ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ей следовало проявить к нему больше терпения, потому что ему пришлось побыть в положении замурованного заживо. Но она и сама была возбуждена и взволнованна.
Она не только увидела призрак; она разговаривала с ним и пообещала спасти жизнь одному из английских храбрецов. Одному из людей, который отразил угрозу вторжения, а затем развеял мечты Наполеона. Майор Александр Брэддок был героем, имел награды, это был человек, которому обязан каждый британец.
– Позвольте мне вам помочь, – сказала Чайна и, нагнувшись, положила его руку себе на плечо.
– Я смогу это сделать сам.
– Я уже видела, как вы это делаете сам. – Мышцы обоих напряглись, когда она помогала ему встать. Очевидно, он пострадал даже больше, чем она предполагала. – Мы пойдем медленно.
Она пошла мерным шагом в сторону земляной стены. Не один раз у нее рождались опасения, что она не удержит его, тем не менее Чайна продолжала двигаться вперед.
– Вам не нужно отдохнуть? – спросила она, когда они достигли вершины.
– Нет, – прерывисто дыша, ответил он. – А вам?
– Нужно. – Она надеялась, что ему пойдет на пользу эта передышка.
Но она ошиблась.
– Ну хорошо. Оставайтесь здесь, сколько вам захочется. Я встречусь с вами у повозки.
Но раньше чем он успел снять с ее плеча руку, она обхватила его за талию и притянула к себе.
– Вы просто совершенно невозможный человек, каких мне никогда еще не приходилось встречать!
– Почему? Потому что я честен с вами?
Их взгляды встретились.
– Потому что вы не были честны сами с собой в отношении своих ран, когда я вытаскивала вас из той дыры!
– Мисс Недеркотт…
– Что?
– Вы просите меня быть честным. Я вам совершенно искренне говорю, что у вас удивительные глаза.
Вместо того чтобы дать отпор его дерзким словам, Чайна сказала:
– Очень хорошо. Мы должны спуститься с холма так же медленно, как и поднимались. Если вы потеряете равновесие, вы можете упасть и получить еще более серьезные повреждения.
Как и до этого, она старалась соразмерить свои шаги с его шагами. Она рискнула бросить взгляд назад, но Квинт Валериус исчез. Появится ли он снова, или же он вернулся туда, куда уходят призраки, чтобы быть невидимыми? В ее голове проносилось множество вопросов, пока они с величайшей осторожностью спускались с холма, и она изо всех сил удерживала лорда Брэддока от падения.
Знал ли призрак о том, откуда может последовать нападение? Центурион, очевидно, был хорошо знаком с оружием. Есть у него подозрения относительно того, кто попытается убить лорда Брэддока?
И почему она не додумалась до этих вопросов, когда имела возможность поговорить с Квинтом Валериусом?
– Осторожно здесь, – говорила Чайна, должно быть, в десятый или двадцатый раз. Она была вынуждена повторять это, когда лорд Брэддок ускорял шаг и выходил из-под контроля. – Вот так. Сперва одной ногой, затем другой. Постарайтесь не поскользнуться на траве. Осторожно. Еще несколько шагов, и мы окажемся на ровной дороге. Вы хорошо идете. Опять же осторожно.
Она поморщилась. Роль тараторки ей не шла. Вот, скажем, Шиан могла говорить с кем угодно и о чем угодно: ее младшая сестра, вероятно, наговорила бы много вещей, вместо того чтобы в который раз повторять одно и то же предупреждение.
Но ее сестры здесь не было. Чайна сама должна была справиться с ситуацией, в которую вверг ее – под угрозой копья! – призрак. Так что ей пришлось соблюсти много предосторожностей, пока они не достигли подошвы холма.
– Надо пройти еще немного, – сказала она, не в силах заставить себя молчать. – Замок Недеркотт находится менее чем в одной лиге отсюда. Как только мы доберемся туда, вы сможете отдохнуть. У вас есть любимая еда, милорд? Если будет возможность, я попрошу приготовить вам ее на вечер. Это будет способствовать облегчению вашей боли. Если…
Он отодвинулся от нее и схватился за край повозки.
– Вы слишком много говорите.
– Я беспокоюсь о вашем здоровье, милорд. Вы должны быть благодарны за это.
– Благодарен?
Услышав злобную интонацию в его голосе, Чайна опешила. Затем она расправила плечи и посмотрела ему в глаза. Тратить время на спор с ним вряд ли есть смысл.
– Я спасла вас, милорд. И за это заслуживаю вашей благодарности.
– Я, по вашему мнению, подобен странствующему рыцарю, которого спасла леди, спустившаяся с башни, чтобы уберечь его от огнедышащего дракона?
– Насколько сильно вас стукнуло по голове?
– Может быть, вы ожидаете от рыцаря поцелуя, как та леди?
Его самоуверенная улыбка рассердила Чайну, и она резко сказала:
– Я бы не советовала вам делать подобную вещь. Иначе я могу залепить вам пощечину, и когда вы свалитесь с ног, мне ничего другого не останется, как только снова поставить вас на ноги.
– Ценю ваше понимание моего плачевного состояния.
– Было бы еще более плачевно, если бы вы постарались поцеловать меня.
– Это угроза, мисс Недеркотт?
Она обошла повозку и взобралась на нее. Обернувшись в его сторону, ответила:
– Обещание, лорд Брэддок.
Глава 3
Руки Чайны, державшие вожжи, дрожали, когда она повернула повозку и поехала по извилистой лесной тропке. Она почти ожидала, что лорд Брэддок потребует гнать побыстрее. Однако он привалился к сиденью и откинул голову назад, что доказывало, насколько слаб он был несмотря на то что до этого упрямо шел с ней нога в ногу.
– До замка Недеркотт недалеко, – негромко сказала она. – Как только мы там окажемся, ваши раны обработают с гораздо большим знанием дела, чем это сделала я.
– Вы сделали очень даже неплохо. – Лорд Брэддок смог произнести это лишь шепотом. – Я не хочу, чтобы со мной нянчились. – Он чертыхнулся, когда повозка подпрыгнула на кочке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
Она не только увидела призрак; она разговаривала с ним и пообещала спасти жизнь одному из английских храбрецов. Одному из людей, который отразил угрозу вторжения, а затем развеял мечты Наполеона. Майор Александр Брэддок был героем, имел награды, это был человек, которому обязан каждый британец.
– Позвольте мне вам помочь, – сказала Чайна и, нагнувшись, положила его руку себе на плечо.
– Я смогу это сделать сам.
– Я уже видела, как вы это делаете сам. – Мышцы обоих напряглись, когда она помогала ему встать. Очевидно, он пострадал даже больше, чем она предполагала. – Мы пойдем медленно.
Она пошла мерным шагом в сторону земляной стены. Не один раз у нее рождались опасения, что она не удержит его, тем не менее Чайна продолжала двигаться вперед.
– Вам не нужно отдохнуть? – спросила она, когда они достигли вершины.
– Нет, – прерывисто дыша, ответил он. – А вам?
– Нужно. – Она надеялась, что ему пойдет на пользу эта передышка.
Но она ошиблась.
– Ну хорошо. Оставайтесь здесь, сколько вам захочется. Я встречусь с вами у повозки.
Но раньше чем он успел снять с ее плеча руку, она обхватила его за талию и притянула к себе.
– Вы просто совершенно невозможный человек, каких мне никогда еще не приходилось встречать!
– Почему? Потому что я честен с вами?
Их взгляды встретились.
– Потому что вы не были честны сами с собой в отношении своих ран, когда я вытаскивала вас из той дыры!
– Мисс Недеркотт…
– Что?
– Вы просите меня быть честным. Я вам совершенно искренне говорю, что у вас удивительные глаза.
Вместо того чтобы дать отпор его дерзким словам, Чайна сказала:
– Очень хорошо. Мы должны спуститься с холма так же медленно, как и поднимались. Если вы потеряете равновесие, вы можете упасть и получить еще более серьезные повреждения.
Как и до этого, она старалась соразмерить свои шаги с его шагами. Она рискнула бросить взгляд назад, но Квинт Валериус исчез. Появится ли он снова, или же он вернулся туда, куда уходят призраки, чтобы быть невидимыми? В ее голове проносилось множество вопросов, пока они с величайшей осторожностью спускались с холма, и она изо всех сил удерживала лорда Брэддока от падения.
Знал ли призрак о том, откуда может последовать нападение? Центурион, очевидно, был хорошо знаком с оружием. Есть у него подозрения относительно того, кто попытается убить лорда Брэддока?
И почему она не додумалась до этих вопросов, когда имела возможность поговорить с Квинтом Валериусом?
– Осторожно здесь, – говорила Чайна, должно быть, в десятый или двадцатый раз. Она была вынуждена повторять это, когда лорд Брэддок ускорял шаг и выходил из-под контроля. – Вот так. Сперва одной ногой, затем другой. Постарайтесь не поскользнуться на траве. Осторожно. Еще несколько шагов, и мы окажемся на ровной дороге. Вы хорошо идете. Опять же осторожно.
Она поморщилась. Роль тараторки ей не шла. Вот, скажем, Шиан могла говорить с кем угодно и о чем угодно: ее младшая сестра, вероятно, наговорила бы много вещей, вместо того чтобы в который раз повторять одно и то же предупреждение.
Но ее сестры здесь не было. Чайна сама должна была справиться с ситуацией, в которую вверг ее – под угрозой копья! – призрак. Так что ей пришлось соблюсти много предосторожностей, пока они не достигли подошвы холма.
– Надо пройти еще немного, – сказала она, не в силах заставить себя молчать. – Замок Недеркотт находится менее чем в одной лиге отсюда. Как только мы доберемся туда, вы сможете отдохнуть. У вас есть любимая еда, милорд? Если будет возможность, я попрошу приготовить вам ее на вечер. Это будет способствовать облегчению вашей боли. Если…
Он отодвинулся от нее и схватился за край повозки.
– Вы слишком много говорите.
– Я беспокоюсь о вашем здоровье, милорд. Вы должны быть благодарны за это.
– Благодарен?
Услышав злобную интонацию в его голосе, Чайна опешила. Затем она расправила плечи и посмотрела ему в глаза. Тратить время на спор с ним вряд ли есть смысл.
– Я спасла вас, милорд. И за это заслуживаю вашей благодарности.
– Я, по вашему мнению, подобен странствующему рыцарю, которого спасла леди, спустившаяся с башни, чтобы уберечь его от огнедышащего дракона?
– Насколько сильно вас стукнуло по голове?
– Может быть, вы ожидаете от рыцаря поцелуя, как та леди?
Его самоуверенная улыбка рассердила Чайну, и она резко сказала:
– Я бы не советовала вам делать подобную вещь. Иначе я могу залепить вам пощечину, и когда вы свалитесь с ног, мне ничего другого не останется, как только снова поставить вас на ноги.
– Ценю ваше понимание моего плачевного состояния.
– Было бы еще более плачевно, если бы вы постарались поцеловать меня.
– Это угроза, мисс Недеркотт?
Она обошла повозку и взобралась на нее. Обернувшись в его сторону, ответила:
– Обещание, лорд Брэддок.
Глава 3
Руки Чайны, державшие вожжи, дрожали, когда она повернула повозку и поехала по извилистой лесной тропке. Она почти ожидала, что лорд Брэддок потребует гнать побыстрее. Однако он привалился к сиденью и откинул голову назад, что доказывало, насколько слаб он был несмотря на то что до этого упрямо шел с ней нога в ногу.
– До замка Недеркотт недалеко, – негромко сказала она. – Как только мы там окажемся, ваши раны обработают с гораздо большим знанием дела, чем это сделала я.
– Вы сделали очень даже неплохо. – Лорд Брэддок смог произнести это лишь шепотом. – Я не хочу, чтобы со мной нянчились. – Он чертыхнулся, когда повозка подпрыгнула на кочке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76