ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не в силах вынести вида плачущей девушки и не зная, как ее утешить, Вулфгар повернулся и рассерженно выскочил из комнаты.
Он долго стоял перед очагом, стиснув зубы и угрюмо глядя в огонь.
— Неужели мне предстоит всю жизнь ее насиловать? Когда же она придет ко мне сама? — пробормотал он наконец.
— Вы что-то сказали, господин? — раздался за спичной гнусавый голос. Обернувшись, он увидел Сенхерста.
— Саксонская свинья! — заревел Вулфгар. — Убирайся!
Парень поспешил исчезнуть, а Эйслинн, услышав крик Вулфгара, догадалась, почему тот срывает зло на других. Она поднялась с постели и шагнула к двери, чувствуя, как слабеет решимость, но все-таки превозмогла себя и подошла к окну. Прислоняясь головой к раме, девушка долго смотрела на темный спящий город.
Огонь совсем погас, когда Вулфгар снова открыл дверь спальни. Эйслинн, уже лежавшая в постели, быстро закрыла глаза и притворилась спящей. Перина просела под тяжестью мужского тела. Вулфгар прижался к девушке, но она лишь вздохнула и сонно пошевелилась. Однако он не устоял перед ее близостью. Его руки скользнули по ее телу в дерзкой ласке. Не успела Эйслинн опомниться, как он подмял ее под себя, терзая губы сначала нежными, а потом требовательно жгучими поцелуями, пока она, ослабевшая и задыхающаяся, не покорилась его воле.
— Нет, нет, пожалуйста, — чуть слышно лепетала девушка, но Вулфгар уже ничего не слышал, и она поняла, что битва опять проиграна. Вулфгар вонзился в нее, и Эйслинн всхлипнула, ощутив, как собственное тело предает ее. Напряжение все росло, пока огромная волна не захлестнула девушку и не унесла высоко в небо, где рассыпалась на сотни сверкающих капелек-искр.
Некоторое время спустя, когда порыв страсти прошел, она, утомленная и измученная, лежала в его объятиях, но, как ни странно, плакать не хотелось. Эйслинн переполняло необычное удовлетворение. Вулфгар так великодушен! Он осыпает ее подарками, хотя перед этим клялся, что не собирается тратиться на женщин. Утверждает, что не дерется из-за прекрасного пола, однако не задумываясь вступил в поединок с Рагнором. Очевидно, он во многом переменился, и, вероятно, это еще не конец.
Следующие несколько дней прошли быстро. Вулфгар неукоснительно выполнял свои обязанности и часто бывал во дворце по делам, касавшимся поместья. На людях они с Эйслинн вели себя как любовники — обменивались нежными взглядами и старались держаться поближе друг к другу. Но наедине с ним Эйслинн превращалась в холодную, недоступную деву, страшившуюся даже легкого прикосновения Вулфгара. Ее сопротивление стало выводить его из себя. Каждый раз приходилось все начинать заново и, набравшись терпения, усердно атаковать ее твердыню, однако потом она не спешила отстраниться, как прежде, и подолгу лежала, прижавшись к нему и наслаждаясь теплом его тела.
Через три дня Вильгельм прислал письмо, в котором освобождал Вулфгара от службы и приказывал отправляться в Даркенуолд и заняться строительством замка. Перед отъездом у Вулфгара оказалось множество дел, и вернулся он поздно. Эйслинн поужинала одна и ожидала его в спальне. У очага подогревалось блюдо с мясом, на подоконнике стоял кувшин эля. В эту последнюю ночь в Лондоне они долго стояли у окна, глядя вдаль, пока луна не поднялась высоко на небе, ощущая безмятежность, покой и тихую радость, никогда не испытываемые раньше.
На следующее утро началась предотъездная суматоха. Паковались последние узлы и сносились вниз. Эйслинн оделась и, завернувшись в теплый плащ, спустилась в холл, где наскоро позавтракала, прежде чем направиться к конюшне. Ее маленькая чалая лошадка была привязана к задку повозки, без седла и сбруи. Девушка, недоуменно нахмурившись, обернулась к стоявшему рядом Гауэйну:
— Сэр рыцарь, мне придется ехать в повозке?
— Нет, миледи. Ваша лошадь вон там.
Он со странной улыбкой показал куда-то, но больше ничего не прибавив, повернулся и отошел. Эйслинн пожала плечами и, присмотревшись, заметила в конюшне серую в яблоках кобылку. У нее на спине красовалось дамское седло Эйслинн, а рядом лежала меховая полость, чтобы прикрыть ноги девушки во время поездки. Эйслинн провела ладонью по спине кобылки, восхищаясь гладкой шкурой и упругими мышцами, погладила по бархатистой серо-голубоватой морде. Услышав чьи-то шаги, она обернулась и увидела Вулфтара, с веселой улыбкой наблюдавшего за ней. Эйслинн открыла было рот, но рыцарь опередил ее.
— Это твоя, — коротко объявил рыцарь. — Взамен Клеоме.
Он вывел Гунна из стойла. На сердце у Эйслинн потеплело. Счастливо улыбнувшись, она последовала примеру Вулфгара и огляделась. Но поблизости не было никого, кто помог бы ей сесть в седло. Заметив ее беспомощный взгляд, галантный сэр Гауэйн спрыгнул на землю, осторожно посадил девушку на лошадь и закутал ей ноги полостью. Потом вскочил на своего коня, и отряд выступил в путь. Не дождавшись ни слова от Вулфгара, Эйслинн постаралась держаться от него в нескольких шагах. Всадники не спеша проехали по улицам города. Кавалькаду замыкали лучники и скрипучая на ходу повозка. Они миновали мост и, проехав через Саутуорк, выбрались на большую дорогу. Вулфгар то и дело оборачивался, словно желая убедиться, что все в порядке. Наконец он придержал Гунна, пока Эйслинн не очутилась рядом. Девушка улыбнулась. Теперь она занимала место, по праву принадлежащее его жене.
День выдался холодным, и в эту ночь пришлось раскинуть шатры — один для Вулфгара с Эйслинн, другой — для остальных рыцарей. Глинн пришлось спать в повозке, неподалеку от шатра Вулфгара. Разожгли огромный костер и после горячего ужина отправились на ночлег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169
Он долго стоял перед очагом, стиснув зубы и угрюмо глядя в огонь.
— Неужели мне предстоит всю жизнь ее насиловать? Когда же она придет ко мне сама? — пробормотал он наконец.
— Вы что-то сказали, господин? — раздался за спичной гнусавый голос. Обернувшись, он увидел Сенхерста.
— Саксонская свинья! — заревел Вулфгар. — Убирайся!
Парень поспешил исчезнуть, а Эйслинн, услышав крик Вулфгара, догадалась, почему тот срывает зло на других. Она поднялась с постели и шагнула к двери, чувствуя, как слабеет решимость, но все-таки превозмогла себя и подошла к окну. Прислоняясь головой к раме, девушка долго смотрела на темный спящий город.
Огонь совсем погас, когда Вулфгар снова открыл дверь спальни. Эйслинн, уже лежавшая в постели, быстро закрыла глаза и притворилась спящей. Перина просела под тяжестью мужского тела. Вулфгар прижался к девушке, но она лишь вздохнула и сонно пошевелилась. Однако он не устоял перед ее близостью. Его руки скользнули по ее телу в дерзкой ласке. Не успела Эйслинн опомниться, как он подмял ее под себя, терзая губы сначала нежными, а потом требовательно жгучими поцелуями, пока она, ослабевшая и задыхающаяся, не покорилась его воле.
— Нет, нет, пожалуйста, — чуть слышно лепетала девушка, но Вулфгар уже ничего не слышал, и она поняла, что битва опять проиграна. Вулфгар вонзился в нее, и Эйслинн всхлипнула, ощутив, как собственное тело предает ее. Напряжение все росло, пока огромная волна не захлестнула девушку и не унесла высоко в небо, где рассыпалась на сотни сверкающих капелек-искр.
Некоторое время спустя, когда порыв страсти прошел, она, утомленная и измученная, лежала в его объятиях, но, как ни странно, плакать не хотелось. Эйслинн переполняло необычное удовлетворение. Вулфгар так великодушен! Он осыпает ее подарками, хотя перед этим клялся, что не собирается тратиться на женщин. Утверждает, что не дерется из-за прекрасного пола, однако не задумываясь вступил в поединок с Рагнором. Очевидно, он во многом переменился, и, вероятно, это еще не конец.
Следующие несколько дней прошли быстро. Вулфгар неукоснительно выполнял свои обязанности и часто бывал во дворце по делам, касавшимся поместья. На людях они с Эйслинн вели себя как любовники — обменивались нежными взглядами и старались держаться поближе друг к другу. Но наедине с ним Эйслинн превращалась в холодную, недоступную деву, страшившуюся даже легкого прикосновения Вулфгара. Ее сопротивление стало выводить его из себя. Каждый раз приходилось все начинать заново и, набравшись терпения, усердно атаковать ее твердыню, однако потом она не спешила отстраниться, как прежде, и подолгу лежала, прижавшись к нему и наслаждаясь теплом его тела.
Через три дня Вильгельм прислал письмо, в котором освобождал Вулфгара от службы и приказывал отправляться в Даркенуолд и заняться строительством замка. Перед отъездом у Вулфгара оказалось множество дел, и вернулся он поздно. Эйслинн поужинала одна и ожидала его в спальне. У очага подогревалось блюдо с мясом, на подоконнике стоял кувшин эля. В эту последнюю ночь в Лондоне они долго стояли у окна, глядя вдаль, пока луна не поднялась высоко на небе, ощущая безмятежность, покой и тихую радость, никогда не испытываемые раньше.
На следующее утро началась предотъездная суматоха. Паковались последние узлы и сносились вниз. Эйслинн оделась и, завернувшись в теплый плащ, спустилась в холл, где наскоро позавтракала, прежде чем направиться к конюшне. Ее маленькая чалая лошадка была привязана к задку повозки, без седла и сбруи. Девушка, недоуменно нахмурившись, обернулась к стоявшему рядом Гауэйну:
— Сэр рыцарь, мне придется ехать в повозке?
— Нет, миледи. Ваша лошадь вон там.
Он со странной улыбкой показал куда-то, но больше ничего не прибавив, повернулся и отошел. Эйслинн пожала плечами и, присмотревшись, заметила в конюшне серую в яблоках кобылку. У нее на спине красовалось дамское седло Эйслинн, а рядом лежала меховая полость, чтобы прикрыть ноги девушки во время поездки. Эйслинн провела ладонью по спине кобылки, восхищаясь гладкой шкурой и упругими мышцами, погладила по бархатистой серо-голубоватой морде. Услышав чьи-то шаги, она обернулась и увидела Вулфтара, с веселой улыбкой наблюдавшего за ней. Эйслинн открыла было рот, но рыцарь опередил ее.
— Это твоя, — коротко объявил рыцарь. — Взамен Клеоме.
Он вывел Гунна из стойла. На сердце у Эйслинн потеплело. Счастливо улыбнувшись, она последовала примеру Вулфгара и огляделась. Но поблизости не было никого, кто помог бы ей сесть в седло. Заметив ее беспомощный взгляд, галантный сэр Гауэйн спрыгнул на землю, осторожно посадил девушку на лошадь и закутал ей ноги полостью. Потом вскочил на своего коня, и отряд выступил в путь. Не дождавшись ни слова от Вулфгара, Эйслинн постаралась держаться от него в нескольких шагах. Всадники не спеша проехали по улицам города. Кавалькаду замыкали лучники и скрипучая на ходу повозка. Они миновали мост и, проехав через Саутуорк, выбрались на большую дорогу. Вулфгар то и дело оборачивался, словно желая убедиться, что все в порядке. Наконец он придержал Гунна, пока Эйслинн не очутилась рядом. Девушка улыбнулась. Теперь она занимала место, по праву принадлежащее его жене.
День выдался холодным, и в эту ночь пришлось раскинуть шатры — один для Вулфгара с Эйслинн, другой — для остальных рыцарей. Глинн пришлось спать в повозке, неподалеку от шатра Вулфгара. Разожгли огромный костер и после горячего ужина отправились на ночлег.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169