ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Сто лет назад, – сказал начальник бригады, Ричард Страун, осматривая ржавую колею. – Лишь немногим старше твоей красавицы лодки. Когда ее построили, а, Сикстус?– В тысяча девятьсот пятом, – ответил мистер Ларкин. – Как раз на стыке двух веков. Нашел ее в одном из дворов Силвер-Бэй, в довольно плачевном состоянии. Хозяин ее умер, а у его жены было полно забот помимо какой-то старой лодки. – При мысли о том, что «Клариссу» можно называть «какой-то старой лодкой», он покачал головой.– И ты, значит, приобрел ее… – с улыбкой сказал Ричард, – за бесценок.– Да, за бесценок, – кивнул Сикстус, почувствовав укол совести. Ему пришлось заменить часть обшивки правого борта и полностью все медные части судна. Паруса и бегучий такелаж тоже заждались обновления. Руль растрескался, киль покрылся трещинами. Гнездо мачты и ее бронзовая опора требовали скорейшей замены. Кокпит нуждался в восстановлении прежнего убранства. Покупая лодку за три сотни долларов, Сикстус вел себя так, будто делал женщине большое одолжение. А по правде, один из самых красивых парусников в мире достался ему буквально за бесценок.– Что ж, она попала в руки к тому, кто ее любит, – сказал Ричард. – Наверное, сейчас бывший владелец улыбается тебе с небес и желает доброго пути.– Хоть бы так, – проворчал Сикстус, втайне надеясь, что владелец не осыпал его голову проклятиями за обман беспомощной женщины. Резкая боль пронзила его плечи, и Сикстус подумал: не было ли это знаком праведного гнева мертвого моряка?Когда рабочие уехали, Сикстус поплыл на «Клариссе» к причалу, и, снова без памяти влюбившись в свою лодку, простил себе те давние прегрешения.– Только ты и я, дорогая, – шепнул он. – И мы с тобой доберемся до самой Ирландии в целости и сохранности. В противном случае Румер нас не простит, – обращаясь к лодке, Сикстус словно беседовал с собственной женой. Он изменил название судна – хотя ему говорили, что такой поступок может накликать беду, – с «Цереры» на «Клариссу».– Бог не покарает меня за верность любимой женщине, – шутил Сикстус. – К тому же я преподавал миф о Церере почти сорок лет, и у них с Клариссой есть кое-что общее – дочери. И то, как они любят их всем сердцем. – Продолжая болтать, Сикстус вдруг понял, что пытался развеять собственные суеверия. В конце концов, «Кларисса» взяла верх, и он предоставил Румер почетную обязанность разбить бутылку шампанского и тем самым окрестить лодку.Вспомнив все это, Сикстус приступил к составлению списка важных дел. Он отчаливал на рассвете субботы и не хотел затеряться в океане без должного количества съестного. Услышав гуденье подвесного мотора, он поднял голову и увидел, что это Майкл с Куин проводили инспекцию своих лобстерных ловушек.– Что тут у вас?! – громко крикнул Сикстус.– Привет, Сикс! – ответила Куин. Майкл помахал ему рукой.Подозвав ребят поближе, Сикстус прислонился к комингсу. Ему понадобилось меньше пяти секунд, чтобы все понять: они были по уши влюблены друг в дружку. Сикстус присвистнул. Интересно, знают ли об этом тетка Куин и отец Майкла?– Почему ты не в школе? – спросил он.– У нас есть работа, – ответила Куин.– А как же летняя школа? Тебя ведь это тоже касается, Майкл.– Я помогаю Куин, – сказал он, но по удивленному выражению, промелькнувшему на лице Куин, Сикстус предположил: она наверняка ничего не знала о том, что Майкл бросил учебу.– Лобстеры – это, конечно, замечательно, но вы должны подумать и о будущем. По-вашему, десять лет спустя вы вот так же радостно будете таскать ловушки посреди холодной зимы? Под снегом, с замерзшими веревками и кусками льда на руках?– Ну да, а почему бы и нет? – улыбнулась Куин.– Кроме того, сегодня нет снега, – сказал Майкл. – Сейчас замечательная погода и двадцать семь градусов в тени. Какие уж тут уроки, дедушка. На это даже ты ничего не сможешь возразить.– С таким отношением к жизни, молодой человек, тебе ничего не светит. Carpe diem: «Не упускай возможность». Ладно, хорошо: но как насчет завтра, и послезавтра, и послепослезавтра? Нужно смотреть вперед, причем вам обоим… на горизонт и дальше.– Горизонт принадлежит тебе, Сикстус, – с уважением произнесла Куин. – Ведь это ты у нас плывешь в Ирландию.– Но только благодаря тому, что я окончил среднюю школу, – рассмеялся он.– С чего ты это взял? – удивился Майкл. – Ты плывешь в Ирландию?– Вы наверняка заметили, какая у меня лодка. Так вот, я управляю ею, ориентируясь по секстанту и компасу – а для этого мне нужны познания в математике. В общем, чтоб удачно переплыть океан, мне пригодится все мое образование. Английская литература, история, наука…– А какой прок от английской литературы? – поинтересовалась Куин.– Буду развлекать себя, чтоб не расслабляться. В мгновения скуки я могу читать сонеты Шекспира, которые заучил наизусть пятьдесят лет назад, и цитировать «Макбета».– Представляю себе эту картину, – рассмеялась Куин.– Да, дедушка – должно быть, свой актерский талант мама получила от тебя, – поддакнул Майкл.– Не переводите разговор на другие темы, – строго сказал Сикстус. – Вас записали в летнюю школу, и вы в нее пойдете.– Рррр, – умело подражая тигру, зарычала Куин.– Рычите сколько влезет, но от занятий вам не отвертеться, – сказал Сикстус, потом повернулся к ним спиной и продолжил свои приготовления.Покончив с лобстерами, Майкл и Куин насквозь пропахли рыбьими головами, которые использовали в качестве приманки. Майкл наблюдал за тем, как она привязывала лодку к слипу, познавая разницу между веревками для носа, кормы и шпринга. В ее движениях сквозило изящество, словно она провела на лодках всю свою жизнь, и он счел ее таланты невероятно привлекательными.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики