ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Подойди к нему!
С этими словами почтенная матрона подтолкнула дочь к жениху, но Энджел будто вросла в пол.
– Я не могу, мама! Господи, как мне плохо! – вскрикнула она и упала на ковер без чувств.
Потрясенная Генриетта не удержалась и оглянулась назад – стоявший в дверях Брэндиш был темнее тучи. Встретившись с ней глазами, он сердито, с громким стуком захлопнул табакерку. Генриетта еще никогда не видела его в таком гневе. Она снова взглянула на Энджел, вокруг которой хлопотали миссис Литон с Шарлоттой, и ее сердце содрогнулось от боли. Бедняжка, оказывается, все эти дни переживала, вообразив, что ее отошлют в Раскидистые Дубы, если она ослушается! Генриетте вспомнился их недавний разговор – как разволновалась Энджел, когда Генриетта сказала, что она может вернуться в усадьбу, если ей тут не нравится. Бедная Красавица, видно, вообразила, что старшая сестра ей угрожает!
Энджел начала приходить в себя, и Генриетта склонилась над ней, ласково взяв за руку. В глазах молодой женщины стояли слезы обиды – она никогда, никогда не поступила бы так жестоко со своей обожаемой младшей сестренкой!
С лестницы послышался шум, и на пороге гостиной возник разгоряченный Корнелиус Вэллоу. В дверях он с явной неловкостью поклонился Брэндишу.
– Похвально, мистер Вэллоу, что вы решили не откладывать дела в долгий ящик, – сказал тот язвительно. – Вы поступаете, как человек чести!
Покраснев, Вэллоу сделал вид, что не замечает его насмешливого тона. Подойдя к окружившим Энджел дамам, он вежливо извинился за неожиданный приход, но при виде неподвижно лежавшей на полу Энджел, голова которой покоилась на коленях у миссис Литон, Вэллоу забыл о приличиях. С криком «Что вы с ней сделали?!» он бросился к Красавице, оттеснив от нее Генриетту, которая, впрочем, и не думала возражать. Веки Энджел затрепетали, она открыла глаза.
– О мой дорогой, мой возлюбленный! – воскликнула она, увидев поэта.
Корнелиус поднял ее на руки. Сестры и мать покорно отошли в сторону, словно любовь, которую открыто выразила к Корнелиусу Энджел, дала ему право гак поступать.
– Что значит «возлюбленный»? – спросила драматическим шепотом миссис Литон, прижимая к сердцу руку. – Она не может любить мистера Вэллоу! Неужели я так ошибалась?!
Генриетта потрясенно молчала. Она никогда не считала Вэллоу подходящим женихом – частично из-за его странностей, но в основном из-за пустых карманов. Она и мысли не допускала, что Фанни может оказаться права. Брэндиш верно заметил, она не хотела верить, что Энджел может полюбить кого-то, кроме мистера Филипса.
Генриетта перевела взгляд на отвергнутого жениха.
Бедняга поднялся со своего стула и, опершись на трость, не мигая, смотрел на влюбленных, словно не верил своим глазам.
– Я должна была тебе об этом рассказать раньше, Генри, – зашептала Шарлотта, – но сама узнала только вчера, во время их первого свидания. Поначалу я никак не могла поверить, что это правда, – ты же знаешь, Энджел всегда была очень разборчива в своих привязанностях! Поэтому я хотела сначала во всем убедиться и только потом рассказать маме и тебе. При первой встрече в библиотеке Хукема с мистером Вэллоу я прямо спросила Энджел, не питает ли она к нему нежных чувств, но она уверяла, что только старается быть вежливой. Она выглядела такой несчастной, что я не решилась продолжать расспросы. Однако, когда мистер Вэллоу сегодня опять встретился нам у Хукема и завел с Энджел длинный разговор tеtе-а-tеtе, я решила подождать, пока они закончат, чтобы заставить ее сказать правду. Но тут появился мистер Брэндиш и потребовал, чтобы мистер Вэллоу немедленно поговорил с нашей мамой, иначе мистер Брэндиш вызовет его на дуэль! Я так перепугалась! К счастью, мистер Вэллоу не стал возражать. Напротив, он как будто даже обрадовался и попросил нас поскорее вернуться на Гросвенор-сквер. Энджел же просто обезумела от ужаса, и мне стоило немалых трудов усадить ее в экипаж и привезти домой. Похоже, она вообразила, что ты отошлешь ее из Лондона, если она не выйдет замуж за богача, как ты хотела. Я никак не могла ее переубедить! Она, как огня, страшится разлуки с мистером Вэллоу! – Взглянув на мать, у которой был такой вид, словно она получила пощечину, Шарлотта добавила: – Прости меня, мама, я очень сожалею, что не предупредила тебя о странном поведении Красавицы вчера!
Сестры и мать посмотрели на мистера Вэллоу – он нежно ворковал с Энджел, которая отвечала ему счастливым смехом. Без сомнения, самая очаровательная мисс Литон, гордость семьи, была без памяти влюблена в нищего поэта.
Итак, Генриетта уже второй раз за месяц проиграла Брэндишу поездку в Париж! Как он, наверное, злорадствует! Молодая женщина обернулась на дверь, но Брэндиша там уже не было, он ушел. Генриетта вздохнула с облегчением – сейчас она не в силах с ним разговаривать. У нее еще будет время выслушать его язвительные слова!
32
Две недели спустя в библиотеке особняка лорда Эннерсли, украшенной белыми атласными лентами, гирляндами плюща и огромными букетами роз, Энджел и Корнелиус в присутствии священника, близких и хозяев дома поклялись друг другу в вечной любви.
Огромные голубые глаза невесты лучились от счастья, она была пленительна. Корнелиус же расположил к себе всех присутствовавших, включая саму мисс Брэндиш, прочитав посвященное молодой жене стихотворение под названием «Снежная Королева». Растроганная миссис Литон рыдала в кружевной платочек, Шарлотта и Генриетта тоже всплакнули, и даже Бетси заявила, что Корнелиус написал замечательные стихи.
После церемонии фурор произвел Король:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
С этими словами почтенная матрона подтолкнула дочь к жениху, но Энджел будто вросла в пол.
– Я не могу, мама! Господи, как мне плохо! – вскрикнула она и упала на ковер без чувств.
Потрясенная Генриетта не удержалась и оглянулась назад – стоявший в дверях Брэндиш был темнее тучи. Встретившись с ней глазами, он сердито, с громким стуком захлопнул табакерку. Генриетта еще никогда не видела его в таком гневе. Она снова взглянула на Энджел, вокруг которой хлопотали миссис Литон с Шарлоттой, и ее сердце содрогнулось от боли. Бедняжка, оказывается, все эти дни переживала, вообразив, что ее отошлют в Раскидистые Дубы, если она ослушается! Генриетте вспомнился их недавний разговор – как разволновалась Энджел, когда Генриетта сказала, что она может вернуться в усадьбу, если ей тут не нравится. Бедная Красавица, видно, вообразила, что старшая сестра ей угрожает!
Энджел начала приходить в себя, и Генриетта склонилась над ней, ласково взяв за руку. В глазах молодой женщины стояли слезы обиды – она никогда, никогда не поступила бы так жестоко со своей обожаемой младшей сестренкой!
С лестницы послышался шум, и на пороге гостиной возник разгоряченный Корнелиус Вэллоу. В дверях он с явной неловкостью поклонился Брэндишу.
– Похвально, мистер Вэллоу, что вы решили не откладывать дела в долгий ящик, – сказал тот язвительно. – Вы поступаете, как человек чести!
Покраснев, Вэллоу сделал вид, что не замечает его насмешливого тона. Подойдя к окружившим Энджел дамам, он вежливо извинился за неожиданный приход, но при виде неподвижно лежавшей на полу Энджел, голова которой покоилась на коленях у миссис Литон, Вэллоу забыл о приличиях. С криком «Что вы с ней сделали?!» он бросился к Красавице, оттеснив от нее Генриетту, которая, впрочем, и не думала возражать. Веки Энджел затрепетали, она открыла глаза.
– О мой дорогой, мой возлюбленный! – воскликнула она, увидев поэта.
Корнелиус поднял ее на руки. Сестры и мать покорно отошли в сторону, словно любовь, которую открыто выразила к Корнелиусу Энджел, дала ему право гак поступать.
– Что значит «возлюбленный»? – спросила драматическим шепотом миссис Литон, прижимая к сердцу руку. – Она не может любить мистера Вэллоу! Неужели я так ошибалась?!
Генриетта потрясенно молчала. Она никогда не считала Вэллоу подходящим женихом – частично из-за его странностей, но в основном из-за пустых карманов. Она и мысли не допускала, что Фанни может оказаться права. Брэндиш верно заметил, она не хотела верить, что Энджел может полюбить кого-то, кроме мистера Филипса.
Генриетта перевела взгляд на отвергнутого жениха.
Бедняга поднялся со своего стула и, опершись на трость, не мигая, смотрел на влюбленных, словно не верил своим глазам.
– Я должна была тебе об этом рассказать раньше, Генри, – зашептала Шарлотта, – но сама узнала только вчера, во время их первого свидания. Поначалу я никак не могла поверить, что это правда, – ты же знаешь, Энджел всегда была очень разборчива в своих привязанностях! Поэтому я хотела сначала во всем убедиться и только потом рассказать маме и тебе. При первой встрече в библиотеке Хукема с мистером Вэллоу я прямо спросила Энджел, не питает ли она к нему нежных чувств, но она уверяла, что только старается быть вежливой. Она выглядела такой несчастной, что я не решилась продолжать расспросы. Однако, когда мистер Вэллоу сегодня опять встретился нам у Хукема и завел с Энджел длинный разговор tеtе-а-tеtе, я решила подождать, пока они закончат, чтобы заставить ее сказать правду. Но тут появился мистер Брэндиш и потребовал, чтобы мистер Вэллоу немедленно поговорил с нашей мамой, иначе мистер Брэндиш вызовет его на дуэль! Я так перепугалась! К счастью, мистер Вэллоу не стал возражать. Напротив, он как будто даже обрадовался и попросил нас поскорее вернуться на Гросвенор-сквер. Энджел же просто обезумела от ужаса, и мне стоило немалых трудов усадить ее в экипаж и привезти домой. Похоже, она вообразила, что ты отошлешь ее из Лондона, если она не выйдет замуж за богача, как ты хотела. Я никак не могла ее переубедить! Она, как огня, страшится разлуки с мистером Вэллоу! – Взглянув на мать, у которой был такой вид, словно она получила пощечину, Шарлотта добавила: – Прости меня, мама, я очень сожалею, что не предупредила тебя о странном поведении Красавицы вчера!
Сестры и мать посмотрели на мистера Вэллоу – он нежно ворковал с Энджел, которая отвечала ему счастливым смехом. Без сомнения, самая очаровательная мисс Литон, гордость семьи, была без памяти влюблена в нищего поэта.
Итак, Генриетта уже второй раз за месяц проиграла Брэндишу поездку в Париж! Как он, наверное, злорадствует! Молодая женщина обернулась на дверь, но Брэндиша там уже не было, он ушел. Генриетта вздохнула с облегчением – сейчас она не в силах с ним разговаривать. У нее еще будет время выслушать его язвительные слова!
32
Две недели спустя в библиотеке особняка лорда Эннерсли, украшенной белыми атласными лентами, гирляндами плюща и огромными букетами роз, Энджел и Корнелиус в присутствии священника, близких и хозяев дома поклялись друг другу в вечной любви.
Огромные голубые глаза невесты лучились от счастья, она была пленительна. Корнелиус же расположил к себе всех присутствовавших, включая саму мисс Брэндиш, прочитав посвященное молодой жене стихотворение под названием «Снежная Королева». Растроганная миссис Литон рыдала в кружевной платочек, Шарлотта и Генриетта тоже всплакнули, и даже Бетси заявила, что Корнелиус написал замечательные стихи.
После церемонии фурор произвел Король:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89