ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
.. Они привезли меня в Берлин. Им известно, что вы здесь. Они хотят использовать меня. Хотят подстроить вам ловушку. Я вынужден был сотрудничать с ними. Ничего хорошего это мне не принесло. Я сказал... что больше не буду...
— Каду... — Голос Маквея потеплел, — они знают, где ты?
— Не исключено, но надеюсь, что нет. По крайней мере сейчас. У них информаторы всюду. Они выследили Лебрюна в Лондоне. Выслушай меня, пожалуйста, — попросил настойчиво Каду. — Я знаю, что вам назначена встреча с Эрвином Шоллом перед приемом в Шарлоттенбургском дворце сегодня вечером. Я должен увидеться с вами прежде, чем вы встретитесь с ним. У меня есть для вас информация о Либаргере и о том, какое отношение он имеет к обезглавленным трупам.
Маквей и Нобл обменялись изумленными взглядами.
— Каду, скажи...
— Больше я ничего не могу сказать по телефону — это опасно.
— Каду, говорит Нобл. Доктор Салеттл замешан в этой истории?
— Я в отеле «Борггреве», Борггреве-штрассе, семнадцать. Комната четыреста двенадцать, на последнем этаже, в конце коридора. Жду вас.
Нобл медленно опустил трубку на рычаг и посмотрел на Маквея.
— Свет в конце туннеля или встречный поезд?
— Понятия не имею, — сознался Маквей. — Но несомненно одно: часть того, что он сказал, — правда.
Реммер вышел из спальни.
— Звонил он из продуктового магазина около станции метро Шонхольц. Бригада уже выехала туда.
Маквей посмотрел на него.
— О'кей, тут по крайней мере он сказал правду.
— Но ты подозреваешь, что это может оказаться ловушкой, — отметил Реммер.
— Угу. Мне кажется, что тут западня. Но эту тревогу уравновешивает другая: кроме показаний Осборна, против Шолла у нас нет ровным счетом ничего!
— Иными словами, Каду мог бы заполнить многие пробелы, — заметил Нобл. — И поэтому, несмотря на подозрения, вы считаете, что мы должны встретиться с Каду?
Маквей помолчал, а потом сказал:
— Думаю, что у нас нет выбора.
Глава 112
4.57
Солнце уже садилось, оставив над горизонтом тонкую алую полоску, когда серебристый «ауди» свернул на Гаупт-штрассе к воротам дома № 72. Водитель опустил стекло со своей стороны и показал подошедшему охраннику удостоверение сотрудника полиции.
— Моя фамилия Шнайдер. У меня сообщение для мистера Шолла, — сказал он по-немецки. Сразу же из-за ограды вынырнули еще два охранника, один — с немецкой овчаркой на поводке. Шнайдера попросили выйти из машины и тщательно обыскали. После этого ему позволили подъехать к дому.
Дверь открылась, и его пригласили войти. Бледный, с неприятной, поросячьей физиономией мужчина в смокинге ждал его в коридоре.
— У меня сообщение для мистера Шолла.
— Говорите.
— Мне приказано передать его лично мистеру Шоллу.
Они вошли в маленькую комнату, обитую темными панелями, где его обыскали еще раз.
— Не вооружен, — сказал человек с поросячьей физиономией вошедшему в комнату мужчине, тоже в смокинге. Этот был высокий и приятной наружности, и Шнайдер быстро смекнул, что перед ним фон Хольден:
— Пожалуйста, садитесь, — сказал он и вышел в боковую дверь. Фон Хольден оказался моложе и привлекательней, чем на фотографиях. Почти ровесник Осборна, подумал Шнайдер.
Прошло около десяти минут. Шнайдер молча сидел в кресле, за ним, не спуская глаз, наблюдал тип с поросячьей рожей, стоявший рядом. Снова открылась боковая дверь, вошел Шолл в сопровождении фон Хольдена.
— Я Эрвин Шолл.
— Моя фамилия Шнайдер, я из федеральной полиции, — сказал Шнайдер, вставая. — Детектив Маквей задерживается. Он послал меня передать вам свои извинения и попросить вас назначить другое время встречи.
— К сожалению, — произнес Шолл, — сегодня вечером я улетаю в Буэнос-Айрес.
— Очень досадно. — Шнайдер тянул время, пытаясь изучить и запомнить обстановку и стоящих перед ним людей.
— У меня очень плотный распорядок дня, — продолжил Шолл. — Мистер Маквей знал это.
— Понимаю. Что ж, еще раз примите наши извинения. — Слегка поклонившись, Шнайдер кивнул фон Хольдену, повернулся на каблуках и вышел. Минутой позже открылись ворота, и он выехал на Гаупт-штрассе. Ему поручено было осмотреться и по возможности выяснить, там ли женщина, снятая в окне дома, и Либаргер. Но он увидел лишь прихожую и маленькую приемную. Шолл разговаривал с ним с полным безразличием. Фон Хольден был вежлив, и только. Шолл находился на месте, как и договаривались. Таким образом, существовала вероятность, что группа потеряла Каду из виду, и его звонок не был инспирирован Шоллом. Если дело обстояло так, можно было вздохнуть с облегчением.
Сам Шолл производил впечатление хорошо сохранившегося пожилого господина, привыкшего, чтобы с ним считались, и знающего, чего он хочет. Одна только любопытная деталь — и впрямь любопытная! — левое запястье и кисть Шолла покрывала сеть глубоких, уже затягивающихся царапин. И пожалуй, даже не сами царапины, а то, как он держал руку, словно показывая: «Любому другому было бы больно, он искал бы сочувствия у окружающих, а я — я испытываю от этого особое удовольствие, которого никому не дано понять».
Глава 113
Они выехали на двух машинах. Нобл с Реммером — в «мерседесе». Осборн — за рулем черного «форда», Маквей — на заднем сиденье, за его спиной. За ними следовали две машины сопровождения: в первой — ветераны полиции Келлерманн и Зайденберг, во второй — Литтбарский и молодой, похожий на мальчишку детектив Хольт. Машины сопровождения остановились около отеля, Келлерманн и Зайденберг — в боковой аллее, Литтбарский и Хольт — прямо перед входом. Келлерманн и Зайденберг побывали в маленьком магазинчике вблизи станции метро Шонхольц, из которого звонил Каду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
— Каду... — Голос Маквея потеплел, — они знают, где ты?
— Не исключено, но надеюсь, что нет. По крайней мере сейчас. У них информаторы всюду. Они выследили Лебрюна в Лондоне. Выслушай меня, пожалуйста, — попросил настойчиво Каду. — Я знаю, что вам назначена встреча с Эрвином Шоллом перед приемом в Шарлоттенбургском дворце сегодня вечером. Я должен увидеться с вами прежде, чем вы встретитесь с ним. У меня есть для вас информация о Либаргере и о том, какое отношение он имеет к обезглавленным трупам.
Маквей и Нобл обменялись изумленными взглядами.
— Каду, скажи...
— Больше я ничего не могу сказать по телефону — это опасно.
— Каду, говорит Нобл. Доктор Салеттл замешан в этой истории?
— Я в отеле «Борггреве», Борггреве-штрассе, семнадцать. Комната четыреста двенадцать, на последнем этаже, в конце коридора. Жду вас.
Нобл медленно опустил трубку на рычаг и посмотрел на Маквея.
— Свет в конце туннеля или встречный поезд?
— Понятия не имею, — сознался Маквей. — Но несомненно одно: часть того, что он сказал, — правда.
Реммер вышел из спальни.
— Звонил он из продуктового магазина около станции метро Шонхольц. Бригада уже выехала туда.
Маквей посмотрел на него.
— О'кей, тут по крайней мере он сказал правду.
— Но ты подозреваешь, что это может оказаться ловушкой, — отметил Реммер.
— Угу. Мне кажется, что тут западня. Но эту тревогу уравновешивает другая: кроме показаний Осборна, против Шолла у нас нет ровным счетом ничего!
— Иными словами, Каду мог бы заполнить многие пробелы, — заметил Нобл. — И поэтому, несмотря на подозрения, вы считаете, что мы должны встретиться с Каду?
Маквей помолчал, а потом сказал:
— Думаю, что у нас нет выбора.
Глава 112
4.57
Солнце уже садилось, оставив над горизонтом тонкую алую полоску, когда серебристый «ауди» свернул на Гаупт-штрассе к воротам дома № 72. Водитель опустил стекло со своей стороны и показал подошедшему охраннику удостоверение сотрудника полиции.
— Моя фамилия Шнайдер. У меня сообщение для мистера Шолла, — сказал он по-немецки. Сразу же из-за ограды вынырнули еще два охранника, один — с немецкой овчаркой на поводке. Шнайдера попросили выйти из машины и тщательно обыскали. После этого ему позволили подъехать к дому.
Дверь открылась, и его пригласили войти. Бледный, с неприятной, поросячьей физиономией мужчина в смокинге ждал его в коридоре.
— У меня сообщение для мистера Шолла.
— Говорите.
— Мне приказано передать его лично мистеру Шоллу.
Они вошли в маленькую комнату, обитую темными панелями, где его обыскали еще раз.
— Не вооружен, — сказал человек с поросячьей физиономией вошедшему в комнату мужчине, тоже в смокинге. Этот был высокий и приятной наружности, и Шнайдер быстро смекнул, что перед ним фон Хольден:
— Пожалуйста, садитесь, — сказал он и вышел в боковую дверь. Фон Хольден оказался моложе и привлекательней, чем на фотографиях. Почти ровесник Осборна, подумал Шнайдер.
Прошло около десяти минут. Шнайдер молча сидел в кресле, за ним, не спуская глаз, наблюдал тип с поросячьей рожей, стоявший рядом. Снова открылась боковая дверь, вошел Шолл в сопровождении фон Хольдена.
— Я Эрвин Шолл.
— Моя фамилия Шнайдер, я из федеральной полиции, — сказал Шнайдер, вставая. — Детектив Маквей задерживается. Он послал меня передать вам свои извинения и попросить вас назначить другое время встречи.
— К сожалению, — произнес Шолл, — сегодня вечером я улетаю в Буэнос-Айрес.
— Очень досадно. — Шнайдер тянул время, пытаясь изучить и запомнить обстановку и стоящих перед ним людей.
— У меня очень плотный распорядок дня, — продолжил Шолл. — Мистер Маквей знал это.
— Понимаю. Что ж, еще раз примите наши извинения. — Слегка поклонившись, Шнайдер кивнул фон Хольдену, повернулся на каблуках и вышел. Минутой позже открылись ворота, и он выехал на Гаупт-штрассе. Ему поручено было осмотреться и по возможности выяснить, там ли женщина, снятая в окне дома, и Либаргер. Но он увидел лишь прихожую и маленькую приемную. Шолл разговаривал с ним с полным безразличием. Фон Хольден был вежлив, и только. Шолл находился на месте, как и договаривались. Таким образом, существовала вероятность, что группа потеряла Каду из виду, и его звонок не был инспирирован Шоллом. Если дело обстояло так, можно было вздохнуть с облегчением.
Сам Шолл производил впечатление хорошо сохранившегося пожилого господина, привыкшего, чтобы с ним считались, и знающего, чего он хочет. Одна только любопытная деталь — и впрямь любопытная! — левое запястье и кисть Шолла покрывала сеть глубоких, уже затягивающихся царапин. И пожалуй, даже не сами царапины, а то, как он держал руку, словно показывая: «Любому другому было бы больно, он искал бы сочувствия у окружающих, а я — я испытываю от этого особое удовольствие, которого никому не дано понять».
Глава 113
Они выехали на двух машинах. Нобл с Реммером — в «мерседесе». Осборн — за рулем черного «форда», Маквей — на заднем сиденье, за его спиной. За ними следовали две машины сопровождения: в первой — ветераны полиции Келлерманн и Зайденберг, во второй — Литтбарский и молодой, похожий на мальчишку детектив Хольт. Машины сопровождения остановились около отеля, Келлерманн и Зайденберг — в боковой аллее, Литтбарский и Хольт — прямо перед входом. Келлерманн и Зайденберг побывали в маленьком магазинчике вблизи станции метро Шонхольц, из которого звонил Каду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192