ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Мне было бы трудно расстаться с милыми сестрами – Генри, Шарлоттой, Бетси и, конечно, с мамой! Не скажу того же про Арабеллу – она щипала меня за то, что я якобы недостаточно прилежна в учебе, плохо читаю и все такое, но я старалась, по-настоящему старалась!
– Дорогая, непонимание простейших вещей – обратная сторона вашей потрясающей одаренности, – глубокомысленно заметил Корнелиус. – Расскажите-ка мне о своих новых сочинениях, а я прочту одно из посвященных вам стихотворений. Оно называется «Прекрасный ангел».
– Милый, милый Корнелиус! – растроганно вздохнула Энджел и, бросив на любимого восторженный взгляд, прильнула к его груди. Однако Вэллоу поспешил отстраниться, напомнив девушке, что им надо скрывать свои чувства. Если она будет так на него смотреть, он не выдержит и расцелует ее при всех, и тогда они пропали!
– Не будете же вы отрицать очевидное, Генриетта – проговорил Король, показывая на кружившуюся в вальсе пару. – На прелестном личике Энджел ясно написано, что она безумно влюблена в Вэллоу!
Генриетта удивленно подняла брови.
– Я вижу только хорошо воспитанную девушку, которая изо всех сил старается быть любезной! – ответила она с досадой. – О какой любви может идти речь? Говорю вам, те несколько дней, что они знакомы, Энджел его едва замечает!
– Вы по-прежнему выдаете желаемое за действительное!
– А вы просто боитесь проиграть пари!
– Думайте, что хотите! Пусть я поспорил с вами не потому, что доверяю своим глазам, а только из тщеславия и самомнения! Но результат будет тот же – я выиграю, и вы все-таки поедете со мной в Париж!
Он резко поклонился и пошел прочь.
Генриетта с сожалением посмотрела ему вслед. Что за упрямый человек! Как ей хотелось броситься за ним, успокоить, даже предложить потанцевать. Она так по нему истосковалась!
Словно почувствовав ее настроение, Брэндиш остановился и посмотрел на нее через плечо. В его взгляде сквозила тревога и, пожалуй, печаль. Ах, протянуть бы к нему руки, позвать назад! Но поздно, поздно… Брэндиш быстро справился со своим порывом и скрылся в толпе.
Передавая миссис Литон бокал лимонада со льдом, лорд Эннерсли уселся рядом.
– Итак, каков ваш ответ? – начал он. – У вас было достаточно времени его обдумать, пока я ходил за лимонадом, – болван слуга три раза переливал через край, пришлось менять бокалы, не мог же я позволить вашим пальцам прилипнуть к испачканной ножке! Так почему вы перестали мне читать по вечерам? Надеюсь, вы здоровы? Без вас мне очень плохо, потому что сестрица меня заговаривает буквально до полусмерти!
Миссис Литон почувствовала, что в ее душе возрождается надежда. Наконец-то он ее заметил, более того, признался, что ценит ее общество! От удовольствия у вдовы порозовели щеки.
– Я польщена, Чарльз, – негромко ответила она. – Мне тоже не хватает наших встреч и разговоров. Но в последнее время мне показалось, что вы потеряли ко мне интерес.
Виконт не ответил: пока она говорила, он лишь рассеянно смотрел на нее и кивал. Нахмурившись, она хотела спросить, о чем он задумался, но его взгляд скользнул туда, где стояла, наблюдая за танцевавшими парами, Генриетта, и миссис Литон поняла истинную причину его невнимания. Он думал о Генриетте!
– Я только сейчас заметил, Лавиния, – сказал он озабоченным тоном, – что у Генриетты очень расстроенный вид. Что случилось, пока я ходил за лимонадом? Настроение у миссис Литон упало, она с досады закусила губу. Подумать только, он и двумя словами не может с ней перекинуться, чтобы не перевести разговор на Генриетту! Так ведут себя только влюбленные!
– Генри поссорилась с вашим сыном – что-то по поводу отношения Энджел к мистеру Филипсу, и он ушел, даже не потанцевав с ней.
Эннерсли кивнул, потом взял лорнет, висевший у него на длинной голубой ленте, и в глубокой задумчивости уставился на носки своих бальных туфель. Наконец он вновь поднял глаза на свою собеседницу.
– Извините, – сказал он растерянно, – я, кажется, прослушал, что вы сказали насчет чтения. Не могли бы вы повторить?
Обрадованная, миссис Литон уже хотела выполнить его просьбу, как вдруг виконт похлопал ее по руке и сказал извиняющимся тоном:
– Не обижайтесь, милая, мы продолжим позже, а сейчас мне нужно срочно поговорить с Генри. Надеюсь, вы меня поймете и не обидитесь. Имейте в виду, я очень хочу, чтобы вы снова начали читать мне по вечерам, когда дети расходятся по своим комнатам. Надеюсь, вы не огорчите меня отказом!
Поднявшись, он с озабоченным видом подошел к Генриетте и пригласил ее на следующий танец.
– Вот еще, «не огорчите меня»! – сердито пробормотала миссис Литон. – О нет, дорогой милорд Эннерсли, я так вас огорчу, что вы запомните меня надолго!
31
Два дня спустя Генриетта в страшном нетерпении поджидала Шарлотту и Энджел, расхаживая по верхней площадке лестницы. Девушки отправились в библиотеку Хукема два часа назад и уже давно должны были вернуться. Генриетта терялась в догадках, что могло их там задержать. Обычно опоздания сестер не вызывали у нее такого волнения, но сегодня особый случай – рядом, в гостиной, сидел мистер Филипс, который тоже ждал Энджел. Он приехал около часа назад, и по торжественному выражению на его некрасивом, но породистом лице было видно, что он наконец принял решение просить руки Красавицы, о чем уже сообщил матери семейства.
– Как по-вашему, – спросил он, чуть нахмурившись, – я подходящая партия для вашей дочери?
Миссис Литон, растроганная его скромностью, рассмеялась и ободряюще похлопала его по руке.
– Вы такой славный, мистер Филипс, что я с радостью отдала бы за вас любую из своих дочерей, если бы не знала, что вы сами уже давно выбрали мою дорогую Энджел!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
– Дорогая, непонимание простейших вещей – обратная сторона вашей потрясающей одаренности, – глубокомысленно заметил Корнелиус. – Расскажите-ка мне о своих новых сочинениях, а я прочту одно из посвященных вам стихотворений. Оно называется «Прекрасный ангел».
– Милый, милый Корнелиус! – растроганно вздохнула Энджел и, бросив на любимого восторженный взгляд, прильнула к его груди. Однако Вэллоу поспешил отстраниться, напомнив девушке, что им надо скрывать свои чувства. Если она будет так на него смотреть, он не выдержит и расцелует ее при всех, и тогда они пропали!
– Не будете же вы отрицать очевидное, Генриетта – проговорил Король, показывая на кружившуюся в вальсе пару. – На прелестном личике Энджел ясно написано, что она безумно влюблена в Вэллоу!
Генриетта удивленно подняла брови.
– Я вижу только хорошо воспитанную девушку, которая изо всех сил старается быть любезной! – ответила она с досадой. – О какой любви может идти речь? Говорю вам, те несколько дней, что они знакомы, Энджел его едва замечает!
– Вы по-прежнему выдаете желаемое за действительное!
– А вы просто боитесь проиграть пари!
– Думайте, что хотите! Пусть я поспорил с вами не потому, что доверяю своим глазам, а только из тщеславия и самомнения! Но результат будет тот же – я выиграю, и вы все-таки поедете со мной в Париж!
Он резко поклонился и пошел прочь.
Генриетта с сожалением посмотрела ему вслед. Что за упрямый человек! Как ей хотелось броситься за ним, успокоить, даже предложить потанцевать. Она так по нему истосковалась!
Словно почувствовав ее настроение, Брэндиш остановился и посмотрел на нее через плечо. В его взгляде сквозила тревога и, пожалуй, печаль. Ах, протянуть бы к нему руки, позвать назад! Но поздно, поздно… Брэндиш быстро справился со своим порывом и скрылся в толпе.
Передавая миссис Литон бокал лимонада со льдом, лорд Эннерсли уселся рядом.
– Итак, каков ваш ответ? – начал он. – У вас было достаточно времени его обдумать, пока я ходил за лимонадом, – болван слуга три раза переливал через край, пришлось менять бокалы, не мог же я позволить вашим пальцам прилипнуть к испачканной ножке! Так почему вы перестали мне читать по вечерам? Надеюсь, вы здоровы? Без вас мне очень плохо, потому что сестрица меня заговаривает буквально до полусмерти!
Миссис Литон почувствовала, что в ее душе возрождается надежда. Наконец-то он ее заметил, более того, признался, что ценит ее общество! От удовольствия у вдовы порозовели щеки.
– Я польщена, Чарльз, – негромко ответила она. – Мне тоже не хватает наших встреч и разговоров. Но в последнее время мне показалось, что вы потеряли ко мне интерес.
Виконт не ответил: пока она говорила, он лишь рассеянно смотрел на нее и кивал. Нахмурившись, она хотела спросить, о чем он задумался, но его взгляд скользнул туда, где стояла, наблюдая за танцевавшими парами, Генриетта, и миссис Литон поняла истинную причину его невнимания. Он думал о Генриетте!
– Я только сейчас заметил, Лавиния, – сказал он озабоченным тоном, – что у Генриетты очень расстроенный вид. Что случилось, пока я ходил за лимонадом? Настроение у миссис Литон упало, она с досады закусила губу. Подумать только, он и двумя словами не может с ней перекинуться, чтобы не перевести разговор на Генриетту! Так ведут себя только влюбленные!
– Генри поссорилась с вашим сыном – что-то по поводу отношения Энджел к мистеру Филипсу, и он ушел, даже не потанцевав с ней.
Эннерсли кивнул, потом взял лорнет, висевший у него на длинной голубой ленте, и в глубокой задумчивости уставился на носки своих бальных туфель. Наконец он вновь поднял глаза на свою собеседницу.
– Извините, – сказал он растерянно, – я, кажется, прослушал, что вы сказали насчет чтения. Не могли бы вы повторить?
Обрадованная, миссис Литон уже хотела выполнить его просьбу, как вдруг виконт похлопал ее по руке и сказал извиняющимся тоном:
– Не обижайтесь, милая, мы продолжим позже, а сейчас мне нужно срочно поговорить с Генри. Надеюсь, вы меня поймете и не обидитесь. Имейте в виду, я очень хочу, чтобы вы снова начали читать мне по вечерам, когда дети расходятся по своим комнатам. Надеюсь, вы не огорчите меня отказом!
Поднявшись, он с озабоченным видом подошел к Генриетте и пригласил ее на следующий танец.
– Вот еще, «не огорчите меня»! – сердито пробормотала миссис Литон. – О нет, дорогой милорд Эннерсли, я так вас огорчу, что вы запомните меня надолго!
31
Два дня спустя Генриетта в страшном нетерпении поджидала Шарлотту и Энджел, расхаживая по верхней площадке лестницы. Девушки отправились в библиотеку Хукема два часа назад и уже давно должны были вернуться. Генриетта терялась в догадках, что могло их там задержать. Обычно опоздания сестер не вызывали у нее такого волнения, но сегодня особый случай – рядом, в гостиной, сидел мистер Филипс, который тоже ждал Энджел. Он приехал около часа назад, и по торжественному выражению на его некрасивом, но породистом лице было видно, что он наконец принял решение просить руки Красавицы, о чем уже сообщил матери семейства.
– Как по-вашему, – спросил он, чуть нахмурившись, – я подходящая партия для вашей дочери?
Миссис Литон, растроганная его скромностью, рассмеялась и ободряюще похлопала его по руке.
– Вы такой славный, мистер Филипс, что я с радостью отдала бы за вас любую из своих дочерей, если бы не знала, что вы сами уже давно выбрали мою дорогую Энджел!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89