Удастся ей взгромоздить его на с
тол Ц если по дороге ничего не случится, Ц тогда у нее будет время выбра
ться отсюда.
Ц Ты покаялась, малышка?
Феникс недоуменно сощурилась.
Он поднял вверх одну руку:
Ц Не забивай этим свою хорошенькую головку. Я отпускаю тебе грехи. Я так
сказал, и так тому и быть. Преподобный Честер Дюпре говорит, что ты получил
а отпущение грехов. Не согрешишь Ц не покаешься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики