ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я убежден, что здесь мы имеем дело с еще одним
убийцей, совершившим несколько однотипных преступлений и подыскивающим
жертвы по объявлениям о знакомствах. Причем это чертовски умный
преступник.
Если это так, то характеристики этого преступника следующие: хорошо
образован, изобретателен, возраст - от тридцати до сорока, внешне
привлекателен. Таких женщин и не заинтересовал бы абы кто. Вполне может
быть, что его никогда не арестовывали за тяжкие преступления, но не
исключено, что в юности он любил подглядывать за девочками, может быть,
даже воровал в школе личные вещи женщин. Возможно, увлекается
фотографией".
Уходя, все детективы пообещали внимательно просматривать заявления о
пропавших молодых женщинах, подпадающих под описанную категорию. Дин
Томпсон, детектив шестого участка, задержался. Они с Винсом познакомились
во Вьетнаме и дружили уже много лет.
- Винс, вчера приходила молодая женщина, хотела заявить о своей
пропавшей подруге, Эрин Келли, которую не видели со вторника. Эта молодая
женщина подпадает под то описание, которое ты дал, и она отвечала на
объявления о знакомствах. Я буду вести это дело.
- Держи меня в курсе.
Итак, Винс, просматривая бумаги на своем столе, с удовлетворением
кивнул, увидев, что ему звонила Нона Робертс. Он набрал ее номер, назвал
себя секретарше, и его сразу же соединили. Он нахмурился, слушая
обеспокоенный голос Ноны. Она объяснила:
- Эрин Келли, молодая женщина, которую я уговорила ответить на
несколько объявлений о знакомствах для своей телепередачи, пропала во
вторник вечером. Эрин не могла так вот просто исчезнуть, если только она
не оказалась жертвой несчастного случая, а то и чего похуже. Она не такой
человек, я ручаюсь.
Винс взглянул на список дел. Сегодня утром все встречи должны
состояться в здании ФБР. В час тридцать он должен быть в мэрии. Отменить
ничего нельзя.
- В три часа подойдет? - спросил он Робертс. Положив трубку, он
произнес: "Еще одна".
Нона позвонила Дарси и сообщила, что встреча с Винсом Д'Амброзио
назначена на три часа. Она положила трубку. Минуту спустя к ней неожиданно
зашел директор и единственный владелец кабельной телесети Хадсон Остин
Хэмилтон.
Хэмилтон обладал ледяной саркастической манерой обращения, с которой
его подчиненным приходилось, скрепя сердце, мириться. Ноне удалось
уговорить его на документальную телепередачу, посвященную объявлениям о
знакомствах, несмотря на то, что первоначальная реакция его была: "Да кому
интересно, как какие-то неудачники пытаются найти друг друга?"
Она преодолела его упрямое нежелание, продемонстрировав кипы страниц
объявлений о знакомствах из журналов и газет. "Это - социальное явление
нашего общества, - доказывала она, - и эти объявления недешево обходятся.
Обычная история. Юноша хочет познакомиться с девушкой. Пожилой солидный
служащий хочет познакомиться с обеспеченной разведенной женщиной. Вопрос в
том, находит ли сказочный принц свою спящую красавицу? Или это пустая
трата времени, не говоря уже об унижении?"
Хэмилтон вынужден был признать, что в этом что-то есть. "В наше
время, - заметил он, - люди знакомились в школе или колледже, или
где-нибудь на вечеринках. Заводили избранный круг друзей и через них
знакомились с другими, равными себе по положению в обществе". В свои
шестьдесят лет Хэмилтон оставался все еще школьником и ужасным снобом. Тем
не менее он в одиночку создал телекомпанию Хадсон. А его новаторские
программы оказывали серьезную конкуренцию трем большим телесетям.
Когда он вошел в кабинет к Ноне, от него повеяло холодом. Хотя одет
он был, как всегда, безупречно, Нона подумала, что Хэмилтон все-таки
удивительно непривлекателен. Отличный покрой его дорогого костюма не мог
полностью скрыть узкие плечи и располневшую талию. Редкие волосы были
подкрашены в неестественный светло-пепельный цвет. Теплая улыбка лишь
изредка появлялась на его лице, а сейчас тонкие губы казались одной почти
невидимой линией. Светло-голубые глаза смотрели холодно. Он сразу
приступил к делу.
- Нона, я сыт по горло этой вашей передачей. Мне кажется, в этом
здании нет ни одного человека, который бы не давал объявлений или не
отвечал на них. Все только и говорят об этом ad nauseam [до тошноты
(лат.)]. Либо немедленно завершайте программу, либо забудьте о ней.
Пришло время задобрить Хэмилтона или заинтриговать его. Нона выбрала
второе.
- Я даже не представляла, насколько сенсационным может оказаться этот
материал.
Она порылась в бумагах на своем столе и протянула Хэмилтону письмо от
Винсента Д'Амброзио. Он читал, и брови его ползли вверх.
- Он будет здесь в три часа, - Ноне удалось справиться с комком в
горле, - как видите, он считает, что в этом деле есть и другая сторона. У
одной моей подруги, Эрин Келли, во вторник вечером было свидание по
объявлению. Она пропала.
Профессиональный инстинкт переборол в нем раздражение.
- Думаете, тут есть связь?
Нона отвернулась, непроизвольно отметив, что цветок, который Дарси
полила два дня назад, снова начал вянуть.
- Надеюсь, нет. Я не знаю.
- Поговорим после того, как вы встретитесь с этим парнем.
С отвращением Нона почувствовала, что у Хэмилтона потекли слюнки от
предвкушения возможности сенсации, которую можно извлечь из факта
исчезновения Эрин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
убийцей, совершившим несколько однотипных преступлений и подыскивающим
жертвы по объявлениям о знакомствах. Причем это чертовски умный
преступник.
Если это так, то характеристики этого преступника следующие: хорошо
образован, изобретателен, возраст - от тридцати до сорока, внешне
привлекателен. Таких женщин и не заинтересовал бы абы кто. Вполне может
быть, что его никогда не арестовывали за тяжкие преступления, но не
исключено, что в юности он любил подглядывать за девочками, может быть,
даже воровал в школе личные вещи женщин. Возможно, увлекается
фотографией".
Уходя, все детективы пообещали внимательно просматривать заявления о
пропавших молодых женщинах, подпадающих под описанную категорию. Дин
Томпсон, детектив шестого участка, задержался. Они с Винсом познакомились
во Вьетнаме и дружили уже много лет.
- Винс, вчера приходила молодая женщина, хотела заявить о своей
пропавшей подруге, Эрин Келли, которую не видели со вторника. Эта молодая
женщина подпадает под то описание, которое ты дал, и она отвечала на
объявления о знакомствах. Я буду вести это дело.
- Держи меня в курсе.
Итак, Винс, просматривая бумаги на своем столе, с удовлетворением
кивнул, увидев, что ему звонила Нона Робертс. Он набрал ее номер, назвал
себя секретарше, и его сразу же соединили. Он нахмурился, слушая
обеспокоенный голос Ноны. Она объяснила:
- Эрин Келли, молодая женщина, которую я уговорила ответить на
несколько объявлений о знакомствах для своей телепередачи, пропала во
вторник вечером. Эрин не могла так вот просто исчезнуть, если только она
не оказалась жертвой несчастного случая, а то и чего похуже. Она не такой
человек, я ручаюсь.
Винс взглянул на список дел. Сегодня утром все встречи должны
состояться в здании ФБР. В час тридцать он должен быть в мэрии. Отменить
ничего нельзя.
- В три часа подойдет? - спросил он Робертс. Положив трубку, он
произнес: "Еще одна".
Нона позвонила Дарси и сообщила, что встреча с Винсом Д'Амброзио
назначена на три часа. Она положила трубку. Минуту спустя к ней неожиданно
зашел директор и единственный владелец кабельной телесети Хадсон Остин
Хэмилтон.
Хэмилтон обладал ледяной саркастической манерой обращения, с которой
его подчиненным приходилось, скрепя сердце, мириться. Ноне удалось
уговорить его на документальную телепередачу, посвященную объявлениям о
знакомствах, несмотря на то, что первоначальная реакция его была: "Да кому
интересно, как какие-то неудачники пытаются найти друг друга?"
Она преодолела его упрямое нежелание, продемонстрировав кипы страниц
объявлений о знакомствах из журналов и газет. "Это - социальное явление
нашего общества, - доказывала она, - и эти объявления недешево обходятся.
Обычная история. Юноша хочет познакомиться с девушкой. Пожилой солидный
служащий хочет познакомиться с обеспеченной разведенной женщиной. Вопрос в
том, находит ли сказочный принц свою спящую красавицу? Или это пустая
трата времени, не говоря уже об унижении?"
Хэмилтон вынужден был признать, что в этом что-то есть. "В наше
время, - заметил он, - люди знакомились в школе или колледже, или
где-нибудь на вечеринках. Заводили избранный круг друзей и через них
знакомились с другими, равными себе по положению в обществе". В свои
шестьдесят лет Хэмилтон оставался все еще школьником и ужасным снобом. Тем
не менее он в одиночку создал телекомпанию Хадсон. А его новаторские
программы оказывали серьезную конкуренцию трем большим телесетям.
Когда он вошел в кабинет к Ноне, от него повеяло холодом. Хотя одет
он был, как всегда, безупречно, Нона подумала, что Хэмилтон все-таки
удивительно непривлекателен. Отличный покрой его дорогого костюма не мог
полностью скрыть узкие плечи и располневшую талию. Редкие волосы были
подкрашены в неестественный светло-пепельный цвет. Теплая улыбка лишь
изредка появлялась на его лице, а сейчас тонкие губы казались одной почти
невидимой линией. Светло-голубые глаза смотрели холодно. Он сразу
приступил к делу.
- Нона, я сыт по горло этой вашей передачей. Мне кажется, в этом
здании нет ни одного человека, который бы не давал объявлений или не
отвечал на них. Все только и говорят об этом ad nauseam [до тошноты
(лат.)]. Либо немедленно завершайте программу, либо забудьте о ней.
Пришло время задобрить Хэмилтона или заинтриговать его. Нона выбрала
второе.
- Я даже не представляла, насколько сенсационным может оказаться этот
материал.
Она порылась в бумагах на своем столе и протянула Хэмилтону письмо от
Винсента Д'Амброзио. Он читал, и брови его ползли вверх.
- Он будет здесь в три часа, - Ноне удалось справиться с комком в
горле, - как видите, он считает, что в этом деле есть и другая сторона. У
одной моей подруги, Эрин Келли, во вторник вечером было свидание по
объявлению. Она пропала.
Профессиональный инстинкт переборол в нем раздражение.
- Думаете, тут есть связь?
Нона отвернулась, непроизвольно отметив, что цветок, который Дарси
полила два дня назад, снова начал вянуть.
- Надеюсь, нет. Я не знаю.
- Поговорим после того, как вы встретитесь с этим парнем.
С отвращением Нона почувствовала, что у Хэмилтона потекли слюнки от
предвкушения возможности сенсации, которую можно извлечь из факта
исчезновения Эрин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81