ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я уверена, что Адалия припасла для нас еду. К тому же мне пора навестить Анну.– Да-да, конечно, – кивнул Джон. – Позволь нам проводить тебя.Элизабет подала ему костыль, и он со вздохом сунул его под мышку.– До чего мне надоела эта штука.На кухне Адалия, от которой они ожидали приветливой улыбки, встретила их с озабоченным видом. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но, взглянув на мужчин, передумала.– Мы подождем возле большого зала, – сказал Джон. Когда они отошли на достаточное расстояние, Адалия заговорила:– Баннастер принял гонца и сразу же удвоил охрану возле башни.– А тебе не известна причина этого? – спросила Элизабет, почувствовав, что к ней вернулись все ее прежние опасения.– Нет. Он только сказал, что не надо готовить поднос для госпожи. А хуже всего то, что он хочет видеть вас.– Где он сейчас?– В большом зале. Он такой злой, что на него смотреть страшно. Он находился на тренировочной площадке со своими людьми, когда получил это таинственное сообщение. Так что он до сих пор в латах и при шпаге.– Слава Богу, что он хотя бы не размахивает ею.– Обещайте, что вы будете осторожны, – проговорила Адалия, дотрагиваясь до руки Элизабет.– Я буду на виду у всего зала. Со мной все будет хорошо.– В прошлый раз не было. Мне пришлось устроить пожар на собственной кухне, чтобы остановить этого наглеца.– Ты вела себя просто геройски.– А как быть с ними? – кивнула Адалия в сторону спутников Элизабет.– Я попрошу их остаться здесь, – ответила Элизабет. – Ты не против?– Я могу дать им работу.– Я не буду тебя за это ругать. – Элизабет подошла к Джону и Филиппу и сообщила им новость, услышанную от Адалии. – Я хочу, чтобы вы побыли здесь.– Я не оставлю тебя без защиты, – как и ожидалось, заявил Джон.– А вдруг это имеет отношение к вашему солдату? Что, если он все-таки рассказал Баннастеру о вас?– Вы не слышали его злорадного ликования, – возразил ей Филипп. – К тому же он исчез.– И все-таки нужно, чтобы вы подождали здесь. Вы можете наблюдать, спрятавшись, но, пожалуйста, доверьтесь мне; У меня недобрые предчувствия.Элизабет снова посмотрела на Джона, ожидая его возражений. Но он лишь кивнул, отчего она испытала настоящее облегчение.– Спасибо, – искренне поблагодарила она. – Теперь я не буду так беспокоиться.– Но я буду, – тихо произнес он. – Ты женщина, которая взваливает на себя слишком много.Элизабет улыбнулась ему и направилась в большой зал. Баннастер стоял возле очага и разговаривал с Милберном.Оба одновременно повернулись к Элизабет, и Баннастер жестом подозвал ее к себе. В латах он казался более внушительным, чем в своем изысканном светском костюме. Ножны, пристегнутые к его поясу, выглядели так, словно там находилось весьма грозное оружие.К удивлению Элизабет, Баннастер сел в одно из мягких кресел перед очагом и знаком велел ей сесть в другое. Элизабет вспомнила, как в этих креслах сидели ее родители, беседовали и улыбались друг другу и ей. Она села и замерла в ожидании.– Я только что получил послание, – без предисловий сказал Баннастер.Она вежливо кивнула, притворившись удивленной.– Некто в замке Родмартон подслушал новость, которая меня заинтересовала.Элизабет почувствовала, как ее прошиб холодный пот, и вознесла молитву, чтобы это не стало заметно со стороны. В замке Родмартон воспитывались ее сестры.Баннастер ухмыльнулся.– Он хочет, чтобы я хорошо заплатил ему, и я это сделаю.– Милорд, я не понимаю, почему вы мне это рассказываете.– Мне сказали, что где-то в Олдерли находится переодетый Рассел, который пытается помочь своей нареченной.Элизабет шепотом вознесла молитву Господу Богу. Пусть Джон останется неузнанным. Неужели ее сестры обсуждали ее бедственное положение там, где кто-то мог их подслушать? И хотя далось ей это непросто, она изобразила недоверие и недоумение:– Наверняка этот посыльный что-то напутал, милорд.Баннастер не обратил никакого внимания на ее замечание.– Мы с Милберном обменялись мнениями, под какой личиной может скрываться Рассел. Милберн считает, что он не может предстать обычным слугой – как-никак этот мужчина рыцарь.Элизабет страшно хотелось повернуть в сторону кухни, чтобы подать сигнал Джону и Филиппу, что им необходимо бежать.– Есть только один рыцарь, который не является членом этого дома, – продолжал Баннастер.Изображать и дальше непонимание было бессмысленно.– Вы имеете в виду сэра Джона Грейвсенда?Баннастер внимательно посмотрел на нее и кивнул.– Но, милорд… Я работаю с ним каждый день. Никогда он не пытался предстать кем-то, кроме бейлифа. Да, когда-то он был рыцарем, но он не мог позволить себе оставаться им.– Он просто выжидал момент, чтобы с твоей помощью добраться до Элизабет.Именно это Джон и делал вначале, когда только появился в Олдерли, подумала Элизабет, чувствуя, что она готова истерически расхохотаться.– Этого не может быть, – твердо заявила она.– Мы раскрыли его до того, как у него появился шанс. Так что почему бы тебе не сказать, где он находится? Я понимаю, ты провела несколько последних ночей в его компании. – Баннастер прикрыл веки, словно поддразнивая ее.– Милорд, я не…– Мы нашли его, милорд! – закричал какой-то мужчина. Глава 21 Элизабет резко повернулась в кресле и увидела, что два солдата тащат Джона и Филиппа к Баннастеру. Прежде чем она дала волю своему ужасу, Джон швырнул одного солдат на пол и выхватил у него шпагу. Другой солдат оттащил Филиппа в сторону и вынудил его опуститься на колени.Послышались крики и визг, все попятились в разные стороны от вооруженных людей. Взмахнув шпагой, Джон разрезал повязку, и наложенная на его ногу шина упала на пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики