ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Казалось, Элизабет не хватило воздуха, когда она открыла рот, чтобы крикнуть. Что ей делать, если бандит доберется до нее? И где Джон?Но раньше чем она успела принять какое-то решение, с обеих сторон повозки поднялись двое мужчин, словно они до этого там прятались. Элизабет вскрикнула, понимая, что с тремя мужчинами ей не справиться. Но уже в следующее мгновение вновь появившиеся мужчины схватили первого бандита и вышвырнули его из повозки. Бандит ударился головой о землю и затих.Элизабет перевела взгляд на двух других мужчин и погрозила им кинжалом. Они переглянулись и засмеялись; Элизабет заметила, что один из них жует свой ус.– Госпожа, я Огден, – сказал мужчина с усами. – А это Паркер. Мы люди сэра Джона.Паркер взглянул в сторону перелеска, где звуки баталии почти затихли.– Давай отдадим ей, ведь у нас нет времени ждать.Элизабет, ничего не понимая, напряглась.– Нам необходимо передать это сэру Джону. – Огден показал Элизабет пергаментный свиток.– Не подходите ближе. Бросьте его в повозку.Огден так и поступил, а затем одобрительно кивнул Элизабет:– Вы все сделали правильно, госпожа. Мы проследим за тем, чтобы больше никто вам не причинил вреда до возвращения сэра Джона.Элизабет не позволила себе расслабиться даже тог да, когда они скрылись в рощице. Услышав топот коней, она резко повернулась и угрожающе выставила кинжал.К повозке подъехали Джон и солдат Баннастера, несколько удивленные подобной встречей.– Там больше никого нет? – спросила она, досадуя, что у нее дрожит голос.– Нет, Анна. – У Джона дрогнул уголок рта. – А Милберн ваш должник, ведь вы так доблестно защищали казенные деньги.Элизабет с некоторым удивлением посмотрела на сундук, поскольку начисто забыла, что деньги разбойникам были нужны больше, чем она сама. Облегченно вздохнув, девушка села на скамью.И она, и Джон были целы и невредимы. Элизабет приложила руку к животу, словно пытаясь удержать эмоции внутри. Она увидела, с каким неподдельным уважением смотрит на Джона солдат Баннастера.– Спасибо, сэр Джон, – сказал солдат. – Очень жаль, что вы больше не ведете жизнь рыцаря.Джон слез с лошади, покачнулся на своей «сломанной» ноге и ухватился за седло. Элизабет выгнула бровь, глядя на его искусную игру. Солдат соскочил на землю и поспешил поддержать товарища. Джон, на лице которого виднелись капельки пота и следы грязи, посмотрел через плечо солдата на Элизабет и усмехнулся.– Отдыхайте, сэр Джон, – предложил солдат. – Я втащу беднягу Болдуина на повозку. А бандитов оставим на съедение волкам.– Один из них просто без сознания, – сказал Джон. – Свяжи его и доставь своему капитану. Возможно, он сможет рассказать что-нибудь полезное для борьбы с разбойниками.Они снова двинулись к Олдерли. Элизабет предусмотрительно спрятала свиток пергамента в рукав и отдала его Джону тогда, когда они подъезжали к замку и солдат ускакал вперед.Джон нахмурился и вытер со лба капли пота тыльной стороной ладони.– Что это?– Два человека, Огден и Паркер, спасли мне жизнь и оставили это для вас.Забыв о свитке, Джон с тревогой посмотрел ей в глаза:– С вами все в порядке?Элизабет кивнула.– Правда, я едва не пырнула бандита кинжалом.– Уверен, что вы могли бы это сделать, – с улыбкой сказал Джон. – Вы отчаянная женщина.Они были уже у стен замка. Джон сунул послание в карман не читая, и Элизабет, чье любопытство не было удовлетворено, мысленно чертыхнулась. Глава 13 На следующее утро, когда Джон разговаривал с Милберном, Элизабет спустилась к тренировочной арене. Она прошла на оружейный склад и застала там Филиппа, который составлял опись оборудования. В помещении без окон было темно, поэтому на полке горела свеча.– Извините мое вторжение, Филипп, – сказала она. Он оторвался от книг и улыбнулся ей.– Рад вас видеть. – Заметив, что она одна, он добавил: – Сэр Джон не удерживает вас на привязи?Элизабет недовольно поморщилась:– Ваш хозяин сейчас отчитывается перед управляющим о сборе податей в Хиллсли.Филипп понимающе кивнул:– Джон говорил мне, что все прошло нормально, если, конечно, не считать нападения.Элизабет огляделась:– Здесь есть место, где мы могли бы поговорить без помех?Филипп удивленно вскинул бровь, однако кивнул и отложил в сторону свои книги.– Сейчас мы здесь одни, но в любой момент кто-нибудь может войти. Так что лучше пойти туда, откуда мы сможем наблюдать за тренировкой рыцарей.Они прошли к дальней части тренировочной арены и сели на скамью возле самой стены. Элизабет вознамерилась узнать все, что Филипп сможет ей рассказать о Джоне, но сейчас, оказавшись рядом с его другом, она не знала, с чего начать.– Я знаю, вы называете себя Филиппом, – медленно проговорила она. – Это ваше настоящее имя?Он улыбнулся:– Я сэр Филипп Клиффорд.– И вы не возражаете против того, чтобы играть другую роль ради Джона?Перестав улыбаться, Филипп внимательно посмотрел на Элизабет.– Джон меня об этом попросил. А он не раз спасал меня. Я обязан ему жизнью.– Теперь и я тоже, – пробормотала Элизабет. – Вы путешествовали вместе с ним?– В течение четырех лет. – Он вскинул голову. – Вы расспрашиваете меня по просьбе вашей госпожи?Элизабет опустила глаза.– Это не праздные расспросы…– Значит, разведка?– Леди Элизабет, заточенной в башне, трудно поверить в то, что человек, за которого она должна выйти замуж, находится здесь.– И к тому же этот человек лгал относительно того, кто он на самом деле, – подсказал Филипп.Элизабет пожала плечами:– Она понимает необходимость этого, но…Элизабет не закончила фразы; к ее удивлению, Филипп смотрел на нее с явным сочувствием.– Но возможно, вы не понимаете необходимости того, что делает Джон, – сказал Филипп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики