ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Теперь ему казалось, что затевать такой переход в одиночку было смертельно — опасно. И, тем не менее, необходимо. « Ох, Дагги, вы не поверите, — пронеслась мысль, — не поверите, что я вернулся, что я уже здесь, на Рэне, что я дышу одним воздухом с вами, что я так близко. Но, не знаю, удастся ли мне до вас добраться».
Он отхлебнул воды из фляжки, висевшей у него на груди. Воды оставалось мало. Надо было искать какой-нибудь водоём — озеро или родник, или просто ручей, текущий вниз. Понимая, что без воды будет совсем худо, он тщательно завинтил крышку и попытался припомнить, нет ли где-нибудь поблизости воды. Казалось, он досконально изучил карты, прежде чем пускаться в путь, но на память ничего не шло. Где-то, много дальше текла река. И должны были существовать притоки, питавшие её, но вспомнить их местоположение он не мог.
«Дурак, — обозвал он себя, — юный, самонадеянный болван. Надо было слушать Да-Дегана. Тогда ничего бы этого не было. И не стоило соваться на Софро. Впрочем, вообще не стоило пороть горячку. Не стоило нападать на ту троицу. Прав Да-Деган, прежде всего, стоило б хорошо разобраться в происходящем, а не поддаваться эмоциям». Но вот это-то и было самым сложным. Не поддаваться эмоциям, подумать, подождать. Хорошенько всё разложить по полочкам в своей голове. Он вздохнул, чувствуя себя виноватым.
«Как там Дагги?» — пронеслась, прошила ударом тока мысль, и он почувствовал, как мурашки побежали по спине. Уйдя из его дома, он более не наводил справок, не задавал вопросов, отчасти боясь выдать себя. А теперь подумалось, что для самого Да-Дегана его авантюра могла пройти небезболезненно. «Какой я болван», — вновь подумал он и постарался отогнать невесёлые мысли, он они не переставали лезть в голову под равномерное передвижение. Отчего-то, мысли не унимались, не переставали беспокоить. Тело словно жило само по себе, а мысли сами по себе, он поймал себя на том, что идёт совершенно автоматически, заботясь лишь о том, что б не потерять темп и не подвернуть ногу. Более, как оказалось, голова не была занята ничем.
— Рокше, — позвал он, решив посоветоваться, — что будем делать дальше. Нам долго не выдержать без отдыха. Ты слышишь?
— Слышу. Без отдыха, конечно никак, — согласился контрабандист, — но, наверное, стоит идти, пока хватит сил. А по дороге, может, встретится местность, где можно укрыться и устроить засаду.
Илант устало вздохнул.
— Ладно, — согласился он, — сделаем по-твоему. Оно, наверное, разумнее, чем просто убегать. Но, если мы дадим бой, нас будет искать куда больше народа. А мне важно, что б письма дошли до Да-Дегана.
Рокшар равнодушно пожал плечами.
— Хочешь, — предложил он, — уходи, я прикрою.
Илант посмотрел в лицо контрабандиста, и, решившись, отрицательно покачал головой.
— Нет уж, — проговорил он, — если идти, то вместе. Я втравил тебя в это.
— Я сам навязался, — усмехнувшись, ответил пилот, — понимаешь ли, я не откажусь сделать гадость эрмийцам, раз представился случай.
— Почему?
— Я их ненавижу. Не думай, что их любят на Раст-Танхам, нет, отнюдь. Да, боятся, но и ненавидят тоже. А у меня, ко всему есть и парочка личных долгов. Там, на Раст-Танхам, я слегка слукавил. Понимаешь ли, я точно знаю, что эта троица твоих врагов — эрмийцы.
— Точно?
— Абсолютно точно. Только, не спрашивай, откуда, не расскажу. — Он вздохнул, мотнул головой и посмотрел назад, и внезапно добавил, — Знаешь, Илант, твоя бабка грандиозная стерва, даже более чем тебе кажется. Ты многого о ней не знаешь. К счастью.
Он поддел ногой камушек, попавшийся на пути. Помолчал несколько минут, и вдруг, совершенно неожиданно признался:
— Я был на Эрмэ, Арвис, жил там некоторое время. Но я не люблю об этом говорить, и вспоминать об этом тоже не люблю. Контрабандисты терпеть не могут эрмийцев, знай, что я жил на Эрмэ, мне б не было спокойствия на Раст-Танхам. Пришлось бы искать себе другой дом, другой мир.
— Но как ты туда попал?
— А вот этот вопрос к Юфнарессу Антайи. Я же помню только то, как я тот мир покинул. Юфнаресс, конечно, подлец и мерзавец, спору нет, но ко мне он относился неплохо, по меркам Эрмэ и вовсе не как к рабу. А я был его рабом, или считался таковым, там, на Эрмэ. — он взглянул в удивлённое лицо Иланта и слегка улыбнулся, — Я тебя шокировал? Прости, но я же говорил, что Эрмэ — не Лига. Там другие понятия и законы.
— Но как ты вырвался на Раст-Танхам?
— А-а, — протянул Рокшар, махнув рукой, — в какой-то момент Юфнаресс меня продал одному приличному контрабандисту, у которого не было детей. Но я не в обиде. На Раст-Танхам всё же лучше, чем на Эрмэ. И я теперь свободный человек, Илант. Хуже нет, чем быть эрмийским рабом. Можно сказать, я рад, что так вышло. На Эрмэ вообще жизнь не сладка, а её и Лигу и вовсе сравнивать нельзя. Так непохожи.
Он улыбнулся ещё раз и вновь зашагал рядом. Илант удивлённо, словно впервые видел, посмотрел на него, на тёмные волосы обрамлявшие светлую кожу лица, на лёгкую, полунасмешливую улыбку, в которой сейчас, если присмотреться, можно было различить оттенки горечи. « Вот и ответ, — подумал он, — тот, который ты искал, тот которого ты добивался. У нас общие враги, это крепко нас связывает. Впрочем, такое содружество иногда бывает крепче дружбы».
К вечеру вышли на берег небольшого озерца, в которое впадали два ручья. Из озера вытекала небольшая речушка. Местность становилась всё менее и менее приветливой. Луга, окружавшие космопорт, остались далеко позади. Здесь же начинались каменные пустоши, неприветливые и голые, и где-то вдали, если поднять взгляд, можно было видеть снеговые шапки ледников. Луна шла на убыль, её скудного света почти не хватало, что б продолжать путь ночью, и в сумерки, впрочем, какие в горах сумерки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
Он отхлебнул воды из фляжки, висевшей у него на груди. Воды оставалось мало. Надо было искать какой-нибудь водоём — озеро или родник, или просто ручей, текущий вниз. Понимая, что без воды будет совсем худо, он тщательно завинтил крышку и попытался припомнить, нет ли где-нибудь поблизости воды. Казалось, он досконально изучил карты, прежде чем пускаться в путь, но на память ничего не шло. Где-то, много дальше текла река. И должны были существовать притоки, питавшие её, но вспомнить их местоположение он не мог.
«Дурак, — обозвал он себя, — юный, самонадеянный болван. Надо было слушать Да-Дегана. Тогда ничего бы этого не было. И не стоило соваться на Софро. Впрочем, вообще не стоило пороть горячку. Не стоило нападать на ту троицу. Прав Да-Деган, прежде всего, стоило б хорошо разобраться в происходящем, а не поддаваться эмоциям». Но вот это-то и было самым сложным. Не поддаваться эмоциям, подумать, подождать. Хорошенько всё разложить по полочкам в своей голове. Он вздохнул, чувствуя себя виноватым.
«Как там Дагги?» — пронеслась, прошила ударом тока мысль, и он почувствовал, как мурашки побежали по спине. Уйдя из его дома, он более не наводил справок, не задавал вопросов, отчасти боясь выдать себя. А теперь подумалось, что для самого Да-Дегана его авантюра могла пройти небезболезненно. «Какой я болван», — вновь подумал он и постарался отогнать невесёлые мысли, он они не переставали лезть в голову под равномерное передвижение. Отчего-то, мысли не унимались, не переставали беспокоить. Тело словно жило само по себе, а мысли сами по себе, он поймал себя на том, что идёт совершенно автоматически, заботясь лишь о том, что б не потерять темп и не подвернуть ногу. Более, как оказалось, голова не была занята ничем.
— Рокше, — позвал он, решив посоветоваться, — что будем делать дальше. Нам долго не выдержать без отдыха. Ты слышишь?
— Слышу. Без отдыха, конечно никак, — согласился контрабандист, — но, наверное, стоит идти, пока хватит сил. А по дороге, может, встретится местность, где можно укрыться и устроить засаду.
Илант устало вздохнул.
— Ладно, — согласился он, — сделаем по-твоему. Оно, наверное, разумнее, чем просто убегать. Но, если мы дадим бой, нас будет искать куда больше народа. А мне важно, что б письма дошли до Да-Дегана.
Рокшар равнодушно пожал плечами.
— Хочешь, — предложил он, — уходи, я прикрою.
Илант посмотрел в лицо контрабандиста, и, решившись, отрицательно покачал головой.
— Нет уж, — проговорил он, — если идти, то вместе. Я втравил тебя в это.
— Я сам навязался, — усмехнувшись, ответил пилот, — понимаешь ли, я не откажусь сделать гадость эрмийцам, раз представился случай.
— Почему?
— Я их ненавижу. Не думай, что их любят на Раст-Танхам, нет, отнюдь. Да, боятся, но и ненавидят тоже. А у меня, ко всему есть и парочка личных долгов. Там, на Раст-Танхам, я слегка слукавил. Понимаешь ли, я точно знаю, что эта троица твоих врагов — эрмийцы.
— Точно?
— Абсолютно точно. Только, не спрашивай, откуда, не расскажу. — Он вздохнул, мотнул головой и посмотрел назад, и внезапно добавил, — Знаешь, Илант, твоя бабка грандиозная стерва, даже более чем тебе кажется. Ты многого о ней не знаешь. К счастью.
Он поддел ногой камушек, попавшийся на пути. Помолчал несколько минут, и вдруг, совершенно неожиданно признался:
— Я был на Эрмэ, Арвис, жил там некоторое время. Но я не люблю об этом говорить, и вспоминать об этом тоже не люблю. Контрабандисты терпеть не могут эрмийцев, знай, что я жил на Эрмэ, мне б не было спокойствия на Раст-Танхам. Пришлось бы искать себе другой дом, другой мир.
— Но как ты туда попал?
— А вот этот вопрос к Юфнарессу Антайи. Я же помню только то, как я тот мир покинул. Юфнаресс, конечно, подлец и мерзавец, спору нет, но ко мне он относился неплохо, по меркам Эрмэ и вовсе не как к рабу. А я был его рабом, или считался таковым, там, на Эрмэ. — он взглянул в удивлённое лицо Иланта и слегка улыбнулся, — Я тебя шокировал? Прости, но я же говорил, что Эрмэ — не Лига. Там другие понятия и законы.
— Но как ты вырвался на Раст-Танхам?
— А-а, — протянул Рокшар, махнув рукой, — в какой-то момент Юфнаресс меня продал одному приличному контрабандисту, у которого не было детей. Но я не в обиде. На Раст-Танхам всё же лучше, чем на Эрмэ. И я теперь свободный человек, Илант. Хуже нет, чем быть эрмийским рабом. Можно сказать, я рад, что так вышло. На Эрмэ вообще жизнь не сладка, а её и Лигу и вовсе сравнивать нельзя. Так непохожи.
Он улыбнулся ещё раз и вновь зашагал рядом. Илант удивлённо, словно впервые видел, посмотрел на него, на тёмные волосы обрамлявшие светлую кожу лица, на лёгкую, полунасмешливую улыбку, в которой сейчас, если присмотреться, можно было различить оттенки горечи. « Вот и ответ, — подумал он, — тот, который ты искал, тот которого ты добивался. У нас общие враги, это крепко нас связывает. Впрочем, такое содружество иногда бывает крепче дружбы».
К вечеру вышли на берег небольшого озерца, в которое впадали два ручья. Из озера вытекала небольшая речушка. Местность становилась всё менее и менее приветливой. Луга, окружавшие космопорт, остались далеко позади. Здесь же начинались каменные пустоши, неприветливые и голые, и где-то вдали, если поднять взгляд, можно было видеть снеговые шапки ледников. Луна шла на убыль, её скудного света почти не хватало, что б продолжать путь ночью, и в сумерки, впрочем, какие в горах сумерки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217