ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Орбур деловито осматривал его. Материал был легким, прозрачным и
наиболее тонким из всех, какие мы когда-либо видели.
- Здесь нет нитей, - воскликнул Орбур. - Вилвил, иди сюда! Ты только
посмотри!
Но Вилвил исчез. Немного погодя он опять появился на холме.
- Ужасное место для яйца ты выбрал, - сказал он, тяжело отдуваясь. -
Почему бы тебе не поставить его пониже.
- Где ты был?
Вилвил показал то, за чем он ходил.
- Я тоже принес подарок Пурпурному. - Он протянул одеяла из воздушной
ткани и... мешок балласта. - Они могут тебе пригодиться.
Пурпурный был тронут. Он взял плотный мешок и нежно обнял Вилвила,
как ребенка. Глаза его повлажнели, на лице расплылась улыбка. Он позволил
Вилвилу набросить одеяла себе на руку.
- Спасибо, - забормотал он в смущении. - Это замечательный подарок.
Он говорил, и голос его прерывался. Потом Пурпурный повернулся ко
мне.
- Лэнт, благодарю тебя за все. Спасибо тебе за помощь, за то, что ты
такой превосходный Глава... Подожди, у меня кое-что есть для тебя.
Пурпурный исчез в своем яйце, но быстро вернулся. Он оставил там наши
подарки и принес кое-что еще. Шар со странными шишками и выпуклостями на
поверхности.
- Лэнт, это для тебя...
- Что это?
Я с удивлением взял предмет. Он был весом с маленького ребенка.
- Это твой символ Главы. Я знаю, у Шуги не было времени сделать его
для тебя. Я надеюсь, он не станет возражать, если символ подарю я. Смотри
- здесь написано мое имя знаками моего языка. Мы - Глава волшебника
Пурпурного.
Я был смущен, поражен и восхищен, напуган, эмоции беспорядочно
сменяли одна другую.
- Я... я...
- Не говори ничего, Лэнт. Просто - возьми. Это особый символ. Он
будет узнан и окружен почетом любыми из моих людей, если кто-то из них
снова попадет в ваш мир. А если вернусь я, он сделает тебя моим Главой
официально. Владей им, Лэнт!
Я немо кивнул, взял предмет и отступил с ним назад.
Пурпурный, наконец, повернулся к Шуге, который все это время
терпеливо ждал.
- Шуга, - сказал он, протягивая пустые руки. - У меня нет ничего, что
бы я мог дать тебе. Ты слишком великий волшебник, чтобы я посмел
оскорблять тебя ненужным подарком. Я не могу предложить тебе ничего, чтобы
не оскорбить твое мастерство. - Челюсть у Шуги отвисла. Он чуть не выронил
свое яйцо. И его глаза тут же подозрительно прищурились.
- Нет для меня подарка? - переспросил он.
Я не понял, чувствует ли он себя обиженным или польщенным.
- Только один, - ответил Пурпурный. - Но он такой, что его невозможно
унести. Я оставляю тебе две деревни. Теперь ты их официальный волшебник.
Шуга уставился на него широко раскрытыми глазами. Пурпурный стоял,
высокий, производящий впечатление. В этом странном свете он выглядел почти
что богом. Ничего в нем не осталось от той пухленькой, почти комической
личности, которая терроризировала нас на протяжении нескольких месяцев.
Неожиданно он начал казаться благородным, великодушным, всезнающим.
Шуга выдавил из себя:
- Ты признаешь это? Ты признаешь? Что я самый великий волшебник?
- Шуга, я признаю это. Ты ведаешь о магии и о богах этого мира
гораздо больше, чем кто-либо. Ты самый великий. И теперь у тебя есть
летающая машина.
Затем он обвел нас всех взглядом и прошептал:
- Я покидаю вас всех. Я прощаюсь с вами всеми. И с тобой, Шуга, и с
твоей дуэлью.
С этими словами он поднялся в свое яйцо и исчез. Желтый свет на
мгновение вспыхнул ярче, затем погас. Яйцо начало всплывать вверх, так же
медленно, как и пришло. Оно поднималось все выше и выше, становилось все
меньше и меньше, то ярко загораясь на мгновение, то исчезая.
Шуга был так потрясен этим зрелищем, что совсем забыл о заклинании на
яйце пещерной рыбы. Он с шумным чавканьем торопливо впился в него зубами.
И тут же подавился. Нам пришлось с силой колотить его по спине, прежде чем
он пришел в себя.



48

Море бросалось на почерневший берег и откатывалось. Все, кроме этого,
было спокойно. В небе висела крохотная искорка Оуэлса, яркая и голубая.
"Ястреб" лежал на берегу, с наполненными, но вялыми баллонами.
Большой белый баллон расцвел над остальными - наполненный на одну десятую
- он представлял собой узкий цилиндр с выпуклостью на вершине. Груз воды
удерживал лодку от подъема. Наши припасы были разбросаны по песку, чтобы
защитить их от воды в лодке.
Мы четверо сидели и мрачно глядели на наше судно.
- Я знал, что мы про что-нибудь забудем, - сказал Вилвил. Он повторял
это уже в двенадцатый раз.
- Север, - бурчал Орбур, - мы забыли, где север.
- Мы забыли, что ветер дует на север, - уточнил я.
- Неважно, - пожал плечами Орбур. Он швырнул камешек в море. Мы все
еще никуда не летели. Орбур швырнул очередной камень.
- Проклятье!
- Не ругайся, - пробормотал Шуга. - Как же так? Я - величайший
волшебник в мире - и даже не могу изменить направление ветра. Проклятье!
- Сам ругаешься, - обидчиво сказал Орбур.
- Это моя работа. Я волшебник.
Мы уже четыре дня пытались подняться на лодке. И всякий раз минимум,
что нам удавалось, так это остаться над берегом на прежнем месте. Каждый
раз, как только мальчики уставали, ветер грозил унести нас вглубь
материка. И каждый раз мы опускались на землю.
- Какое имеет значение, сколько энергии в этой батарее, - сказал
Вилвил, - мы все равно не можем никуда улететь. А так мы только попусту ее
расходуем. - Если мы будем продолжать в том же духе, то дождемся того, что
там ничего не останется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики