ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Да поздно. Наперед надо было знать: не точи
на других нож - сам порежешься. Не обижай - не будешь обижен. Ты о чем
думал, сын праха, когда ударил меня? А? Думал - вечно тебе сидеть под
защитой зверских законов арийских? А? Но где они теперь? Пришло время - и
мы оказались один на один. Зови теперь на выручку Раносбата и других! Не
дозовешься. Пропали. Придется платить, брат Михр-Бидад. Верь - я с тебя за
все сполна взыщу. Не отвертишься. Или ты воображал, что я бить не умею?
Ого! Еще как умею, брат. Да нельзя было тогда. Вот сейчас я тебе покажу,
болван, на что способен дах Гадат. Молись, дурак, своему ослиному богу
Ахурамазде!
Гадат пнул Михр-Бидада в нос, перс повалился на спину.
- На колени! Руки назад! Говори, скотина - жалеешь теперь, что
измывался когда-то надо мной?
- Жалею...
- А! Жалеешь! Жалеешь, когда меч повис над головой. А отпусти я тебя
сейчас, да вернись ты домой - еще хуже залютовал бы, наверное!
- Нет. - Михр-Бидад открыто глянул в дикие глаза Гадата. Дах
изумленно вскинул брови. - Не из страха смерти я жалею, что обидел тебя
когда-то. Смерти не боюсь. Насмотрелся. - Перс кивнул на трупы. - А потому
жалею о дурных поступках, что глуп я был - глуп, как свинья.
- А теперь... поумнел? - Гадат удивленно смотрел в глаза Михр-Бидада.
А них не было хитрости, обмана, лукавства. Честный взгляд, человеческий.
- Поумнел, да поздно, видать, - вздохнул Михр-Бидад.
- Хм... - Гадат медленно опустил меч. - Какой-то ты новый. Другой. Не
тот перс, которого я знаю по Ниссайе.
Михр-Бидад пожал плечами.
- Так уж вышло.
- Вот что, слушай... - Гадат задумчиво почесал голову острием
бронзового меча, сморщился, быстро нагнулся, осторожно погладил
окровавленную ногу. - Ох! Будто дайв укусил. У тебя тоже нога ранена?
Которая?
- Левая.
- У меня, видишь, правая. - Дах усмехнулся. - На двоих, выходит, две
ноги. Слушай, арий. Вот, скажем... скажем, ты не умрешь. Будешь жить.
Научишься ты когда-нибудь почитать людей? Человека почитать?
Михр-Бидад с грустной улыбкой качнул головой вперед.
- Не будешь впредь вести себя, как бешеный пес?
Михр-Бидад с той же улыбкой мотнул головой из стороны в сторону.
- Не будешь?
- Нет.
- Не будешь?
- Нет.
- Не будешь?
- Нет.
- То-то же! - Дах сочно рассмеялся и сунул меч в ножны. - Расхотелось
мне тебя убивать. Почему - и сам не пойму. Покричал - и отвел, что ли
душу. Пошли-ка, брат, отсюда, пока зверье нас не слопало.
Заботливо поддерживая друг друга, обходя трупы и отгоняя криками
хищных птиц и зверей, они медленно потащились через багровую котловину.
Часто отдыхали. Михр-Бидад перевязал рану Гадату. Гадат перевязал рану
Михр-Бидада. До холмов добрались после полудня.
- Я дах Гадат, пастух и пахарь, - гордо сказал Гадат, представ перед
Томруз. - Наш отряд перешел на вашу сторону. Спроси моих сородичей -
скажут, кто такой Гадат. Я не враг - друг сакам. Мы с вами одной крови. Но
я, против своей воли, находился на службе у проклятого Куруша. Правда, я
не убил ни одного сака - пускал стрелы на ветер. Но все-таки пускал их в
сакскую сторону. Значит, я все-таки виновен перед вами. Вот выкуп за мою
голову.
Гадат вытолкнул вперед Михр-Бидада. Перс испуганно глядел на Томруз -
так усохла, почернела, посуровела эта женщина со дня их последней встречи.
Казнит, не задумываясь.
Помолчав, дах сказал смущенно:
- Если ты примешь мой выкуп, то... не убивай этого человека. Он...
неплохой.
- Знаю. - Томруз кивнула. - Хорошо, Гадат. Я принимаю твой выкуп. Иди
к своим друзьям. - Она показала рукой на толпу дахов, радостно улыбавшихся
сородичу. - И ты, Михр-Бидад, ступай к своим друзьям.
- Мои друзья? - Михр-Бидад изумленно уставился на кучку пленных
персов, понуро сидевших на песке.
Виштаспа. Раносбат. А лежит кто?
Приметив Утану, молодой перс медленно поволок ноги по горячему праху
и уселся рядом с торговцем.
- Жив? - облегченно вздохнул Утана. - Думал - убили. Мы вырвались
через лощину к мертвому лесу, но дахи нагнали, схватили нас. Не саки -
дахи. Веришь? Наши, из Ниссайи. А Куруш-то на них надеялся... Вон,
Гау-Баруве хребет перебили. - Он шевельнул бровями в сторону лежащего.
- Слушайте, персы! - сказала Томруз. Пленники встрепенулись. - Я
дарую вам жизнь. Хватит, довольно и вы, и мы погубили вчера людей. Война
кончена. Отдохните сегодня. Завтра, - она усмехнулась, - повеселитесь с
нами на пиру в честь нашей победы и вашего поражения. А потом уйдете
домой. Я велю дать коней, воды и еды. Воины проводят до реки, помогут
переправиться на левый берег. А там уже доберетесь как-нибудь - до Марга
недалеко. Ясно? Я приказала разбить для вас шатер. Идите отдыхайте.
- О милостивая царица! - загудел Раносбат, поднимаясь.
- Я не царица, - строго отрезала Томруз. - Я просто сакская женщина,
которую саки выбрали себе слугой.
- Ты - богиня! - крикнул перс.
Раносбат - воин. Идешь в бой - бей. Попал в плен - не задирай хвост,
держись скромно, как подобает пленнику. Долг есть долг. Сказано:
"Склоненную голову меч не сечет". И еще сказано: "Целуй руку, которую не
можешь отрубить".
Военачальник растянулся на песке и принялся в знак смирения грызть
траву у ног победительницы.
И все персы пали ниц у ног Томруз и жадно вцепились зубами в стебли
жесткой, колючей, грубой пустынной травы. Они жевали ее остервенело, как
изголодавшиеся бараны. Судорожно глотали. Чавкали и причмокивали.
Сладкая трава!
- Мы еще вернемся сюда!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
на других нож - сам порежешься. Не обижай - не будешь обижен. Ты о чем
думал, сын праха, когда ударил меня? А? Думал - вечно тебе сидеть под
защитой зверских законов арийских? А? Но где они теперь? Пришло время - и
мы оказались один на один. Зови теперь на выручку Раносбата и других! Не
дозовешься. Пропали. Придется платить, брат Михр-Бидад. Верь - я с тебя за
все сполна взыщу. Не отвертишься. Или ты воображал, что я бить не умею?
Ого! Еще как умею, брат. Да нельзя было тогда. Вот сейчас я тебе покажу,
болван, на что способен дах Гадат. Молись, дурак, своему ослиному богу
Ахурамазде!
Гадат пнул Михр-Бидада в нос, перс повалился на спину.
- На колени! Руки назад! Говори, скотина - жалеешь теперь, что
измывался когда-то надо мной?
- Жалею...
- А! Жалеешь! Жалеешь, когда меч повис над головой. А отпусти я тебя
сейчас, да вернись ты домой - еще хуже залютовал бы, наверное!
- Нет. - Михр-Бидад открыто глянул в дикие глаза Гадата. Дах
изумленно вскинул брови. - Не из страха смерти я жалею, что обидел тебя
когда-то. Смерти не боюсь. Насмотрелся. - Перс кивнул на трупы. - А потому
жалею о дурных поступках, что глуп я был - глуп, как свинья.
- А теперь... поумнел? - Гадат удивленно смотрел в глаза Михр-Бидада.
А них не было хитрости, обмана, лукавства. Честный взгляд, человеческий.
- Поумнел, да поздно, видать, - вздохнул Михр-Бидад.
- Хм... - Гадат медленно опустил меч. - Какой-то ты новый. Другой. Не
тот перс, которого я знаю по Ниссайе.
Михр-Бидад пожал плечами.
- Так уж вышло.
- Вот что, слушай... - Гадат задумчиво почесал голову острием
бронзового меча, сморщился, быстро нагнулся, осторожно погладил
окровавленную ногу. - Ох! Будто дайв укусил. У тебя тоже нога ранена?
Которая?
- Левая.
- У меня, видишь, правая. - Дах усмехнулся. - На двоих, выходит, две
ноги. Слушай, арий. Вот, скажем... скажем, ты не умрешь. Будешь жить.
Научишься ты когда-нибудь почитать людей? Человека почитать?
Михр-Бидад с грустной улыбкой качнул головой вперед.
- Не будешь впредь вести себя, как бешеный пес?
Михр-Бидад с той же улыбкой мотнул головой из стороны в сторону.
- Не будешь?
- Нет.
- Не будешь?
- Нет.
- Не будешь?
- Нет.
- То-то же! - Дах сочно рассмеялся и сунул меч в ножны. - Расхотелось
мне тебя убивать. Почему - и сам не пойму. Покричал - и отвел, что ли
душу. Пошли-ка, брат, отсюда, пока зверье нас не слопало.
Заботливо поддерживая друг друга, обходя трупы и отгоняя криками
хищных птиц и зверей, они медленно потащились через багровую котловину.
Часто отдыхали. Михр-Бидад перевязал рану Гадату. Гадат перевязал рану
Михр-Бидада. До холмов добрались после полудня.
- Я дах Гадат, пастух и пахарь, - гордо сказал Гадат, представ перед
Томруз. - Наш отряд перешел на вашу сторону. Спроси моих сородичей -
скажут, кто такой Гадат. Я не враг - друг сакам. Мы с вами одной крови. Но
я, против своей воли, находился на службе у проклятого Куруша. Правда, я
не убил ни одного сака - пускал стрелы на ветер. Но все-таки пускал их в
сакскую сторону. Значит, я все-таки виновен перед вами. Вот выкуп за мою
голову.
Гадат вытолкнул вперед Михр-Бидада. Перс испуганно глядел на Томруз -
так усохла, почернела, посуровела эта женщина со дня их последней встречи.
Казнит, не задумываясь.
Помолчав, дах сказал смущенно:
- Если ты примешь мой выкуп, то... не убивай этого человека. Он...
неплохой.
- Знаю. - Томруз кивнула. - Хорошо, Гадат. Я принимаю твой выкуп. Иди
к своим друзьям. - Она показала рукой на толпу дахов, радостно улыбавшихся
сородичу. - И ты, Михр-Бидад, ступай к своим друзьям.
- Мои друзья? - Михр-Бидад изумленно уставился на кучку пленных
персов, понуро сидевших на песке.
Виштаспа. Раносбат. А лежит кто?
Приметив Утану, молодой перс медленно поволок ноги по горячему праху
и уселся рядом с торговцем.
- Жив? - облегченно вздохнул Утана. - Думал - убили. Мы вырвались
через лощину к мертвому лесу, но дахи нагнали, схватили нас. Не саки -
дахи. Веришь? Наши, из Ниссайи. А Куруш-то на них надеялся... Вон,
Гау-Баруве хребет перебили. - Он шевельнул бровями в сторону лежащего.
- Слушайте, персы! - сказала Томруз. Пленники встрепенулись. - Я
дарую вам жизнь. Хватит, довольно и вы, и мы погубили вчера людей. Война
кончена. Отдохните сегодня. Завтра, - она усмехнулась, - повеселитесь с
нами на пиру в честь нашей победы и вашего поражения. А потом уйдете
домой. Я велю дать коней, воды и еды. Воины проводят до реки, помогут
переправиться на левый берег. А там уже доберетесь как-нибудь - до Марга
недалеко. Ясно? Я приказала разбить для вас шатер. Идите отдыхайте.
- О милостивая царица! - загудел Раносбат, поднимаясь.
- Я не царица, - строго отрезала Томруз. - Я просто сакская женщина,
которую саки выбрали себе слугой.
- Ты - богиня! - крикнул перс.
Раносбат - воин. Идешь в бой - бей. Попал в плен - не задирай хвост,
держись скромно, как подобает пленнику. Долг есть долг. Сказано:
"Склоненную голову меч не сечет". И еще сказано: "Целуй руку, которую не
можешь отрубить".
Военачальник растянулся на песке и принялся в знак смирения грызть
траву у ног победительницы.
И все персы пали ниц у ног Томруз и жадно вцепились зубами в стебли
жесткой, колючей, грубой пустынной травы. Они жевали ее остервенело, как
изголодавшиеся бараны. Судорожно глотали. Чавкали и причмокивали.
Сладкая трава!
- Мы еще вернемся сюда!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67