ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А что за ситуация?
— Боюсь, пока мы не вправе рассказывать об этом, — ответил Адам все тем же уверенным тоном. — Вам придется поверить мне на слово, что под угрозой оказались жизни многих людей. Уверяю вас, — добавил он, — мы открываем вам ровно столько, сколько позволяют обстоятельства. Выполните ли вы то, о чем просит вас инспектор?
Капитан задумчиво прикусил нижнюю губу, явно прикидывая статус Адама во всей этой истории, но, подумав еще немного, он оглянулся на своего помощника.
— Ну? Что скажешь, Чарли?
Помощник пожал плечами. Как и капитан, он внимательно смотрел на Адама.
— Если вы играете в эту игру, шкипер, то и я тоже.
Капитан принял вердикт одобрительным кивком и повернулся к Адаму.
— Ладно, попробуем, — со вздохом сказал он. — Но только поведу паром я сам, — добавил он, покосившись на Маклеода. — Может, это и не Бог весть какое корыто, но я к нему привык. Если уж кому его топить, так уж лучше самому.
Он снял с крючка потертую желтую зюйдвестку и принялся облачаться в нее; его помощник последовал его примеру.
— Можете сидеть здесь, коли хотите, — сказал он. — Смотрите только не наблюйте мне на чистую палубу.
— Возможно, мы недостаточно ясно выразились, — ровным голосом произнес Адам. — С нами еще третий пассажир — и машина.
— Машина… — Макдональд застыл, так и не натянув зюйдвестку до конца, и обменялся со своим помощником недоверчивым взглядом. — И вы думаете, вы сможете загнать на палубу машину — в такую-то погоду?
Ответ Маклеода был краток и однозначен:
— Да.
Макдональд долго и внимательно смотрел на инспектора, потом медленно кивнул.
— Ну, на этой-то стороне вы, может, и погрузитесь. Но вот сумеете ли вы согнать ее на берег на той стороне — это еще вопрос. Боюсь, она окажется не на берегу, а в воде.
— Мы рискнем, — ответил Маклеод.
Выразив всю степень своего сомнения фырканьем, капитан пожал плечами и развел руками:
— Ну ладно, если вы так настаиваете. Но только если что, я не отвечаю.
— Разумеется, — кивнул Адам.
— Раз так, возвращайтесь к своей машине и ждите, пока я не дам гудок, чтоб вы спускались по пандусу. Мы с Чарли постараемся держать это корыто на месте.
Вернувшись на причал, Маклеод и Адам бегом поспешили к машине. Перегрин был не в силах скрыть нетерпение.
— Ну что, берут они нас? — спросил он.
— Берут — и машину, к счастью, тоже, если только мне удастся загнать ее на паром.
— А вам удастся? — спросил Адам.
Маклеод кивнул, не сводя глаз с беснующихся волн и крепко сжимая руль.
— Угу. Только не захлопывайте дверцы и будьте готовы быстро отстегнуть ремни. Если я все же загоню ее в воду, лучше уж я буду переживать, как потом оправдываться перед главой клана. Мне не хотелось бы мучиться еще из-за того, что утопил при этом и вас.
Перегрин захлопнул рот, он вдруг гораздо яснее представил себе, что им предстояло в ближайшие минуты. Время, казалось, остановилось, заполнившись только пронзительным завыванием ветра и грохотом разбивающихся о бетон волн. Выждав несколько секунд, Маклеод завел мотор и включил дворники. Сквозь залитое водой ветровое стекло виднелись размытые светлые пятна ходовых огней парома, медленно приближавшиеся к ним от дальнего конца причала.
Когда корабль подошел ближе, Маклеод тоже включил фары, высветившие бурлящую за кормой воду — капитан выравнивал паром, ставя носом против бетонного пандуса. Паром надвинулся совсем близко, взревел сиреной и начал опускать носовую рампу. Как только она миновала горизонтальное положение, Маклеод включил передачу, удерживая машину до нужного момента на тормозах.
— Поехали! — буркнул он и убрал ногу с педали. “Вольво” дернулась и рванула вниз по бетонному спуску.
Расчет оказался безупречен; капитан тоже не сплоховал. Схлынула волна, стальная рампа с лязгом опустилась на бетон, машина подпрыгнула на стыке и вылетела на палубу. Мгновение спустя рампа, разбрызгивая хлопья пены, поднялась за их спиной, а следующая волна приподняла паром и отнесла его от пандуса. Еще через несколько минут они уже держали курс на северо-восток, в сторону Кайл-Ов-Лохалш.
Как только “вольво” застыла на месте, Маклеод поставил машину на ручной тормоз и заглушил мотор. Несколько секунд все молчали.
— А сколько… сколько времени идет паром в нормальную погоду? — спросил наконец Перегрин, как только вновь обрел способность дышать.
— В нормальную погоду? — Маклеод фыркнул и криво улыбнулся. — Минут пять— десять. Ну а сегодня — это я знаю не лучше вашего.
В салоне снова воцарилась тишина, нарушаемая только завыванием ветра и шумом волн. Адам вздохнул, и посмотрел на часы.
— Уже больше шести, — негромко сообщил он. — А на что это будет похоже на том берегу?
— Хуже, — коротко ответил Маклеод. — Там причал больше открыт в море и, если память мне не изменяет, пандус круче. Если будет совсем паршиво, мы можем сойти на берег пешком и найти другую машину. Впрочем, я бы этого не делал, — добавил он, нахмурившись. — Даже если мне удастся и дальше выдавать все это за официальное полицейское расследование, с машиной могут возникнуть сложности. И потом, никогда не знаешь, что тебе подсунут. Эта старая жестянка — не самая шикарная машина, которую я выбрал бы для такой поездки, но по крайней мере я привык к ней по дороге сюда. Она доставит нас в Уркхарт довольно быстро — если мы только сможем спустить ее на берег.
Молчание, последовавшее за этими словами, тянулось дольше, чем в прошлый раз. Ревя дизелями на полных оборотах, паром переваливался с волны на волну с грацией беременной морской коровы. Дождь и морская пена заливали ветровое стекло, дворники только размазывали по нему соленые разводы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики