ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На удивление, она быстро уснула, хотя ей казалось, что это будет весьма нелегким делом. После долгого и крепкого сна она проснулась из-за того, что совершенно не могла дышать носом. Она потерла нос, перевернулась на живот и подсунула подушку под голову. Но через секунду что-то вновь защекотало в ее носу. Она хлопнула ладонью по своей щеке.
— Лайза, милая, — прошептал Джослин.
Она быстро открыла глаза и увидела, что рядом с кроватью на коленях стоит Джослин и теребит пальцами ее локоны. Он встал и зажег свечу, стоявшую рядом с кроватью.
— Милорд!
— Тише, — прошептал Джослин и приложил палец к губам. Затем он снова потрогал пальцами ее волосы:
Я пробудился от мечтаний о тебе,
Прервав свой сладкий сон в ночи…
Лайза выдернула из его рук свои волосы и привстала на кровати.
— Что ты здесь делаешь?
Джослин присел на край кровати рядом с ней.
— Я пришел, чтобы преклонить перед тобой колени, — он сложил вместе руки и низко опустил голову. — Прости меня, я умоляю, прости меня, о прекрасная госпожа моей жизни!
— Дурак!
Лайза старалась не улыбаться и на всякий случай быстрым взглядом окинула комнату, как будто желая убедиться, что он не привел с собой всех жильцов дома.
Джослин снова упал на колени, сложил свои руки в умоляющем жесте и протянул их к ней.
— Я не достоин поцеловать даже край твоей рубашки, даже твои розовые туфельки.
— Да тише ты, — прошептала Лайза. — Ты ведешь себя, как какой-то лунатик. Нас могут услышать.
— Нет, я не остановлюсь, пока ты не скажешь, что простила меня.
Он глубоко вздохнул и опустил голову так, чтобы можно было потереться о ее бедра.
— Я могу умереть от огорченья, если не услышу от тебя слов утешения, моя любовь.
— Я старая дева. Ты помнишь свои слова?
— Ты самая прекрасная, самая очаровательная из всех старых дев, которых только можно себе представить.
Джослин вскочил на ноги, приложил одну руку к сердцу, а вторую вытянул далеко вперед.
Прекрасная, как ночь, идешь в лучах
Звезд, на тебя глядящих с высоты.
И отражается в твоих очах
То черный мрак ночи, то свет звезды.
Он посмотрел на нее таким выразительным взглядом, что Лайза не удержалась и захохотала. Джослин бросился к ней и закрыл ее рот ладонью. Она пыталась отнять его руку, но он крепко держал ее, пока ему не удалось запрыгнуть на кровать и заменить свою ладонь жаждущими ее губ губами.
Лайза все еще хихикала, но его горячий язык проник ей в рот, и ей уже было не до смеха. Он навалился на нее своим теплым и упругим телом, и это тепло тут же передалось ей. Ее охватил пылкий жар, затуманивший ее способность мыслить и рассуждать здраво.
После нескольких поцелуев она почувствовала, как он скользнул под ее одеяло. Его руки судорожно смяли ее шелковую ночную рубашку, и мгновение спустя он сбросил с нее тонкий шелк и прижался к ней своим обнаженным телом.
— Я прощен?
Лайза прильнула своими губами к его губам и спросила себя, существует ли более приятное чувство, чем соприкосновение их горячих тел.
— Лайза.
Ей очень нравилось, когда он что-то говорил, прикасаясь губами к ее коже.
— Попроси еще раз.
— Ты простила меня?
У нее было такое ощущение, как будто бабочка порхала крылышками по ее щекам.
— Еще раз.
Он оторвался от ее тела, чтобы посмотреть ей в лицо.
— Ты маленькая чертовка! Ты даже не слушаешь, что я тебе говорю.
Лайза прикусила зубами его губу.
— В таком случае тебе придется каким-то другим образом убедить меня, чтобы я тебя простила.
— Согласен, но только если ты мне пообещаешь, что не отпустишь все мои грехи слишком быстро.
16
Джослин крепко сжал зубы, чтобы подавить нахлынувшую на него зевоту. Это была идея миссис Эллиот — после грандиозного обеда послушать знаменитого лондонского тенора, который должен был развлекать публику в течение более двух часов. Он посмотрел на нее. Она неподвижно сидела неподалеку от певца и немигающими глазами следила за его движениями. Голос певца эхом отдавался в просторном музыкальном зале. Лайза сидела справа от Джослина. В какой-то момент он заметил, что она вздрогнула. Значит, она тоже засыпает, подумал Джослин. Они почти не спали всю прошлую ночь.
Даже прекрасный обед из двенадцати блюд не помог им разогнать сонливость. Джослин передернул плечами, чтобы хоть как-то взбодриться.
— Интересно, долго ли это будет продолжаться? — проворчала сидевшая рядом с ним Лайза.
Джослин отрицательно покачал головой, но как только он подумал о том, что нехорошо засыпать на концерте в окружении великосветского общества, тенор закончил петь, и весь зал разразился громкими аплодисментами. Джослин облегченно вздохнул и вместе со всеми встал, чтобы таким образом выразить признательность певцу. Миссис Эллиот бросилась к тенору, а Джослин в этот момент наклонился к Лайзе.
— Сегодня вечером? — спросил он шепотом Лайзу.
Она ответила ему лучезарной улыбкой.
— Сюда идет твой отец, — Джослин показал кивком головы в сторону приближающейся фигуры Ричарда Эллиота.
— Господи, сохрани и помилуй, — тихо прошептала Лайза.
Джослин сочувственно посмотрел на нее.
— Ты не будешь возражать, если я сбегу отсюда? — сказала она.
— Давай быстрее. Я отвлеку его.
Он видел, как Лайза быстро направилась к выходу, скрываясь за массивной фигурой леди Августы, затем повернулся, чтобы встретить ее отца.
— А, Эллиот! — с напускной радостью сказал он. — Это был грандиозный обед. У вас отличный повар.
— Еще бы! — довольно сказал Эллиот и остановил проходившего мимо слугу, чтобы взять у него бокал красного вина. — Знаете ли, я привез его из Парижа.
— Превосходно.
Эллиот подошел поближе и взял Джослина за руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики