ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мое дерево, как и еще немногие другие, частично
возвышались над водой, и мы могли пользоваться гнездом, избежав таким
образом кутерьмы и столпотворения, но до гнезда приходилось добираться по
пояс в воде. Море было теплым и очень парило.
Когда я забирался в гнездо, то все еще чувствовал раздражение из-за
необходимости пробираться между палатками и сквозь толпы незнакомцев. С
моего меха капала вода. Я с облегчением плюхнулся на койку и позвал:
- Жены! Я готов для расчесывания. Сегодня у меня выдался такой день,
который трудно перенести самому сильному мужчине.
- О, наш бедный Лэнт, - заголосили женщины. - Наверняка, даже самая
серьезная напасть - всегда лишь детская игра для такого сильного мужчины,
как ты.
- Естественно, но заботы утомляют. Пурпурный хочет, чтобы я летел с
ними на воздушном шаре, и того же хотят Вилвил и Орбур.
- О, нет, нет, наш храбрый Лэнт! Только не на воздушной лодке! Ты
можешь упасть! - заголосила одна Мисс. - Не делай этого, муж мой. Ты
никогда не вернешься! Как нам жить, если мы потеряем тебя! - запричитала
другая, имя которой было Катэ.
- Скажи нам, что не полетишь, - заголосила первая.
- У тебя есть, чем заняться, есть твоя резьба по кости, - поддержала
вторая. - И еще много дел кроме этого. Стены гнезда протекают, их надо
ремонтировать.
- Подождите немного, - я пинками заставил их замолчать. - Это что за
шум вы устроили? Или вы осмеливаетесь говорить и советовать, что мне
делать?
- О, нет, нет!
И они бросились к моим ногам.
Мисс вторая приподняла голову и сказала:
- Это только потому, что мы тебя так любим и не хотим, чтобы ты
уходил...
Мисс первая:
- Ведь это такая опасная экспедиция... может быть даже слишком
опасная для такого храброго мужчины, как ты, Лэнт!
Я со злобой посмотрел на них.
- И как же вы осмеливаетесь хотя бы такое предположить! Я - Глава
своей деревни! Я укротил дух самых безумных волшебников, я не позволю им
убивать друг друга. Я руководил постройкой летающей лодки...
- Да, мой муж, но это не означает, что ты должен лететь на ней!
- Да, но оставь эту честь кому-нибудь другому...
- А почему я должен это делать? - возмутился я. - У меня столько же
прав путешествовать на "Ястребе", как и у любого другого. А может и
больше...
- О, мы так боимся за тебя...
- Или вы думаете, что я боюсь опасностей?
- О, нет, наш храбрый Лэнт, это мы боимся...
- Вы слишком много думаете, мои жены, и от этого ваши мозги протухли.
Я полностью сознаю опасность такого предприятия. Вы думаете нет? Ну, так в
таком случае, я вот вам что скажу: если бы я не был уверен, что это
безопасное путешествие, я и не собирался бы лететь.
- О, мой муж, мой храбрый муж, останься с нами, мы даже не будем
протестовать против покупки третьей жены...
- Что вы не будете? Если я захочу третью жену, я ее куплю! Если я
захочу лететь, я так и сделаю. И я собираюсь сделать и то, и другое! А
теперь принесите мой ужин, и будьте благодарны, что я еще недостаточно
разгневан.

34
Красный закат. Тихий и спокойный, жаркая духота в воздухе - память об
обжигающе раскаленном голубом дне.
Френ и четверо других держали веревку. Орбур и Вилвил были наверху,
на снастях, меняя позицию двух баллонов. По их сигналу Френ и его рабочие
отпустили веревку, и баллоны скачком вернулись в общий ряд. Пурпурный
провел этот день подкачивая опавшие воздушные мешки. Даже сейчас он все
еще наполнял из водяного горшка последний, балансируя на узких дощечках
палубы.
Шуга и я стояли в стороне от помоста. Я держал в руках пакет и
размышлял, как же я мог влипнуть в такое положение. Я перебирал в голове
все разговоры дня, но ответ на это как-то не находился. Но в своем рвении
уговорить меня не рисковать своей жизнью, моя жена настойчиво просила
совета у множества женщин. А эти женщины рассказывали своим мужьям...
Вскоре я обнаружил, что каждый мужчина, женщина и ребенок на холме
знают, что Лэнт Глава будет на борту "Ястреба", когда он поднимется в небо
на красном закате...
Когда Орбур и Вилвил спустились со снастей, Пурпурный сделал отметку
в своем контрольном списке. Орбур нырнул под ткань, прикрывающую кучу
грузов.
- Одеяла здесь внизу, Пурпурный.
- Хорошо, - ответил Пурпурный. - Я не хотел бы их оставить. Питьевой
воды на этот раз у нас достаточно?
- Более чем достаточно, - ответил Вилвил, покосившись на Шугу.
Я увидел Пурпурного уже подходившего к нам.
- Я рад, что ты летишь, Лэнт. Путешествие будет долгим, а я привык к
твоему обществу.
Шуга тут же ответил:
- Я тоже рад присутствию Лэнта.
- На этот раз ты не взял с собой огнеделательных устройств, не так
ли? - спросил Пурпурный у Шуги.
Шуга сурово покачал головой.
- Ты помнишь, что я говорил тебе насчет этого?
Новый кивок.
- Отлично!
Пурпурный отошел к мальчикам и что-то шепнул им. Вилвил и Орбур
посмотрели на нас и переглянулись. Потом выбрались из лодки и подошли к
нам.
- О, Шуга, - спросили они, - можем ли мы спросить тебя об одном из
труднейших мест заклинания...
Шуга поковылял за ними. Они скрылись за черными кустами, послышался
резкий крик и звуки борьбы. Затем еще один крик - и тишина. Через
мгновение раздалось шипение и плеск воды, выливаемой из горшка. Вилвил и
Орбур появились, улыбаясь, и немного погодя появился промокший Шуга. Он
свирепо поблескивал глазами. Волшебник подошел ко мне.
- Если бы они не были твоими сыновьями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики