ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Видневшаяся внизу полоска пляжа была усеяна неразличимыми с такого расстояния фигурами в блестевших от дождя плащах с поднятыми капюшонами; на причале тоже толпились люди.
Маклеод оглянулся через плечо на Адама.
— Кто-то из местных? — спросил он. Полисмен с нескрываемым удивлением перевел взгляд на него.
— А вы кто такой будете, сэр?
— Ну-ну, Дэви, нечего глядеть волком, — ехидно произнес Сэнди прежде, чем Маклеод успел ответить. — Это детектив, инспектор Ноэль Маклеод. Глава клана позвал его из Эдинбурга, чтоб тот распутал давешнюю кражу. Покажите ему удостоверение, инспектор.
— Я здесь в неофициальном порядке, сержант, — заявил Маклеод, достав из кармана удостоверение. — Это мой долг как члена клана перед кланом и его главой. Не сомневаюсь, что ваши люди справятся с полицейской стороной дела и без посторонней помощи.
Встревоженное лицо сержанта заметно просветлело.
— Ну, раз так, все в порядке. Раз уж сам глава вас позвал… А что до вашего вопроса, так погибшую в наших краях никто не знал. Мы не нашли на теле никаких документов, но вся ейная одежда — с заграничными ярлыками. Мы так решили, она голландка… или скандинавка какая. Может, в Форт-Уильяме анализ отпечатков пальцев сделают, так будем знать больше.
— Как она погибла? — спросил Адам. — Утонула?
Сержант повернулся к Адаму и уставился на него так, словно до сих пор не замечал.
— Это сэр Адам Синклер, — резко произнес Маклеод. — Он врач. Они с ассистентом, мистером Ловэтом, приехали сюда помочь мне.
— Раз вы так говорите, сэр… — кивнул полисмен, принимая объяснения Маклеода, и снова повернулся к Адаму. — Если бы утонула! Ей пальнули в голову, а потом пустили две пули в сердце.
— А… — бесстрастно протянул Адам. Маклеод нахмурился еще сильнее.
— Вы считаете, это похоже на казнь, сержант?
Сержант пожал плечами.
— Ну, не то чтоб наверняка, — вздохнул он. — Если честно, у нас такие штуки в редкость, но подумать, так это, похоже, работа профессионала. Да вы и сами можете глянуть на тело, покуда его не забрали в морг, в Портри. Оно, конечно, у ей лицо пулей подпорчено, но в общем совпадает с описанием женщины, что принимала участие в ограблении.
— Пожалуй, мы посмотрим на тело, — буркнул Маклеод, открывая дверцу.
Сэнди остался ждать их в “вольво”. Адам с Маклеодом в обществе сержанта, ссутулившись под ударами ветра, начали спускаться к пляжу. Перегрин задержался, чтобы захватить свой этюдник, и поспешил им вдогонку. По спине пробежал неприятный холодок, но он сказал себе, что это просто ветер, и покрепче прижал к груди этюдник.
Он догнал своих спутников на полпути. Тело лежало на брезентовой подстилке в нескольких футах от края причала. Бригада “скорой помощи” как раз собиралась укладывать его в черный пластиковый мешок.
— Погодь-ка минуту, Джорджи, — крикнул сержант. — У нас тут пара экспертов, хотят глянуть на находку.
Мужчина выпрямился, чтобы посмотреть на прибывших. Маклеод остановился у тела; Адам наклонился рассмотреть его. Стиснув кулаки, Перегрин заставил себя подойти ближе.
На вид женщине можно было дать лет тридцать с небольшим. Светлые волосы были острижены так коротко, что напоминали солдатский ежик. Несколько часов пребывания в воде смыли почти всю кровь, но причина смерти была очевидна. Пуля вошла за левым ухом и вышла чуть ниже правого глаза. По описанию, данному сержантом, Перегрин был готов увидеть обезображенное лицо, однако в действительности повреждения были совсем небольшими — во всяком случае, не настолько большими, чтобы затруднить опознание.
Вздохнув, Адам приступил к более подробному осмотру. Раны в груди говорили сами за себя; все же остальные повреждения свелись к нескольким царапинам на ногах, явно полученным уже после смерти, ибо ссадины отсутствовали. В общем, никаких следов борьбы он не обнаружил. Руки были хорошо ухожены, с безукоризненным маникюром, пальцы — изящны; только подушечки почернели от снятия отпечатков.
— Идеальные руки грабителя, — буркнул за его спиной Маклеод. — Готов спорить на месячное жалованье, на нее наверняка есть где-нибудь полицейское досье — пусть даже и не здесь, в Шотландии.
— Профессионалка, приговоренная к смерти профессионалами, — негромко произнес Адам. — И вы считаете, это она замешана в хищении Знамени?
Маклеод кивнул:
— Я это нутром чую, Адам. Уж не знаю, за что ее убили, но помяните мои слова, она и есть наша леди-налетчица.
Адам оглянулся на Перегрина. Молодой художник стоял, вцепившись в пиллингс, и с окаменевшим лицом смотрел в воду. Похоже, непосредственное столкновение с преднамеренным физическим устранением оказалось болезненным.
Адам выпрямился и подошел к нему. Перегрин повернулся и понуро глянул на него.
— Я думал, хуже, чем в Мелроузе, не будет, — пробормотал он. — Выходит, я ошибался.
Кипящая белыми барашками волна ударила в причал, взметнув в воздух фонтан соленых брызг. Оба отступили от края, и Адам положил руку Перегрину на плечо.
— Мне кажется, я понимаю, что вы должны чувствовать, — сказал он негромко, но так, чтобы его было слышно сквозь шум волн. — Внезапная насильственная смерть всегда подавляет. Вот почему этому надо порой противодействовать с равной решительностью. — Он всмотрелся в лицо Перегрина. — Нам с Ноэлем тоже далеко не всегда нравится наша работа, Перегрин. Но ее все равно надо кому-то делать.
Молодой художник опустил голову:
— Простите меня. Я не хотел быть вам обузой. Вы хотите, чтобы я порисовал?
Адам запрокинул лицо к грозовому небу:
— А вы сможете — в таких-то условиях?
— Что-нибудь получится, — буркнул Перегрин, расправляя плечи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Маклеод оглянулся через плечо на Адама.
— Кто-то из местных? — спросил он. Полисмен с нескрываемым удивлением перевел взгляд на него.
— А вы кто такой будете, сэр?
— Ну-ну, Дэви, нечего глядеть волком, — ехидно произнес Сэнди прежде, чем Маклеод успел ответить. — Это детектив, инспектор Ноэль Маклеод. Глава клана позвал его из Эдинбурга, чтоб тот распутал давешнюю кражу. Покажите ему удостоверение, инспектор.
— Я здесь в неофициальном порядке, сержант, — заявил Маклеод, достав из кармана удостоверение. — Это мой долг как члена клана перед кланом и его главой. Не сомневаюсь, что ваши люди справятся с полицейской стороной дела и без посторонней помощи.
Встревоженное лицо сержанта заметно просветлело.
— Ну, раз так, все в порядке. Раз уж сам глава вас позвал… А что до вашего вопроса, так погибшую в наших краях никто не знал. Мы не нашли на теле никаких документов, но вся ейная одежда — с заграничными ярлыками. Мы так решили, она голландка… или скандинавка какая. Может, в Форт-Уильяме анализ отпечатков пальцев сделают, так будем знать больше.
— Как она погибла? — спросил Адам. — Утонула?
Сержант повернулся к Адаму и уставился на него так, словно до сих пор не замечал.
— Это сэр Адам Синклер, — резко произнес Маклеод. — Он врач. Они с ассистентом, мистером Ловэтом, приехали сюда помочь мне.
— Раз вы так говорите, сэр… — кивнул полисмен, принимая объяснения Маклеода, и снова повернулся к Адаму. — Если бы утонула! Ей пальнули в голову, а потом пустили две пули в сердце.
— А… — бесстрастно протянул Адам. Маклеод нахмурился еще сильнее.
— Вы считаете, это похоже на казнь, сержант?
Сержант пожал плечами.
— Ну, не то чтоб наверняка, — вздохнул он. — Если честно, у нас такие штуки в редкость, но подумать, так это, похоже, работа профессионала. Да вы и сами можете глянуть на тело, покуда его не забрали в морг, в Портри. Оно, конечно, у ей лицо пулей подпорчено, но в общем совпадает с описанием женщины, что принимала участие в ограблении.
— Пожалуй, мы посмотрим на тело, — буркнул Маклеод, открывая дверцу.
Сэнди остался ждать их в “вольво”. Адам с Маклеодом в обществе сержанта, ссутулившись под ударами ветра, начали спускаться к пляжу. Перегрин задержался, чтобы захватить свой этюдник, и поспешил им вдогонку. По спине пробежал неприятный холодок, но он сказал себе, что это просто ветер, и покрепче прижал к груди этюдник.
Он догнал своих спутников на полпути. Тело лежало на брезентовой подстилке в нескольких футах от края причала. Бригада “скорой помощи” как раз собиралась укладывать его в черный пластиковый мешок.
— Погодь-ка минуту, Джорджи, — крикнул сержант. — У нас тут пара экспертов, хотят глянуть на находку.
Мужчина выпрямился, чтобы посмотреть на прибывших. Маклеод остановился у тела; Адам наклонился рассмотреть его. Стиснув кулаки, Перегрин заставил себя подойти ближе.
На вид женщине можно было дать лет тридцать с небольшим. Светлые волосы были острижены так коротко, что напоминали солдатский ежик. Несколько часов пребывания в воде смыли почти всю кровь, но причина смерти была очевидна. Пуля вошла за левым ухом и вышла чуть ниже правого глаза. По описанию, данному сержантом, Перегрин был готов увидеть обезображенное лицо, однако в действительности повреждения были совсем небольшими — во всяком случае, не настолько большими, чтобы затруднить опознание.
Вздохнув, Адам приступил к более подробному осмотру. Раны в груди говорили сами за себя; все же остальные повреждения свелись к нескольким царапинам на ногах, явно полученным уже после смерти, ибо ссадины отсутствовали. В общем, никаких следов борьбы он не обнаружил. Руки были хорошо ухожены, с безукоризненным маникюром, пальцы — изящны; только подушечки почернели от снятия отпечатков.
— Идеальные руки грабителя, — буркнул за его спиной Маклеод. — Готов спорить на месячное жалованье, на нее наверняка есть где-нибудь полицейское досье — пусть даже и не здесь, в Шотландии.
— Профессионалка, приговоренная к смерти профессионалами, — негромко произнес Адам. — И вы считаете, это она замешана в хищении Знамени?
Маклеод кивнул:
— Я это нутром чую, Адам. Уж не знаю, за что ее убили, но помяните мои слова, она и есть наша леди-налетчица.
Адам оглянулся на Перегрина. Молодой художник стоял, вцепившись в пиллингс, и с окаменевшим лицом смотрел в воду. Похоже, непосредственное столкновение с преднамеренным физическим устранением оказалось болезненным.
Адам выпрямился и подошел к нему. Перегрин повернулся и понуро глянул на него.
— Я думал, хуже, чем в Мелроузе, не будет, — пробормотал он. — Выходит, я ошибался.
Кипящая белыми барашками волна ударила в причал, взметнув в воздух фонтан соленых брызг. Оба отступили от края, и Адам положил руку Перегрину на плечо.
— Мне кажется, я понимаю, что вы должны чувствовать, — сказал он негромко, но так, чтобы его было слышно сквозь шум волн. — Внезапная насильственная смерть всегда подавляет. Вот почему этому надо порой противодействовать с равной решительностью. — Он всмотрелся в лицо Перегрина. — Нам с Ноэлем тоже далеко не всегда нравится наша работа, Перегрин. Но ее все равно надо кому-то делать.
Молодой художник опустил голову:
— Простите меня. Я не хотел быть вам обузой. Вы хотите, чтобы я порисовал?
Адам запрокинул лицо к грозовому небу:
— А вы сможете — в таких-то условиях?
— Что-нибудь получится, — буркнул Перегрин, расправляя плечи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100