ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дождавшись, когда секретарь ушёл по делам, гость вышел из своего укрытия и тихо позвал, тихо, не желая повышать голоса.
— Здравствуй, Элейдж.
Сенатор обернулся, удивленными глазами воззревши на гостя.
— Ареттар? — проговорил удивлённо, — ты?
— Я, сенатор. Не ждали, что я вернусь? Помните, вы дали мне полгода?
Сенатор опустился в кресло, сел подперев рукой щёку, оглядел певца с ног и до головы, от кончиков начищенных сапог, до тёмной рыжины волос на макушке.
— Ты, — проговорил задумчиво, — и в самом деле ты. Живой, значит. И что ты делал все эти годы?
— Ждал, — ответил певец, подошёл, присел в кресло напротив, по-хозяйски развалился в нём. — ждал подходящего момента, ну и действовал заодно. Насколько мне известно, камни Аюми доставили тебе лично в руки. Должен заметить, что полгода, которые вы мне отвели тогда, когда посылали на задание, срок слишком малый.
— Что ещё?
— Ещё? Ещё много интересного происходит вокруг, и я стараюсь быть в курсе.
Он улыбнулся кончиками губ, побарабанил длинными пальцами по подлокотнику. Чувствуя, что сенатор не сводит с него взгляда, рассматривая его с головы до ног, словно подвергая ревизии, усмехнулся.
— Помните, — заметил певец, слегка улыбаясь, — вы мне говорили, что чувствуете опасность. Что там, за Раст-Танхам есть нечто, что грозит Лиге? Вы оказались правы, нечто есть на самом деле. Только, не понимаю, почему вы не сказали, что уверены в этом. Вы ведь и тогда знали.
Сенатор пожал плечами.
— С чего ты взял? — спросил он.
— Так, догадки. Я знаю тебя, Элейдж, ты лис хитрый. Ты всегда чувствуешь, откуда дует ветер, а потом оказывается, что не чувствуешь, а знаешь. Что ты на это скажешь?
— Ничего.
— Ничего?
— Ты на меня злишься, Аретт?
Певец слегка наклонил голову, а потом слегка ей мотнул, словно отрицая жест, сделанный до этого.
— И как это понимать? — заметил сенатор, — как «да» или как «нет»?
— Как желаешь, — ответил певец, вновь улыбнувшись.
— Зачем ты пришёл? — спросил сенатор, несколько подумав, — ведь не просто же так, вспомнить старое. Что б пробраться сюда у тебя должны были быть достаточно веские причины. Ты их не желаешь называть?
Певец тихонечко улыбнулся, прикрыв глаза, словно слушая райскую музыку.
— Элейдж, — проговорил он, не переставая лыбиться, — где ты этому научился?
— Чему? — удивлённо спросил сенатор.
— Вот так владеть интонациями голоса, строем слов. Знаешь, мне ужасно хочется рассказать тебе всё начистоту, но, пожалуй, делать этого я не стану. А, может, и стану, если ты ответишь мне на один вопрос, только без виляния и лжи. Ты, часом, не с Эрмэ родом? Уж больно ты похож...
Сенатор вновь легонечко пожал плечами. Отойдя к окну, посмотрел на сады, раскинувшиеся внизу, на город, укрытый сумерками. Певец наблюдал за ним из-под полуприкрытых век, но смотрел внимательно, ничего не упуская, ни малейшего движения, ни малейшего жеста. Элейдж вздохнул, повернулся лицом к гостю.
— Зачем тебе это? — спросил негромко.
— Что бы знать, — ответил певец уклончиво.
— А если даже и с Эрмэ, — вновь тихо переспросил сенатор, подходя к гостю, — это что, говорит о чём-то важном?
— Может быть. Так ты эрмиец. Я предполагал.
— И что, это говорит о чём-то важном? — вновь переспросил сенатор. — Так много значит?
— Ты властитель?
Элейдж пожал плечами, подошёл к шкафчику, достал два бокала и бутыль вина.
— "Поцелуи ветра", — заметил он, разливая вино по бокалам, — надеюсь, ты не откажешься.
— Ты — Властитель? — в который раз переспросил певец.
— Был им, но это было давно... и совершенно неважно кем я когда-то был. Главное кто я теперь.
— Хорошие слова, — заметил певец, чуть пригубив вина, — просто замечательные. Но я не знаю, кто ты есть теперь, я ведь не знаю твоего прошлого.
— Ты требуешь отчёта?
— Хотелось бы знать, с кем я имею дело, прежде чем рассказать что-то тебе. И, понимаешь, с тех пор, как я побывал на твоей родине, я научился быть не просто осторожным, я стал безумно недоверчивым.
— И хочешь сказать, ты сумеешь поверить словам?
— Я научился распознавать ложь, Элейдж. Мне пришлось этому научиться. Мне очень многому пришлось научиться, там, в Империи. И я постараюсь, выслушав тебя, не ошибиться.
Сенатор тихонечко рассмеялся, отпил глоток вина.
— Вот даже как, — проговорил, улыбаясь, — но в мою историю поверить трудно. Очень трудно, даже тебе Аретт, особо, если ты многому научился на Эрмэ.
— А ты попробуй, расскажи, может, я и поверю...
Сенатор вновь прошёл по комнате, глядя на певца, расположившегося в кресле, подумал, что хоть тот и кажется спокойным, умиротворённым и расслабленным, на деле это далеко не так. Он знал Ареттара достаточно, что б понимать, что внутри тот сжат как пружина и готов ко всему. А ещё тот ждал. Вздохнув, сенатор прикрыл глаза, вспоминая. Но ничего не шло на ум, ничего, только стояли перед взглядом светлые, словно напитанные лунным сиянием волосы Лиит, её лицо, несколько неправильное, синие, нереально синие очи, светлые, глубокие, словно сияющие изнутри, её причудливо изломанные брови, улыбка на строго очерченных губах.
— Это было давно, — тихо проговорил сенатор, — очень давно. Я был молод и отчаянно дерзок. И ты прав, я был властителем, был из рода властителей, и я, как все, мечтал о власти. Мне было мало быть одним из толпы, мне хотелось быть наверху, в вершине пирамиды, на самом пике, на самом острие. И я шёл к своей цели, к своей мечте, шел быстро, ты же знаешь, на Эрмэ нельзя мешкать. Там царит волчий закон, раз дерзнул, — действуй, иначе съешь не ты, а тебя. Мне некогда было оглядываться. Некогда раздумывать, и не было сил. Я мечтал о власти, да, но я не хотел жить, как живёт Эрмэ, как жили сотни властителей до меня, и как живут после.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики