ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Ты любишь меня, скажи это вслух, ты же любишь меня!
Но его силы подошли к концу — еще секунда, и он не сможет помешать неизбежному.
Внезапно тело Кэти напряглось, устремилось ему навстречу, и вперемешку со сладострастными вскриками с ее губ сорвались слова, которых он так долго ждал:
— Да, я люблю тебя, Итан, люблю, люблю, люблю!
Мучительное напряжение наконец отпустило Итана, блаженная разрядка сделала его тело легким, почти невесомым. Да, отныне Кэти целиком принадлежала ему. Он хотел этого и своего добился. Вспомнив, как она назвала его воришкой, он рассмеялся и крепко сжал Кэти в объятиях. Никако.й он не воришка, он самый настоящий пират!
Как незаметно подкрался сон! Итан понял, что заснул, только уже пробудившись. Лежа с закрытыми глазами, он чувствовал, что Кэти рядом, — она тихо посапывала во сне, тесно прижавшись к нему, ее голова покоилась на его вытянутой руке, а в воздухе разливался чудесный аромат ее кожи. Подумать только, это изумительное создание его любит!
Он открыл глаза. Свеча догорела, но из щелей в закрытых ставнях просачивался тусклый утренний свет. Итан повернулся к возлюбенной, чтобы полюбоваться на нее, — погруженная в сон, с прелестными, соблазнительно приоткрытыми губами она была чудо как хороша. Его вновь охватило желание — он вспомнил, как целовал эти губы, как с них срывались томные вздохи и крики любовного экстаза, и самое главное — признание в любви. Он придвинулся к Кэти, собираясь разбудить ее поцелуем, чтобы снова заняться любовью.
Но его намерению было не суждено осуществиться: снизу послышался громкий мужской голос, потом кто-то бегом поднялся по лестнице и постучал в хозяйскую спальню. Итан посмотрел на дверь — в комнату сконфуженно заглядывала горничная Джейни. Их глаза встретились, девушка стыдливо вспыхнула и потупилась, шокированная видом обнаженных тел, распростертых на постели.
— Прошу прощения, сэр, — пролепетала она, — я не хотела вас беспокоить, но внизу стоит джентльмен по имени Дэвид Мунро, который требует немедленной встречи с вами!
Итан знаком отпустил Джейни, даже не спросив, что нужно от него Дэвиду, — если тот пришел в дом к Кэти, то на это, очевидно, имелась очень веская причина. Надо было подниматься с постели, как же этого не хотелось! Осторожно перекатившись на край кровати, Итан встал и нашел разбросанную одежду. Потревоженная его маневром Кэти что-то пробормотала во сне. Он решил ее не будить — пусть как следует выспится. Через несколько минут, одевшись, он поцеловал на прощанье возлюбленную и вышел из спальни.
Хозяин «Русалки» ждал в прихожей.
— Хочешь поговорить здесь? — с сомнением спросил он, показывая глазами на открытую дверь гостиной, где дворецкий Стивене старательно полировал столовое серебро.
— Конечно, нет, ведь ты не пришел бы за мной сюда из-за какого-нибудь пустяка! Пойдем, поищем укромный уголок! — ответил Итан, снимая с вешалки свой пыльный, порванный в нескольких местах плащ.
— Хорошо, что ты наконец вернулся, дружище, — сказал Дэвид, когда они, выйдя из дома, направились через переулок к «Русалке».
— А как ты узнал о моем приезде?
— Новости в Бостоне распространяются быстро, как огонь в ветреную погоду! Но все по порядку: ко мне сегодня зашел Джозеф, который до этого уже заходил к Джошуа. Джозеф-то и рассказал нам обоим, что ты вернулся вместе с ним верхом вчера поздно вечером. Я, конечно, сразу послал Дэниэла к тебе домой, но твои слуги сказали, что ты не появлялся. Тогда я решил, что ты, возможно, навестил одну нашу общую знакомую. Судя по виду горничной, которая выскочила из спальни своей госпожи красная, как свекла, вы с малышкой Кэти поладили.
В «Русалке» Итан кивком поздоровался с Молли и вместе с Дэвидом направился в заднюю комнату, где обычно проходили их встречи.
— По какой причине такая спешка? — спросил он, проходя через пустой в этот ранний час зал пивной. — Какое-нибудь срочное дело?
— Да, очень срочное! — ответил Дэвид. — Вчера из Виргинии вернулся Адам Лоренс, он здесь, ждет нас, и Джозеф тоже. Надо кое-что обсудить, ну, да они сами тебе все расскажут.
Когда Итан с Дэвидом вошли в заднюю комнату, секретарь Адам бросил быстрый взгляд на небритое лицо хозяина, его покрытую дорожной пылью одежду и осклабился:
— Ну и видок у тебя, Итан!
Заметив рубец у него на виске, секретарь встрево-женно добавил:
— Да ты ранен?
Итан потрогал багровый рубец и поморщился — рана еще болела.
— Это долгая история! — не захотел откровенничать он и перевел взгляд на Джозефа: — Им уже известно, что войска не выступили в воскресенье, как мы ожидали?
— А ты сам-то откуда об этом знаешь? — лукаво улыбнулся Джозеф. — Ты же все воскресенье проспал!
— Как это понимать, друзья? — удивился Адам, переводя взгляд то на одного, то на другого.
— Я же говорю, это долгая история! — проворчал Итан. — Подробности расскажу как-нибудь потом, а сейчас только самую суть: эти несколько дней я провел в Конкорде, помогая перепрятать оружие и боеприпасы, а Джозеф занимался тем же в Лексингтоне. На прошлой неделе, наблюдая за военными приготовлениями англичан в гавани и на суше, мы решили, что армия вот-вот двинется маршем к нашим складам; к тому же распространился слух, что солдаты пойдут на Конкорд в воскресенье. Но этого не произошло.
— Просто мы ошиблись с датой. Поход на Конкорд обязательно состоится, вот увидишь! Потому-то мы тебя и вызвали сегодня.
Итан уселся за стол, остальные последовали его примеру.
— Откуда такая уверенность, Дэвид? — спросил он.
— От наших людей я получаю массу сообщений о том, что делает армия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116