ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Только скажи мне, когда у тебя игра, и я непременно приду.
Дэлтон снова покосился на Лию. В его глазах мелькнула победная искорка.
Лия не приняла этот вызов. Она взяла Коти за руку:
– Пойдем, сынок, нам пора.
Стараясь держаться прямо, она шла к машине; у нее предательски дрожали губы.
Коти, крепко сжимая ладонь матери, забегал вперед, заглядывая ей в лицо:
– Мамочка, не плачь. Я тебя очень люблю.
На протяжении последующих месяцев она вспоминала только эти искренние, ласковые слова сына.
Лия чувствовала себя совершенно опустошенной. Она мучилась угрызениями совести; ей страшно было представить, что могло произойти тогда в номере отеля, в то время как Руфус умирал на больничной койке.
Если бы Дэлтон в ту ночь притронулся к ней, она бы не устояла.
С трудом поднявшись с дивана, Лия медленно поплелась на кухню и достала из холодильника жестяную банку кока-колы. Прихлебывая прохладный напиток, она смотрела в окно.
Небо затянули свинцовые тучи. Лия видела, что вот-вот хлынет дождь. Коти ушел играть в баскетбол с приятелем и его родителями. Они звали и ее, но она отказалась, сославшись на то, что взяла на дом работу.
Действительно, работа помогала забыться. Чем больше Лия трудилась, тем ей становилось легче. Дэлтон остался доволен ее эскизами. В последнее время они говорили только о делах.
Тем не менее Лия постоянно ловила на себе его взгляд. При ее приближении у него темнели глаза. Она делала все, чтобы невзначай не коснуться его.
Однажды, когда Лия неловко отдернула руку, Дэлтон не выдержал:
– Прекрати от меня шарахаться! Я не собираюсь на тебя нападать. К чему эти сцены?
Он повернулся и почти выбежал из кабинета. Лия без сил опустилась на стул. Она знала, что Дэлтон внутренне кипит от ярости и любая малость может вывести его из себя.
Это произошло две недели назад, но слова Дэлтона все еще звенели у нее в ушах. Лия углубилась в свои мысли и не сразу услышала звонок в дверь. Незваный посетитель трезвонил что есть мочи. Нахмурившись, Лия заспешила по коридору в прихожую.
– Кто там?
– Твоя мама.
От удивления Лия не сразу смогла справиться с замком. На крыльце стояла Джессика, по ее лицу стекали струйки дождя.
– Дай пройти, – потребовала она, отстраняя дочь с дороги.
Лия молча последовала за матерью в гостиную. В камине еще теплился огонь, но Джессику била дрожь.
– Что тебя погнало на улицу в такую погоду? – спросила Лия.
Джессика откинула со лба мокрые волосы:
– Мне надо с тобой поговорить.
Лия вопросительно подняла брови.
– Где Коти?
– Пошел к приятелю поиграть в мячик.
– Очень удачно. Не будет нам мешать. – Джессика огляделась. – Надеюсь, здесь никого нет?
Слова матери и тон, каким они были произнесены, вызвали у Лии острую неприязнь.
– Думаю, ты пришла сюда не для того, чтобы устроить скандал. У меня для этого совершенно неподходящее настроение.
Джессика желчно расхохоталась:
– А для чего у тебя подходящее настроение? – Не давая дочери ответить, она продолжала: – Когда ты в последний раз смотрелась в зеркало?
– Мама, что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что ты ужасно выглядишь.
– Спасибо на добром слове.
– Но это правда. От тебя остались кожа да кости. А глаза тусклые, как у покойницы.
– Как я выгляжу – это мое личное дело, – бесстрастно сказала Лия, твердо решив не унижаться до склоки.
– Не скажи! Ты должна подумать о сыне.
– Я уделяю ему достаточно внимания, – отрезала Лия.
Джессика фыркнула:
– Зато ты не уделяешь никакого внимания ни себе, ни своей личной жизни.
– Это я уже слышала.
Наступила недобрая пауза. Через некоторое время Джессика нарушила молчание:
– По-моему, тебе следует продать дом и переехать вместе с Коти ко мне.
Лия похолодела.
– Боюсь, из этого ничего не выйдет.
– Это еще почему? – взвилась Джессика. – Не потому ли, что ты спишь с этим картежником?
Лия задохнулась от гнева. Все ее существо восставало против материнского бездушия.
– Хоть бы и так. Что дальше?
Джессика начала хватать ртом воздух, но быстро взяла себя в руки и пожала плечами:
– Ничего особенного. По крайней мере он при деньгах.
В другой обстановке Лия, наверное, не удержалась бы от смеха. Мать никогда ее не понимала и уже не поймет.
– Деньги. Они всегда тебя интересовали больше всего на свете, ведь так?
– Ну почему же? Не только деньги. Еще твоя судьба.
– Неужто?
Джессика побагровела:
– Да, представь себе! Мне всегда хотелось, чтобы ты имела то, чего я сама была лишена, – а красивые вещи можно купить только за деньги.
– Опять ты за свое, – простонала Лия. – Мне не нужны вещи. Мне нужно одно: чтобы меня…
Она не договорила. Мать все равно не поймет. Такая перепалка возникала между ними уже не раз. Лия не могла заставить себя сказать матери: «…чтобы меня любили». Эти слова застревали у нее в горле.
– Если бы ты в свое время не вышла за Руфуса, все было бы по-другому.
– Не смей так говорить!
Джессика вздернула подбородок:
– Но это чистая правда.
– Нет, неправда! – Лия подступила к матери, дрожа от негодования. – Руфус спас мне рассудок, а может быть, и жизнь. Если бы ты была рядом со мной после того, как тот негодяй… – Лия запнулась.
Джессика побледнела как полотно:
– Тебе было сказано никогда больше не упоминать этот случай. – Ее слова звучали как пощечины.
Лия пыталась отогнать от себя непрошеные воспоминания. Ее бил озноб. Она была на грани обморока.
– Значит, наше совместное проживание исключено, – как ни в чем не бывало подытожила Джессика, словно в промежутке ничего не было сказано.
Лия смотрела ей прямо в глаза.
– Пока у меня есть хоть малейшая возможность, я сохраню за собой этот дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102