ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч предложил Уилсон.
Ч Хорошо, Ч ответил я.
Ч Если начнем петь дуэтом, из этого не выйдет ничего путного.
Ч Что ж, ловите момент, Ч сказал я.
Уилсон улыбнулся.
Ч Похоже, я вам не очень по душе.
Ч Да, не очень.
Ч Но я вам нужен.
Ч Что верно, то верно.
Ч Значит, мы понимаем друг друга.
Ч Значит, говорить будете вы, Ч буркнул я.
Я толком не помнил расположение дома и замедлил ход. Наконец я увидел жил
ище Рэндэллов и уже собирался свернуть на подъездную дорожку, но мне при
шлось остановиться, потому что перед домом стояли две машины Ч серебрис
тый «порше» Джей Ди Рэндэлла и серый «мерседес».
Ч Что такое? Ч спросил Уилсон.
Я погасил фары и дал задний ход.
Ч В чем дело? Ч всполошился адвокат.
Ч Пока не знаю, Ч ответил я.
Ч Мы поедем туда или нет?
Ч Нет. Ч Я остановил машину у противоположного тротуара, за кустами. От
сюда были видны и дом, и дорожка, и оба автомобиля.
Ч Почему?
Ч Потому что перед домом стоит «мерседес».
Ч И что с того?
Ч На «мерседесе» ездит Питер Рэндэлл.
Ч Тем лучше, поговорим со всеми сразу.
Ч Не в этом дело, Ч ответил я. Ч Питер сказал мне, что его машину угнали.

Ч Вот как? Когда?
Ч Вчера.
Что-то не давало мне покоя. Какая-то мысль свербила в голове. Потом я вспом
нил машину, которую видел в гараже, когда приезжал к миссис Рэндэлл.
Я распахнул дверцу.
Ч Пошли.
Ч Куда? Ч спросил Уилсон.
Ч Хочу рассмотреть эту машину.
Мы вылезли и очутились в холодной промозглой тьме. Шагая по дорожке, я сун
ул руку в карман и нащупал маленький фонарик, который носил с собой с тех п
ор, когда был стажером. Как хорошо, что я не изменил этой привычке.
Ч Вы сознаете, что это нарушение границ частных владений?
Ч Сознаю.
Мы ступили с хрусткого щебня на мягкую траву и двинулись вверх по склону
холма к дому. На первом этаже светились окна, но шторы были задернуты, и мы
не видели, что творится внутри.
Вновь выйдя на гравий, мы приблизились к машинам. Мне казалось, что звук на
ших шагов разносится далеко вокруг. Я включил фонарик и осветил «мерседе
с». Салон машины был пуст.
Внезапно я замер. Водительское сиденье насквозь пропиталось кровью.
Ч Так-так, Ч проговорил Уилсон.
Я хотел что-то сказать, но в этот миг до нас донеслись голоса и скрип откры
ваемой двери. Отбежав на лужайку, мы юркнули за пышный куст у дорожки.
Из дома вышел сам Джей Ди Рэндэлл. Его сопровождал Питер. Братья вполголо
са о чем-то спорили. Я услышал слова Питера: «Нелепость, да и только», на что
Джей Ди ответил: «Осторожность не помешает». Больше ничего разобрать не
удалось. Рэндэллы спустились с крыльца и подошли к машинам, Питер сел в «м
ерседес» и запустил мотор. «Езжай за мной», Ч велел ему Джей Ди, и Питер ки
внул. Затем Джей Ди забрался в серебристый «порше» и покатил по дорожке п
рочь от дома.
Выехав из ворот, они свернули на юг.
Ч Пошли, Ч сказал я.
Мы рысцой домчались до моей машины. Братья были уже далеко, мы едва слышал
и шум моторов, но видели красные габаритные огни. Рэндэллы ехали вдоль по
бережья.
Я запустил мотор и помчался за ними.
Уилсон сунул руку в карман и принялся шарить там.
Ч Вы чего это? Ч удивился я. Негр протянул мне маленький серебристый ци
линдрик.
Ч «Минокс».
Ч Вы всегда носите с собой фотоаппарат?
Ч Всегда, Ч ответил он.
Я держался на почтительном расстоянии, чтобы братья не заподозрили нела
дное. Питер чуть ли не подталкивал «порше» Джей Ди передком своего «мерс
едеса». Через пять минут обе машины достигли развязки автострады и двину
лись на северо-восток. Я последовал за ними.
Ч Ничего не понимаю, Ч признался Уилсон. Ч То вы защищаете этого парня,
то гоняетесь за ним, будто охотничья собака.
Ч Я просто хочу выяснить, что он задумал.
Через полчаса, у Маршфилда, дорога сделалась уже, всего две полосы вместо
трех. Машин почти не было, и я счел за благо держаться подальше от братьев.

Ч Может, они не замышляют ничего плохого, Ч сказал Уилсон. Ч Может, это…

Ч Нет, не может, Ч отрезал я. Ч На выходные Питер одалживал свою машину
Карен. Мне сказал об этом Уильям, её брат. После того, как Карен взяла машин
у, на сиденье появилась кровь. Затем машина стояла в гараже Рэндэллов, а Пи
тер заявил в полицию об угоне. И вот…
Ч И вот они решили избавиться от нее, Ч закончил за меня Уилсон.
Ч Похоже на то.
Ч Черт возьми! Ну, теперь он попался!
Рэндэллы опять свернули на юг, проехали Плимут и покатили к мысу. В холодн
ом воздухе стоял терпкий запах морской соли. На шоссе не было ни одной маш
ины.
Ч Вы правильно делаете, Ч сказал Уилсон, глядя на красные огоньки впере
ди. Ч Не надо к ним приближаться.
На пустынном шоссе Рэндэллы наддали ходу и теперь ехали очень резво, поч
ти восемьдесят миль в час. Мы миновали Плимут и Хайэннис и направились в с
торону Провинстауна. Вдруг загорелись стоп-сигналы, и обе машины, сверну
в с шоссе, покатили к морю.
Я поехал за ними. Асфальт сменился проселком, справа и слева высились сух
ие сосны. Я погасил фары и включил подфарники. С океана дул студеный порыв
истый ветер.
Ч Ну и глухомань, Ч буркнул Уилсон.
Я кивнул.
Вскоре мы услышали шум прибоя. Я съехал с дороги, остановил машину, и мы за
шагали к океану, где над тридцатиметровым песчаным обрывом бок о бок сто
яли «порше» и «мерседес».
Я знал это место. Восточный край мыса. Машины братьев почти нависали над в
одой. Джей Ди вылез из «порше» и что-то говорил Питеру. После нескольких м
инут довольно ожесточенных препирательств Питер снова сел за руль и под
огнал «мерседес» к самому краю обрыва, передние колеса были в нескольких
дюймах от пропасти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики