ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Ты же сам его в этом заподозрил. Разве нет? Возможно, Мериб просто передал духи?, а уговорить её подушиться не смог. А нам, чтобы получить вознаграждение, сказал, что всё прошло успешно.
Сергей опять начал ходить по комнате. Глаза его недобро заблестели.
— Ох, вышибу я из него правду! — яростно прошипел Булаев уже в дверях.
Минуты не прошло, как перепуганный торговец стоял перед ними в комнате.
— Расскажи-ка нам подробно о том, как ты вчера передавал духи? юной даме, — начал допрашивать Сергей.
Торговец мельком покосился на вельмож а потом, пряча глаза и запинаясь, повторил все то, о чём уже рассказывал накануне.
— Ты врёшь, подлый обманщик! — крикнул Сергей.
— Нет, — обмирая от страха, пролепетал Мериб. — Я рассказал всё, как было. Почему вы не верите мне?
— На то есть причины, — коротко бросил Сергей.
— Какие причины? — недоумевал торговец.
— Вопросы здесь задаю я, — солидно сказал Сергей, вспомнив какой-то еще с детства знакомый фильм. — Или ты сейчас рассказываешь всю правду, или… — он приблизился к торговцу и сдавил ему шею натренированными пальцами, — я просто сверну твою глупую голову.
Торговец упал на колени и прохрипел:
— Не надо… Я всё расскажу…
Икая от страха, сбиваясь и всхлипывая, он начал свой рассказ.
Булаев, сидевший в кресле, с трудом сдерживал эмоции, желание убить этого мерзавца просто переполняло его. Огромные кулаки Сергея сжимались и разжимались, сжимались и разжимались… Максим же слушал спокойно, искоса поглядывал на напарника и, в случае чего готов был разрядить ситуацию.
Хитрый Мериб, конечно, не хотел упустить редкого шанса воспользоваться «любовным эликсиром» для своих личных целей. Он заменил флакончик с вирусом на другой, очень похожий, но с обычными духа?ми и понёс его в дом Джедхора. А «Эликсир любви» оставил себе. С его помощью он вознамерился стать ни больше, ни меньше… как фараоном, ведь трон владыки был пока свободен. Мериб часто носил во дворец ткани для владычицы и её придворных. Так вот, сегодня утром он, как обычно, отобрал самые лучшие образцы, которые у него имелись, и понёс во дворец, прихватив с собой заодно и «любовный эликсир». Придя туда, он передал ткани служанкам, занимавшимся гардеробом Анхесенамон, и шепнул несколько слов одной из них, с которой давно был знаком и которой, по его мнению, можно было доверять. Торговец сообщил ей, что принёс в подарок владычице необыкновенные, чудесные духи, каких ещё никогда не видели в Египте. Уверял, что аромат просто очарует её. А потом Мериб подумал и добавил, что эти духи? необычны — это «любовный эликсир», и если правительница Двух Земель подушится ими, то непременно влюбится в дарителя. А уж он не упустит такого шанса! Надо только обязательно сказать царице, что этот флакон именно от него. И если повезёт, то есть он станет фараоном, служанке было обещано повышение — Мериб назначит её Первой придворной Дамой. Служанка взяла духи? и сказала, что сделает всё, как велено.
— Значит, у тебя нет этих духо??в, — сквозь зубы процедил Сергей.
— Они во дворце, — тихо проговорил торговец.
— Ты должен вернуть их! — крикнул Булаев, выходя из себя.
Мериб виновато поднял голову — он всё ещё стоял на коленях — и еле слышно произнёс:
— Это невозможно. Меня не пустят к владычице и, потом, что я ей скажу?
— Пусть служанка заберёт духи обратно, — сказал Сергей.
— Не думаю, что у неё это получится. Да и как я объясню служанке своё странное поведение, тем более…
— Как хочешь, так и объясняй! — перебил Сергей, он был в ярости.
Торговец закрыл лицо руками и жалобно застонал, готовый к побоям и даже к смерти.
Максим, до этого молчавший, встал с кресла и подошёл к Сергею. Что-то шепнув ему на ухо, он повернулся к торговцу и коротко бросил:
— Ты можешь идти.
Торговец прекратил стенания и замер. Он не верил своим ушам.
— Ты можешь идти, — повторил Максим.
Мериб вскочил и быстро-быстро попятился к двери.
— Ну, и что у тебя за план? — спросил Сергей, когда они остались вдвоем. — Зачем ты отпустил этого лживого мерзавца?
— А смысл его держать? Он не сможет вернуть вирус, как его ни запугивай. Никто не пустит Мериба к владычице, да и служанка ничем не поможет. Но изъять пузырёк из дворца необходимо. У меня есть одна идея.
— Так говори же скорее, — весь напрягся Сергей.
— Пусть этот флакон с вирусом принесут нам трое юнцов.
— Как это?
— А помнишь, что сказал этот парень, который следит за домом?
Сергей кивнул.
— Так вот, — продолжил Максим. — Владычица пригласила их во дворец. Пусть они и заберут у неё наш флакон.
— А им-то зачем это нужно? — спросил, было, Сергей, но тут же широко улыбнулся: он сам нашел ответ.
Глава 38
СТРАННОЕ ПИСЬМО
Джедхор оказался прав. Поиски вора методом случайного хождения по улицам были абсолютно бесполезным занятием. Примерно к полудню ребята вернулись в дом усталые и разочарованные.
— Мои люди ищут его, — сообщил им Джедхор, — и возможно, уже напали на след. Но главное, приходили посланники от Анхесенамон и передали, что владычица готова принять вас к обеду.
Теперь оставалось одно — похищение Тамита.
Апуи, Джедхор и его родственник, управляющий имением, тщательно подготовили похищение, еще с вечера согласовав свои действия с ребятами. Теперь можно было приступать к выполнению плана. Нескольких доверенных людей еще рано утром отправились за пределы города в указанное Сашей место. Им велено было дождаться колесницы, в которой привезут Тамита, и затем охранять похищенного вельможу, пока не поступит команда везти его обратно.
— Составим-ка письмо от имени визиря, — сказал Джедхор, — и я скреплю его печатью, полученной от Нефертити.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
Сергей опять начал ходить по комнате. Глаза его недобро заблестели.
— Ох, вышибу я из него правду! — яростно прошипел Булаев уже в дверях.
Минуты не прошло, как перепуганный торговец стоял перед ними в комнате.
— Расскажи-ка нам подробно о том, как ты вчера передавал духи? юной даме, — начал допрашивать Сергей.
Торговец мельком покосился на вельмож а потом, пряча глаза и запинаясь, повторил все то, о чём уже рассказывал накануне.
— Ты врёшь, подлый обманщик! — крикнул Сергей.
— Нет, — обмирая от страха, пролепетал Мериб. — Я рассказал всё, как было. Почему вы не верите мне?
— На то есть причины, — коротко бросил Сергей.
— Какие причины? — недоумевал торговец.
— Вопросы здесь задаю я, — солидно сказал Сергей, вспомнив какой-то еще с детства знакомый фильм. — Или ты сейчас рассказываешь всю правду, или… — он приблизился к торговцу и сдавил ему шею натренированными пальцами, — я просто сверну твою глупую голову.
Торговец упал на колени и прохрипел:
— Не надо… Я всё расскажу…
Икая от страха, сбиваясь и всхлипывая, он начал свой рассказ.
Булаев, сидевший в кресле, с трудом сдерживал эмоции, желание убить этого мерзавца просто переполняло его. Огромные кулаки Сергея сжимались и разжимались, сжимались и разжимались… Максим же слушал спокойно, искоса поглядывал на напарника и, в случае чего готов был разрядить ситуацию.
Хитрый Мериб, конечно, не хотел упустить редкого шанса воспользоваться «любовным эликсиром» для своих личных целей. Он заменил флакончик с вирусом на другой, очень похожий, но с обычными духа?ми и понёс его в дом Джедхора. А «Эликсир любви» оставил себе. С его помощью он вознамерился стать ни больше, ни меньше… как фараоном, ведь трон владыки был пока свободен. Мериб часто носил во дворец ткани для владычицы и её придворных. Так вот, сегодня утром он, как обычно, отобрал самые лучшие образцы, которые у него имелись, и понёс во дворец, прихватив с собой заодно и «любовный эликсир». Придя туда, он передал ткани служанкам, занимавшимся гардеробом Анхесенамон, и шепнул несколько слов одной из них, с которой давно был знаком и которой, по его мнению, можно было доверять. Торговец сообщил ей, что принёс в подарок владычице необыкновенные, чудесные духи, каких ещё никогда не видели в Египте. Уверял, что аромат просто очарует её. А потом Мериб подумал и добавил, что эти духи? необычны — это «любовный эликсир», и если правительница Двух Земель подушится ими, то непременно влюбится в дарителя. А уж он не упустит такого шанса! Надо только обязательно сказать царице, что этот флакон именно от него. И если повезёт, то есть он станет фараоном, служанке было обещано повышение — Мериб назначит её Первой придворной Дамой. Служанка взяла духи? и сказала, что сделает всё, как велено.
— Значит, у тебя нет этих духо??в, — сквозь зубы процедил Сергей.
— Они во дворце, — тихо проговорил торговец.
— Ты должен вернуть их! — крикнул Булаев, выходя из себя.
Мериб виновато поднял голову — он всё ещё стоял на коленях — и еле слышно произнёс:
— Это невозможно. Меня не пустят к владычице и, потом, что я ей скажу?
— Пусть служанка заберёт духи обратно, — сказал Сергей.
— Не думаю, что у неё это получится. Да и как я объясню служанке своё странное поведение, тем более…
— Как хочешь, так и объясняй! — перебил Сергей, он был в ярости.
Торговец закрыл лицо руками и жалобно застонал, готовый к побоям и даже к смерти.
Максим, до этого молчавший, встал с кресла и подошёл к Сергею. Что-то шепнув ему на ухо, он повернулся к торговцу и коротко бросил:
— Ты можешь идти.
Торговец прекратил стенания и замер. Он не верил своим ушам.
— Ты можешь идти, — повторил Максим.
Мериб вскочил и быстро-быстро попятился к двери.
— Ну, и что у тебя за план? — спросил Сергей, когда они остались вдвоем. — Зачем ты отпустил этого лживого мерзавца?
— А смысл его держать? Он не сможет вернуть вирус, как его ни запугивай. Никто не пустит Мериба к владычице, да и служанка ничем не поможет. Но изъять пузырёк из дворца необходимо. У меня есть одна идея.
— Так говори же скорее, — весь напрягся Сергей.
— Пусть этот флакон с вирусом принесут нам трое юнцов.
— Как это?
— А помнишь, что сказал этот парень, который следит за домом?
Сергей кивнул.
— Так вот, — продолжил Максим. — Владычица пригласила их во дворец. Пусть они и заберут у неё наш флакон.
— А им-то зачем это нужно? — спросил, было, Сергей, но тут же широко улыбнулся: он сам нашел ответ.
Глава 38
СТРАННОЕ ПИСЬМО
Джедхор оказался прав. Поиски вора методом случайного хождения по улицам были абсолютно бесполезным занятием. Примерно к полудню ребята вернулись в дом усталые и разочарованные.
— Мои люди ищут его, — сообщил им Джедхор, — и возможно, уже напали на след. Но главное, приходили посланники от Анхесенамон и передали, что владычица готова принять вас к обеду.
Теперь оставалось одно — похищение Тамита.
Апуи, Джедхор и его родственник, управляющий имением, тщательно подготовили похищение, еще с вечера согласовав свои действия с ребятами. Теперь можно было приступать к выполнению плана. Нескольких доверенных людей еще рано утром отправились за пределы города в указанное Сашей место. Им велено было дождаться колесницы, в которой привезут Тамита, и затем охранять похищенного вельможу, пока не поступит команда везти его обратно.
— Составим-ка письмо от имени визиря, — сказал Джедхор, — и я скреплю его печатью, полученной от Нефертити.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153