ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тут царит какая-то странная атмосфера, слишком гнет
ущая для университетского городка. Веет всеобщим раздражением и какой-т
о безысходностью, отчаянием двух тысяч двухсот девушек, заточенных в глу
ши на четыре года, и злостью местных жителей, вынужденных терпеть их здес
ь.
Студенческий городок очень красив, особенно по осени, когда начинает жел
теть листва. Даже дождь не в силах смыть эту красоту. Я отправился прямико
м в справочное бюро и заглянул в журнал регистрации студенток и преподав
ателей. Получив в бюро план городка, я пустился на поиски Хенли-холла Ч о
бщежития, в котором прежде обреталась Карен Рэндэлл.
Это был белый деревянный домик на Уилбер-стрит, дававший приют четырем д
есяткам девушек. На первом этаже размещалась общая гостиная, отделанная
яркой узорчатой тканью, призванной подчеркнуть, что здесь живут девушки
, и выглядевшей совершенно несуразно. По гостиной слонялись обитательни
цы дома, облаченные в комбинезоны, с распрямленными при помощи утюга вол
осами. У двери стоял столик дежурной. Я подошел к сидевшей за ним девушке и
сказал:
Ч Мне нужна Карен Рэндэлл.
Девица вздрогнула и посмотрела на меня как на престарелого насильника.

Ч Она моя племянница, Ч пояснил я. Ч Меня зовут доктор Берри.
Ч Меня не было тут в выходные, Ч ответила девушка, Ч и я ещё не видела Ка
рен. Кажется, она ездила в Бостон.
Мне повезло: эта девица, похоже, ещё не знала о случившемся. А остальные? Ве
роятно, наставница уже в курсе. Или ей вот-вот сообщат. Мне вовсе не хотело
сь встречаться с наставницей.
Ч О, Ч воскликнула девушка за столом. Ч Кстати, вот идет Джинни, её сосе
дка по комнате.
Джинни была темноволосой девочкой в плотном комбинезоне и драном свите
ре вобтяжку. Несмотря на такой наряд, она как-то ухитрялась выглядеть хол
одной и чопорной. Вероятно, благодаря выражению лица.
Дежурная поманила её и сказала:
Ч Это доктор Берри. Он приехал повидать Карен.
Джинни метнула на меня испуганный взгляд. Она знала. Я быстро схватил её з
а локоть, отвел в сторону и усадил на стул.
Ч Но ведь Карен… Ч начала она.
Ч Я знаю. Мне надо поговорить с вами.
Ч Я должна спросить мисс Питерс, Ч Джинни хотела встать, но я мягко удер
жал её.
Ч Прежде чем вы это сделаете, позвольте сообщить вам, что вчера я присутс
твовал на вскрытии Карен.
Джинни вздрогнула и прижала пальцы к губам.
Ч Извините за прямоту, но у меня есть один вопрос, ответить на который не
сможет никто, кроме вас. А что скажет мисс Питерс, мы с вами и так знаем.
Ч Она запретит мне говорить с вами, Ч Джинни смерила меня подозрительн
ым взглядом, но я уже возбудил её любопытство.
Ч Пойдемте туда, где нам никто не помешает, Ч предложил я.
Ч Не знаю, следует ли мне…
Ч Я отниму у вас всего несколько минут.
Она встала и кивнула в сторону коридора.
Ч Обычно мужчин не допускают в наши комнаты, но вы ведь родственник, прав
ильно?
Ч Правильно.
Джинни и Карен жили на первом этаже, окно их комнаты выходило на задний дв
ор. Комнатка была тесная и неряшливая, повсюду валялись фотографии мальч
иков, письма, поздравительные открытки, программы футбольных матчей меж
ду университетами Лиги Плюща, ленты, расписания занятий, флакончики с ду
хами, плюшевые мишки и щенки. Джинни уселась на кровать и указала мне на ст
ул у письменного стола.
Ч Вчера мисс Питерс сказала мне, что с Карен случилось несчастье и она по
гибла, Ч начала девушка. Ч Она просила меня никому ничего не говорить д
о поры до времени. Странно. Никто из моих знакомых ещё не умирал. Я имею в ви
ду ровесников, понимаете? Странно, право. Я ведь ничего не почувствовала, н
е могла даже заставить себя огорчиться. Наверное, до меня просто ещё не до
шло.
Ч Вы знали Карен до того, как стали жить вместе?
Ч Нет, нас просто поселили в одну комнату.
Ч Вы ладили?
Джинни передернула плечами. Она уже освоила язык телодвижений, но пока н
е умела добиться полной естественности. Создавалось впечатление, что он
а подолгу отрабатывала каждый жест перед зеркалом.
Ч Вроде, да. Карен не была типичным новичком, не робела. И все время уезжал
а то на день, то на два. На занятия почти не ходила и часто повторяла, что нен
авидит колледж. Впрочем, так все говорят, но Карен действительно не врала.
Она и впрямь ненавидела учебу. По-моему, так оно и было.
Ч Почему вы так думаете?
Ч Потому что она не ходила на уроки и часто отлучалась из городка. Говори
ла, что едет к родителям, но на самом деле моталась куда-то еще. Карен ненав
идела своих родителей. Она сама мне так сказала.
Джинни встала и открыла дверцу шкафа. На внутренней стороне створки висе
ла большая глянцевая фотография Джей Ди Рэндэлла, сплошь испещренная кр
ошечными дырочками.
Ч Она любила бросать в снимок дротики, Ч пояснила Джинни. Ч Это её отец
. Кажется, он хирург. Она метала дротики в его физиономию каждый вечер, пер
ед тем как лечь спать.
Девушка закрыла шкаф.
Ч А как она относилась к матери?
Ч Мать она любила. Я имею в виду родную мать, ту, которая умерла. Мачеха-то
ей не особенно нравилась.
Ч Что ещё вам рассказывала Карен?
Ч Про мальчиков рассказывала, Ч Джинни снова уселась на кровать. Ч Ту
т только о них и говорят. Карен наведывалась в какую-то местную частную шк
олу и тусовалась с парнями. Да и к ней то и дело приезжали из Йеля.
Ч Она встречалась с кем-нибудь?
Ч Не думаю. Со всеми понемножку. Парни за ней табунами ходили.
Ч Она была так популярна?
Ч А может, и по какой другой причине, Ч Джинни наморщила носик. Ч Слушай
те, неприлично говорить про неё такое теперь, когда…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики