ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пряжки на его туфлях блестели, словно два зеркала. – Я был настолько увлечен рассказом вашей сестры о предметах, мимо которых мы проходили, что потерял всякое представление о времени.
– Я довольна, что вы хорошо проводите время. – Чайна постаралась, чтобы ее улыбка была адресована также мисс Аптон, одетой в простое розовое платье, которое, кажется, несколько добавляло цвета ее бледным щекам. Впервые Чайна заметила, что ее волосы были точно такого же цвета, что и у кузины, но не обрамляли эффектным гало ее лицо, как у леди Виолы.
– У вас очень красивый дом, со множеством интересных произведений искусства, – произнесла мисс Аптон чарующим контральто. – Одна из картин, изображающая вересковую пустошь, меня просто потрясла – настолько она мастерски исполнена.
– Завтра, – сказала Чайна, – если вы пожелаете, я могу рассказать вам о художнике.
Виконт засмеялся:
– Мы уже знаем о художнике немало, поскольку это работа мисс Шиан.
Чайна улыбнулась сестре. В ней ощущалось счастливое волнение, которого Чайна не видела более года. А, вот почему Шиан согласилась принять гостей в замке Недеркотт! Не для того ли, чтобы блеснуть своими работами?
– Завтра, – сказала Чайна, – я покажу вам мою любимую работу, выполненную Шиан. Это небольшой эскиз, сделанный углем. На нем запечатлены руины, оставшиеся от Роуздейл-Эбби. Она уловила очаровательную тайну того века, изобразив лозы, цепляющиеся за древние камни.
– Я горю желанием увидеть ее. – Мисс Аптон плотно сомкнула губы, когда подошла ее кузина, вцепившаяся обеими руками в руку Александра, за ними покорно семенила собачка.
Чайна обменялась взглядом с сестрой, плечи которой поднялись и опали от безмолвного вздоха. Чайна разделяла сожаление Шиан, что краткая беседа с мисс Аптон резко прервалась, когда к ним присоединилась ее кузина. Реплики мисс Аптон были интересны и не ограничивались вниманием лишь к ее собственной персоне.
Чайна быстро поняла, что леди Виола привлекала внимание окружающих к себе. Она флиртовала с лордом Тернбуллом и Александром, вынуждая обоих мужчин смотреть исключительно на нее. Передав поводок собачки кузине, она, одновременно взяв под руку обоих мужчин, повела их рассматривать геральдические кресты на окнах. Мисс Аптон последовала за ними без единого слова, несмотря на то, что собачка тихонько заскулила.
– Она большая кокетка, не так ли? – спросила Шиан.
Услышав что-то вроде восхищения в голосе сестры, Чайна нахмурилась.
– Почему ты одобряешь это?
– Потому что меня поражает способность с такой легкостью оказываться в центре внимания. – Шиан улыбнулась. – Она даже разговор о портрете или о картине, которую мисс Аптон захотела посмотреть, перевела на себя или на эту глупую, избалованную собачонку.
– Стол выглядит изумительно, – сказала Чайна, желая отвлечь сестру от разговора о леди Виоле. – Спасибо тебе, что ты позаботилась об этом.
– Я постаралась предусмотреть все. Они рассядутся за столом так, как ты просила, а также я подумала о деталях, которые ты всегда забываешь. – Она засмеялась. – Я знаю, что разные мелочи тебя не интересуют.
– Именно поэтому я всегда была благодарна тебе, когда ты брала на себя организацию приема гостей отца. – Чайна окинула взглядом просторную комнату. – Надо же, последний раз мы принимали гостей в день его рождения.
Улыбка Шиан погасла.
– Не надо думать об этом, Чайна. Подумай о сегодняшнем вечере и о том, сколько удовольствия мы получим, пытаясь помешать леди Виоле бесконечно говорить о самой себе.
– Я предпочла бы провести вечер иначе.
– С лордом Брэддоком? – Шиан улыбнулась. – Как он себя чувствует? И ты тоже? Как вы себя чувствуете?
– Чувствуем так, что я была бы рада, если бы вечер уже закончился. – Она обняла сестру. – А Александр, похоже, пришел в нормальное состояние. Сейчас он понимает, где и в каком времени он находится.
Шиан удивленно посмотрела на нее, но Чайна притворилась, что не видит ее взгляда. Она никогда не скрывала свои мысли от сестры, и ей было неприятно делать это сейчас. Однако разве могла она рассказать о том, как странно вел себя Александр в башенной комнате? Нет, она не станет этого делать, пока сама не разберется, что же все-таки произошло.
Отбросив в сторону эти переживания, она повела гостей к столу. Все заняли свои места. Чайна задала себе вопрос, была ли она единственной, кто заметил неудовольствие леди Виолы по причине, что ее не посадили рядом с Александром.
Когда подали первое блюдо, леди Виола потребовала миску для своей собачки.
– Моя драгоценная Принцесса умирает от голода. События дня потрясли ее, и хорошая миска супа придется ей по вкусу.
Слуга сказал:
– Миледи, если вы дадите мне поводок собачки, я отведу ее на кухню и…
– Моя драгоценная Принцесса не ест на кухне. – Ее негодование сменилось воркованием. Это она таким ангельским голоском принесла извинения собачке за нанесенное ей оскорбление. Собачка поднялась на задние лапы и стала покусывать официантов за щиколотки, когда те ходили вокруг стола и разливали суп.
– Хьюсон, – сказала Чайна, – принеси, пожалуйста, миску для собачки.
– И салфетку, – приказала леди Виола. – Принцесса любит, когда ее подвязывают вокруг шеи во время еды, чтобы она не испачкала свою шерсть.
Может быть, леди Виола и верила в это, но Чайна сомневалась, что в это верили другие, потому что собачка вертелась и рычала, когда слуга пытался повязать ей салфетку. Чайна испытала облегчение, когда процесс закончился и при этом Хьюсон не был покусан.
Почувствовав удовлетворение от того, что ее собачке будет подаваться каждое блюдо, леди Виола сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
– Я довольна, что вы хорошо проводите время. – Чайна постаралась, чтобы ее улыбка была адресована также мисс Аптон, одетой в простое розовое платье, которое, кажется, несколько добавляло цвета ее бледным щекам. Впервые Чайна заметила, что ее волосы были точно такого же цвета, что и у кузины, но не обрамляли эффектным гало ее лицо, как у леди Виолы.
– У вас очень красивый дом, со множеством интересных произведений искусства, – произнесла мисс Аптон чарующим контральто. – Одна из картин, изображающая вересковую пустошь, меня просто потрясла – настолько она мастерски исполнена.
– Завтра, – сказала Чайна, – если вы пожелаете, я могу рассказать вам о художнике.
Виконт засмеялся:
– Мы уже знаем о художнике немало, поскольку это работа мисс Шиан.
Чайна улыбнулась сестре. В ней ощущалось счастливое волнение, которого Чайна не видела более года. А, вот почему Шиан согласилась принять гостей в замке Недеркотт! Не для того ли, чтобы блеснуть своими работами?
– Завтра, – сказала Чайна, – я покажу вам мою любимую работу, выполненную Шиан. Это небольшой эскиз, сделанный углем. На нем запечатлены руины, оставшиеся от Роуздейл-Эбби. Она уловила очаровательную тайну того века, изобразив лозы, цепляющиеся за древние камни.
– Я горю желанием увидеть ее. – Мисс Аптон плотно сомкнула губы, когда подошла ее кузина, вцепившаяся обеими руками в руку Александра, за ними покорно семенила собачка.
Чайна обменялась взглядом с сестрой, плечи которой поднялись и опали от безмолвного вздоха. Чайна разделяла сожаление Шиан, что краткая беседа с мисс Аптон резко прервалась, когда к ним присоединилась ее кузина. Реплики мисс Аптон были интересны и не ограничивались вниманием лишь к ее собственной персоне.
Чайна быстро поняла, что леди Виола привлекала внимание окружающих к себе. Она флиртовала с лордом Тернбуллом и Александром, вынуждая обоих мужчин смотреть исключительно на нее. Передав поводок собачки кузине, она, одновременно взяв под руку обоих мужчин, повела их рассматривать геральдические кресты на окнах. Мисс Аптон последовала за ними без единого слова, несмотря на то, что собачка тихонько заскулила.
– Она большая кокетка, не так ли? – спросила Шиан.
Услышав что-то вроде восхищения в голосе сестры, Чайна нахмурилась.
– Почему ты одобряешь это?
– Потому что меня поражает способность с такой легкостью оказываться в центре внимания. – Шиан улыбнулась. – Она даже разговор о портрете или о картине, которую мисс Аптон захотела посмотреть, перевела на себя или на эту глупую, избалованную собачонку.
– Стол выглядит изумительно, – сказала Чайна, желая отвлечь сестру от разговора о леди Виоле. – Спасибо тебе, что ты позаботилась об этом.
– Я постаралась предусмотреть все. Они рассядутся за столом так, как ты просила, а также я подумала о деталях, которые ты всегда забываешь. – Она засмеялась. – Я знаю, что разные мелочи тебя не интересуют.
– Именно поэтому я всегда была благодарна тебе, когда ты брала на себя организацию приема гостей отца. – Чайна окинула взглядом просторную комнату. – Надо же, последний раз мы принимали гостей в день его рождения.
Улыбка Шиан погасла.
– Не надо думать об этом, Чайна. Подумай о сегодняшнем вечере и о том, сколько удовольствия мы получим, пытаясь помешать леди Виоле бесконечно говорить о самой себе.
– Я предпочла бы провести вечер иначе.
– С лордом Брэддоком? – Шиан улыбнулась. – Как он себя чувствует? И ты тоже? Как вы себя чувствуете?
– Чувствуем так, что я была бы рада, если бы вечер уже закончился. – Она обняла сестру. – А Александр, похоже, пришел в нормальное состояние. Сейчас он понимает, где и в каком времени он находится.
Шиан удивленно посмотрела на нее, но Чайна притворилась, что не видит ее взгляда. Она никогда не скрывала свои мысли от сестры, и ей было неприятно делать это сейчас. Однако разве могла она рассказать о том, как странно вел себя Александр в башенной комнате? Нет, она не станет этого делать, пока сама не разберется, что же все-таки произошло.
Отбросив в сторону эти переживания, она повела гостей к столу. Все заняли свои места. Чайна задала себе вопрос, была ли она единственной, кто заметил неудовольствие леди Виолы по причине, что ее не посадили рядом с Александром.
Когда подали первое блюдо, леди Виола потребовала миску для своей собачки.
– Моя драгоценная Принцесса умирает от голода. События дня потрясли ее, и хорошая миска супа придется ей по вкусу.
Слуга сказал:
– Миледи, если вы дадите мне поводок собачки, я отведу ее на кухню и…
– Моя драгоценная Принцесса не ест на кухне. – Ее негодование сменилось воркованием. Это она таким ангельским голоском принесла извинения собачке за нанесенное ей оскорбление. Собачка поднялась на задние лапы и стала покусывать официантов за щиколотки, когда те ходили вокруг стола и разливали суп.
– Хьюсон, – сказала Чайна, – принеси, пожалуйста, миску для собачки.
– И салфетку, – приказала леди Виола. – Принцесса любит, когда ее подвязывают вокруг шеи во время еды, чтобы она не испачкала свою шерсть.
Может быть, леди Виола и верила в это, но Чайна сомневалась, что в это верили другие, потому что собачка вертелась и рычала, когда слуга пытался повязать ей салфетку. Чайна испытала облегчение, когда процесс закончился и при этом Хьюсон не был покусан.
Почувствовав удовлетворение от того, что ее собачке будет подаваться каждое блюдо, леди Виола сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76